Overview
Comment: | [fr] faux positifs et ajustements |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
99a39de3aa17ea845c3aeee12db5bacc |
User & Date: | olr on 2020-07-22 08:28:05 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2020-07-22
| ||
08:45 | [fr] mise à jour du dictionnaire check-in: 248da79c75 user: olr tags: trunk, fr | |
08:28 | [fr] faux positifs et ajustements check-in: 99a39de3aa user: olr tags: trunk, fr | |
2020-07-21
| ||
17:47 | [tb][fx] message for Thunderbird about settings -> multi-lines message check-in: 174a9bbeb3 user: olr tags: trunk, tb, fx | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [b9f6c96163] to [6ee01d4250].
︙ | |||
2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 | 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 | + | <<- />> _2p_ vous vous-même vous-mêmes vous [seul|seule|seuls|seules] vous autres ni vous <<- not morph(<1, ">ne/|:R") />> _2p_ __tag_verbes__ en @:V.*:(?:Y|[123][sp]|P) <<- />> _en_ |
︙ | |||
4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 | 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 | + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + | TEST: {{mercredi}}, le 10 juin 2014 ->> mardi TEST: {{lundi}}, 18 août 1912 ->> dimanche TEST: {{jeudi}} 17 aout 1912 ->> samedi TEST: lundi, 18 août 1912 avant Jésus-Christ (date imaginaire) TEST: {{jeudi}}, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien) ->> mercredi TEST: mercredi, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien) __date_nuits_soirées_matinées__ !! dans la [matinée|nuit|soirée] de dimanche à lundi ¡¡ !! dans la [matinée|nuit|soirée] de lundi à mardi ¡¡ !! dans la [matinée|nuit|soirée] de mardi à mercredi ¡¡ !! dans la [matinée|nuit|soirée] de mercredi à jeudi ¡¡ !! dans la [matinée|nuit|soirée] de jeudi à vendredi ¡¡ !! dans la [matinée|nuit|soirée] de vendredi à samedi ¡¡ !! dans la [matinée|nuit|soirée] de samedi à dimanche ¡¡ dans la [matinée|nuit|soirée] de [lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche] à [lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche] <<- --4:0>> de dimanche à lundi|de lundi à mardi|de mardi à mercredi|de mercredi à jeudi|de jeudi à vendredi|de vendredi à samedi|de samedi à dimanche && Cette \3 n’existe pas, les deux journées ne se succédant pas. TEST: dans la nuit {{de jeudi à mardi}} TEST: dans la nuit de dimanche à lundi TEST: dans la nuit de lundi à mardi TEST: dans la nuit de mardi à mercredi TEST: dans la nuit de mercredi à jeudi TEST: dans la nuit de jeudi à vendredi TEST: dans la nuit de vendredi à samedi TEST: dans la nuit de samedi à dimanche TEST: dans la soirée de dimanche à lundi TEST: dans la soirée de lundi à mardi TEST: dans la soirée de mardi à mercredi TEST: dans la soirée de mercredi à jeudi TEST: dans la soirée de jeudi à vendredi TEST: dans la soirée de vendredi à samedi TEST: dans la soirée de samedi à dimanche TEST: dans la matinée de dimanche à lundi TEST: dans la matinée de lundi à mardi TEST: dans la matinée de mardi à mercredi TEST: dans la matinée de mercredi à jeudi TEST: dans la matinée de jeudi à vendredi TEST: dans la matinée de vendredi à samedi TEST: dans la matinée de samedi à dimanche !! !! !!!! Traits d’union !! !! !! |
︙ | |||
6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 | 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 | - + | !! !!!! Formes verbales sans sujet !! !! !! ## Incohérences avec formes verbales 1sg et 2sg sans sujet |
︙ | |||
6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 | 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 | - + | TEST: il avancera, ne {{serai}} ce que de quelques pas TEST: m’{{occupai}} que deux jours, cette ânerie TEST: Lui, quand il y pensait, en {{arrivai}} à chaque fois à la même conclusion. TEST: {{dansai}} puis oubliait TEST: ce qui, dans le meilleur des cas, peut-être, oui, c’est vrai, vous {{donnerai}} l’avantage. |
︙ | |||
6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 | 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 | - + | TEST: je me questionne, {{exiges}} des réponses mais n’en obtiens pas… TEST: Caroline, quand l’heure viendra, {{décideras}} de la conduite à tenir. TEST: {{arrimeras}} le voilier TEST: n’est-ce pas, indubitablement, nous la {{contestes}} TEST: nous laisserons derrière nous les empires de la Terre. |
︙ | |||
