Overview
Comment: | [fr] espaces sur bookmarks |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
a33ce0334621ed2565ba7298f4e44479 |
User & Date: | olr on 2018-03-03 15:35:20 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2018-03-05
| ||
15:45 | [fx] change notice in dictionary options panel check-in: 8e9eda66c4 user: olr tags: trunk, fx | |
2018-03-03
| ||
15:35 | [fr] espaces sur bookmarks check-in: a33ce03346 user: olr tags: trunk, fr | |
12:16 | [fr] mise à jour des dictionnaires: v6.3 check-in: fec630a490 user: olr tags: trunk, fr, v0.6.2 | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [dd5439265c] to [a1f338031a].
︙ | |||
806 807 808 809 810 811 812 | 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 | - + | TEST: {{—}}Viens là. ->> "— |– " TEST: Cette phrase contient{{ - }}c’est certain – des tirets d’incise. ->> " – | — " TEST: « {{- }}Viens ! On va en finir avec cette affaire, sale fils de pute. ->> "— |– " !! !! |
︙ | |||
1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 | 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 | - + | ^ *([LDSNCJMTÇ] )[aeéiouhAEÉIOUHyîèêôûYÎÈÊÔÛ] @@* <<- option("mapos") -1>> =\1[:-1]+"’" # Il manque peut-être une apostrophe. TEST: __mapos__ {{L }}opinion des gens, elle s’en moquait. |
︙ | |||
1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 | 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 | - + | TEST: — {{A}} t’emmener loin de tout ceci. TEST: {{A}} bientôt, mon ami. TEST: A bientôt fini son devoir. TEST: A priori, nul ne peut y parvenir sans une aide extérieure. TEST: A devient notre meilleure chance d’y parvenir. |
︙ | |||
16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 | 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 | - + | TEST: Et moyennant notre feu, la médecine se multipliera si elle est conjointe à la matière crue, non seulement en quantité mais aussi en vertu. TEST: Recherche donc de toutes les forces de ton esprit ce feu, et tu parviendras au but que tu t’es proposé ; car c’est lui qui fait tout l’œuvre, et il est la clef de tous les Philosophes, laquelle ils n’ont jamais révélée dans leurs livres. TEST: Si tu penses bien profondément aux propriétés du feu ci-dessus, tu la connaîtras, mais non autrement. TEST: Donc, touché d’un mouvement de pitié, j’ai écrit ceci ; mais, et afin que je me satisfasse, le feu n’est point transmué avec la matière, comme je l’ai dit ci-dessus. TEST: J’ai bien voulu le dire et en avertir les prudents de ces choses, pour qu’ils ne dépensent pas inutilement leur argent, mais qu’ils sachent auparavant ce qu’ils doivent chercher, et, par ce moyen, parviendront à la vérité de l’Art ; non pas autrement. À Dieu. # FIN DE L’ÉPÎTRE DU FEU PHILOSOPHIQUE |
︙ |