Grammalecte  Check-in [aca27e93d8]

Overview
Comment:[fr] ajustements
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: aca27e93d87a7f27483f298b46299380bcda87dd36cbb32da1696e1b717b73f0
User & Date: olr on 2020-03-21 23:40:50
Other Links: manifest | tags
Context
2020-03-21
23:42
[fx] Web API update, [cli] fix bug with the text formatter (trash commit) check-in: 607775f957 user: olr tags: trunk, cli
23:40
[fr] ajustements check-in: aca27e93d8 user: olr tags: trunk, fr
15:58
[fx] selection analysis: don’t send directly text from background to the GC check-in: 76e08d6ee8 user: olr tags: trunk, fx
Changes

Modified gc_lang/fr/rules.grx from [b4da84f973] to [0c34d64900].

14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452


14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451

14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460







-
+
+







    >tirer à blanc
    >tirer [avantage|profit]
    >tourner à l’ aigre
    >tourner court
    >venir à bout
    [>venir|>revenir] je [ne|n’] sais ?pas¿ ?trop¿ d’ où
    [>venir|>revenir] on [ne|n’] sait ?pas¿ ?trop¿ d’ où
        <<- ~2:0>> *
        <<- ~2:0>> 
        <<- =>> define(\2, [":LV"])


__conf_locutions_verbales__
    >arriver a [destination|échéance]
    >arriver a point nommé
    >arriver a bon port
    >battre a plate couture
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486

15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486

15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494







-
+







TEST: Pour maintenir le potentiel de membrane qui lui permet de communiquer avec ses voisins sous forme d’influx nerveux, un neurone a besoin d’énergie.
TEST: ces religieux inflexibles envers les femmes mais compatissants envers les tyrans qui soutiennent leur religion.
TEST: le bruit de nos pas étouffé par l’épais tapis.


__gn_des_2m__
    des  *WORD  *WORD
        <<- /gn/ (morph(<1, ":(?:[VRBX]|Cs)|>comme/|<start>|>,", "*") or morph(\3, ":N", ":[AQ]")) and not \3.startswith("seul") >>>
        <<- /gn/ (morph(<1, ":(?:[VRBX]|Cs|LV)|>comme/|<start>|>,", "*") or morph(\3, ":N", ":[AQ]")) and not \3.startswith("seul") >>>
        <<- /gn/ ( (morph(\2, ":[NA].*:m", ":[fe]") and morph(\3, ":[NA].*:f", "*")) or (morph(\2, ":[NA].*:f", ":[me]") and morph(\3, ":[NA].*:m", "*")) ) and not apposition(\2, \3)
        -3>> =switchGender(\3, True)                                                                # Accord de genre erroné avec « \2 ».
        <<- /gn/ __also__ and hasFemForm(\2) -2>> =switchGender(\2)                                 # Accord de genre erroné avec « \3 ».
        <<- /gn/ morph(\2, ":[NA].*:[pi]") and morph(\3, ":[NA].*:s", "*") and not apposition(\2, \3) and not (value(>1, "|et|,|") and morph(>2, ":A"))
        -3>> =suggPlur(\3)                                                                          # Accord de nombre erroné avec « \1 \2 » : « \3 » devrait être au pluriel.
        <<- not morph(\3, ":G|>a/") and checkAgreement(\2, \3) =>> =exclude(\3, ":V")

19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930

19931
19932

19933
19934

19935
19936

19937
19938

19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930

19931
19932

19933
19934

19935
19936

19937
19938

19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946







-
+

-
+

-
+

-
+

-
+







__da_été2__
    >avoir été
        <<- =>> select(\2, ":Q")


__purge_subst_plur_comme_nom_sing__
    [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines]  *WORD
        ||  comme  [le|un|une|ce|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD                       ?[ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿         @:3p¬:G
        ||  comme  [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur]  *WORD      ?[ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿         @:3p¬:G
    [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines]  *WORD
        ||  comme  [le|un|une|ce|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD                       [ne|n’]     [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]     @:3p¬:G
        ||  comme  [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur]  *WORD      [ne|n’]     [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]     @:3p¬:G
    [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines]  *WORD
        ||  comme  [le|un|une|ce|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD                       ?[ne|n’]¿   [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous]   [le|la|l’|les|en|y]          @:3p¬:G
        ||  comme  [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur]  *WORD      ?[ne|n’]¿   [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous]   [le|la|l’|les|en|y]          @:3p¬:G
    [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines]  *WORD
        ||  comme  [le|un|une|ce|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD                       ?[ne|n’]¿   [le|la|l’|les]                  [lui|leur|en|y]              @:3p¬:G
        ||  comme  [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur]  *WORD      ?[ne|n’]¿   [le|la|l’|les]                  [lui|leur|en|y]              @:3p¬:G
    [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs|quelques|certains|certaines]  *WORD
        ||  comme  [le|un|une|ce|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD                       ?[ne|n’]¿   [lui|leur|y]                    en                           @:3p¬:G
        ||  comme  [le|la|l’|un|une|ce|cet|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur]  *WORD      ?[ne|n’]¿   [lui|leur|y]                    en                           @:3p¬:G
        <<- morph(\2, ":[NA].*:[pi]") and morph(\5, ":[NA].*:[si]") ~3:5>> *


__purge_ponctuations2__
    ,   ,
    (   )
    [   ]
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965

19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965

19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973







-
+







TEST: les hommes comme notre protecteur étaient redoutables
TEST: tandis que d’autres perçoivent le bon goût de la soupe.
TEST: Je me doute bien que vous avez trouvé la réponse.
TEST: Nous nous doutons bien qu’il y a une entourloupe derrière cette affaire.
TEST: Notre but n’était pas de devenir célèbres.
TEST: sans qu’on ait à le lui ordonner
TEST: Les messages envoyés à toto@toto.fr seront transmis à Roger.

TEST: En outre, les grosses institutions comme l’Éducation Nationale ne développent pas forcément en interne


@@@@
@@@@
@@@@
@@@@
@@@@GRAPH: verbes1                                                                                 _
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778

24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787







+







TEST: si tant est que nous {{prenons}} notre temps
TEST: moyennant qu’elle {{vient}} demain
TEST: en attendant qu’il {{devient}} plus raisonnable
TEST: si bien qu’il {{devient}} irritable
TEST: {{où}} qu’il {{est}}, on le trouvera
TEST: Il ne le savait pas, bien qu’il en {{avait}} entendu parler.
TEST: Bien que je {{prends}} mon mal en patience.
TEST: encore qu’il {{sait}} s’y prendre
TEST: C’est un joli bien. Bien qu’il a hérité de son oncle, notez bien.
TEST: Bien qu’il avait donné à ses enfants.
TEST: si bien que je me suis toujours demandée si cela ne m’avait pas un peu bousillé les yeux
TEST: Nul doute qu’elle nourrira à brève échéance la haine de demain à notre égard.
TEST: Tu vivras plus sereinement en admettant que tu ne peux pas être la meilleure en toutes choses.
TEST: quoi que nous autres hommes ayons pu faire
TEST: Nous irons là-bas, si tant est qu’on veuille encore de nous.