6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 | 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 | - + - + + | TEST: {{vaux}} pas ça, ce truc. TEST: ouais, ce serait pas de refus, ouais, {{peux}} peut-être nous aider TEST: Elle, ici et dans tous les cas de figure, {{veux}} toujours en faire plus. TEST: Le total de cette opération, contrairement à ce qu’on pense, {{équivaux}} à au moins trois d’entre eux. ## Incohérences avec formes verbales 1pl et 2pl sans sujet |
︙ | |||
12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 | 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 | + + + | [avant|après|dès|depuis] la tombée de la nuit [avant|après|dès|depuis] le jour levé [avant|après|dès|depuis] le lever de soleil [avant|après|dès|depuis] le lever du jour [avant|après|dès|depuis] l’ aube [avant|après|dès|depuis] le crépuscule <<- ~>> * dans la [matinée|nuit|soirée] de [lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche] à [lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche] <<- ~>> * à la fin de [la|l’] [après-midi|matinée|nuit|soirée] au [début|milieu] de [la|l’] [après-midi|matinée|nuit|soirée] en [début|milieu|fin] [de|d’] [après-midi|matinée|soirée] <<- ~>> * ## purge de queue |
︙ | |||
13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 | 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 | + | après un certain temps ?passé¿ au bout d’ un certain temps ?passé¿ au fil du temps comme au bon vieux temps dans peu de temps dans très peu de temps dans un [premier|second|troisième|quatrième] temps depuis ce temps-là depuis peu depuis ?[assez|si|très|trop]¿ peu de temps depuis la nuit des temps depuis quelque temps depuis tout ce temps ?passé¿ d’ ici peu de temps ?[de|d’]¿ ces derniers temps |
︙ | |||
13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 | 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 | + - - + + - + | [plus|moins|aussi] longtemps que d’ habitude un peu [plus|moins] longtemps un peu [plus|moins] longtemps que [prévu|nécessaire] un peu [plus|moins] longtemps que d’ habitude <<- ~>> * __purge_locutions_instant_moment__ à aucun moment |
︙ | |||
13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 | 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 | - + | à *NUM % à ?seulement¿ [*NUM|$:B:e:p|quelques|plusieurs] [millimètres|centimètres|décamètres|pas|mètres|kilomètres|verstes|lieues|UA|parsecs|années-lumière] de distance à [autrui|bâbord|brûle-pourpoint|califourchon|chacun|cheval|cloche-pied|confesse|contrecœur|contre-cœur|contre-pied|contre-sens|contretemps|>demi-mot|demi-voix|dessein|foison|grand-peine|genoux|gogo|jamais|jeun|loisir|merveille|moitié|nouveau|outrance|peine|perpète|perpette|perpétuité|présent|raison|rallonge|rebrousse-poil|reculons|regret|renverse|risque|sec|tâtons|tire-d’aile|tire-larigot|tort|tribord|tout-va|vif] à [mi-chemin|mi-côte|mi-jambe+s|mi-mandat|mi-mot+s|mi-parcours|mi-temps|mi-voix] à air comprimé à angle droit à armes égales |
︙ | |||
14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 | 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 | + + | en ?[assez|si|très|trop]¿ grande [difficulté|majorité|partie|pompe] en ?[assez|si|très|trop|plus|moins]¿ haut lieu en ?[assez|si|très|trop]¿ haute [estime|mer] en l’ absence [de|d’] preuve suffisante en l’ absence [de|d’] preuve suffisante du contraire en l’ absence [de|d’] preuves suffisantes en l’ absence [de|d’] preuves suffisantes du contraire en l’ état actuel en l’ état actuel des choses en l’ occurrence en lieu sûr en ligne [de|d’] [compte|mire] en main propre en mains propres en ?[assez|si|très|trop]¿ mauvais état en ?[assez|si|très|trop]¿ mauvaise [posture|santé] |
︙ | |||
17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 | 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 | + + + | TEST: les délices nouvelles TEST: il lui faut composer avec un électorat bête à manger du foin TEST: l’homme d’un mètre soixante-dix appelé “général” TEST: tout mon être tendu vers la victoire TEST: Pierre et elle n’étaient plus mari et femme TEST: La formule que, ce jour, vous avez trouvée TEST: La galette que, cette nuit-là, nous avons mangée. TEST: Si vous devez partir ou rester TEST: Si Rosanna est venue ici, elle y est venue fatiguée par la vie TEST: ceux de modeste condition n’ont pas semblable privilège @@@@ @@@@ @@@@ @@@@ @@@@END_GRAPH _ |
︙ | |||
27856 27857 27858 27859 27860 27861 27862 | 27904 27905 27906 27907 27908 27909 27910 27911 27912 27913 27914 27915 27916 27917 27918 | - + | TEST: Laquelle choisir ? TEST: Lequel manger ? TEST: Une société a vendu un terrain à bâtir à un acquéreur, lequel entreprend des travaux pour y construire un pavillon. __conj_personne__ personne @:V¬:(?:3s|P|G|[QA].*:f:s) |
︙ |