Grammalecte  Check-in [b6936b4bee]

Overview
Comment:[fr] ajustements
Downloads: Tarball | ZIP archive | SQL archive
Timelines: family | ancestors | descendants | both | trunk | fr
Files: files | file ages | folders
SHA3-256: b6936b4beec8fa7636df842a5dd74d915ed634b8de24c0a666e001bf5426d943
User & Date: olr on 2020-05-26 15:37:44
Other Links: manifest | tags
Context
2020-05-26
19:51
[core][build] gc engine: new disambiguation function: rewrite() [fr] rewrite, ajustements et faux positif check-in: a53b5710d6 user: olr tags: trunk, fr, core, build
15:37
[fr] ajustements check-in: b6936b4bee user: olr tags: trunk, fr
09:37
[fr] ajustements check-in: ec119c8a67 user: olr tags: trunk, fr
Changes

Modified gc_lang/fr/rules.grx from [21d9dfc7d4] to [a3381fd102].

4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659



4660
4661

4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663

4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671







+
+
+

-
+







    Maison Blanche
    Moyen Orient
    Nouveau Brunswick
    Nouvelle [Zélande|Calédonie|Orléans]
    Rhône Alpes
        <<- /tu/ ->> \1-\2                                                                          && Il manque un trait d’union.

    Mongolie [intérieur+e]
        <<- /tu/ ->> Mongolie-Intérieure                                                            && Il manque un trait d’union. Mongolie-Intérieure : région autonome de Chine.

    [les|des|aux]   Pays Bas
    [<start>|,|(]     Pays Bas  contre
    [<start>|,|(]   Pays Bas  contre
        <<- /tu/ -2:3>> \2-\3                                                                       && Il manque un trait d’union.

    Royaume Uni
        <<- /tu/ ->> Royaume-Uni                                                                    && Il manque un trait d’union (s’il s’agit de l’État englobant la Grande-Bretagne et l’Irlande du Nord).

    Saint /_Tit_
        <<- /tu/ not value(<1, "|<start>|") and morph(\2, ":M") -:>> \1-\2|saint \2
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690

4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701







+







TEST: Il fait son stage étudiant aux {{États Unis}}
TEST: Des fromages délicieux de {{Franche Comté}}
TEST: Étudier en {{Grande Bretagne}}
TEST: La {{Haute Garonne}}
TEST: L’{{Île de France}} est surpeuplée.
TEST: Un nouveau président à la {{Maison Blanche}}
TEST: La guerre au {{Moyen Orient}}
TEST: voyage en {{Mongolie intérieur}}
TEST: Il ne connaît au {{Nouveau Brunswick}}
TEST: Elle a visité la {{Nouvelle Orléans}}
TEST: Vivre dans le {{Pas de Calais}}
TEST: Vivre aux {{Pays Bas}}
TEST: Des vacances en {{Rhône Alpes}}
TEST: Émigrer au {{Royaume Uni}}
TEST: Elle déménage en {{Saône et Loire}}
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409

8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416

8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412

8413
8414
8415
8416
8417
8418


8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426







-
+





-
-
+








    [à|a] [cour+s|courre+s|courts] >terme
        <<- /conf/ ->> à court terme                        && Confusion. Une cour… Un cours… Adjectif : court(e).

    au [cour|court+s|courre+s] [de|d’|des|du]
        <<- /conf/ -2>> cours                               && Confusion. Locution “au cours de”. Une cour… Un cours… Adjectif : court(e).

    en cour martiale
    en cour [fédérale|martiale|suprême]
    en cour [de|d’] [cassation|justice]
    en cour d’ >assise
        <<- !1:2>>

    en cour
        <<- /conf/ not value(>1, "|suprême|fédérale|")
        ->> en cours                                        && Confusion probable. Une cour… Un cours… Adjectif : court(e).
        <<- /conf/ ->> en cours                             && Confusion probable. Une cour… Un cours… Adjectif : court(e).

    [<start>|,|en|un|le|ce|mon|notre|votre|leur|des|les|mes|tes|ses|ces|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains] [court+s] [de|d’]
        || [allemand|anglais|arabe|arabe|bengali|bhodjpouri|cantonais|coréen|égyptien|espagnol|français|grec|gujarati|haoussa|hébreu|hindi|indonésien|italien|italien|latin|japonais|javanais|mandarin|marathi|minnan|ourdou|pendjabi|persan|portugais|russe|sanskrit|sanscrit|swahili|tamoul|thaï|turc|tégoulou|vietnamien|wu]
    [<start>|,|en|un|le|ce|mon|notre|votre|leur|des|les|mes|tes|ses|ces|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains] [court+s] [de|d’]
        || [>administration|>agriculture|>agronomie|>art|>biologie|>chant|>commerce|>culture|>cristallographie|>conduite|>cuisine|>danse|>dessin|>ébénisterie|>écriture|>épistémologie|>droit|>éducation|>électronique|>électrotechnique|>élocution|>éthique|>géographie|>gestion|>histoire|>karaté|>kung-fu|>informatique|>langue|>lettre|>littérature|>orientation|>morale|maintien|>mathématique|>math|>mécanique|>médecine|>menuiserie|>musique|>odontologie|>pâtisserie|>peinture|>philosophie|>philo|>physique|>programmation|>psychologie|>science|>sport|>théâtre|>théologie]
        <<- /conf/ -2>> cours                               && Confusion probable : “court” signifie “de peu de longueur”. Pour un enseignement, écrivez “cours”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cours

8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446


8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458







+
+







TEST: le rendement {{à cours terme}} est excellent.
TEST: à {{cours}} d’argent
TEST: le portage a encore {{cour}}
TEST: porter l’affaire en Cour de justice
TEST: jusqu’en cour de cassation
TEST: le jugement en cour d’assises
TEST: ils vont passer prochainement en cour martiale.
TEST: je ne veux pas la prendre de court.
TEST: elle ne veut pas prendre de cours de musique.


# cuir / cuire
__conf_cuir_cuire__
    >dur [à|a] >cuir
        <<- /conf/ -3>> cuire           && Confusion. Locution “dur à cuire”. Le cuir est le nom qu’on donne à la peau animale. Pour évoquer la cuisson, écrivez “cuire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cuire
        <<- /conf/ \2 == "a" -2>> à     && Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814

9815

9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820

9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828







+
-
+







    à partir de l’ [instant|année|heure]    ou
    à partir de la [minute|semaine|seconde] ou
    depuis le [jour|millénaire|moment|mois|siècle]  ou
    depuis la [minute|semaine|seconde]              ou
    depuis l’ [année|heure|instant]                 ou
        <<- /conf/ --1>> où                                 && Confusion. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour évoquer un lieu, un temps ou une situation, écrivez “où”.

    [>être|>rester|>demeurer] en situation ou
    >être ?$:W¿ dans [une|cette|la] situation ou
    [>être|>arriver] ?$:W¿ dans [une|cette|la] situation ou
    [vient|vint|viendra|viendrait] un temps ou
        <<- /conf/ --1>> où                                 && Confusion probable. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour évoquer un lieu, un temps ou une situation, écrivez “où”.

    [là|>aller] ou le vent
        <<- /conf/ -2>> où                                  && Confusion. La conjonction “ou” signale une alternative. Pour évoquer un lieu, un temps ou une situation, écrivez “où”.

TEST: {{Ou}} sont tes affaires ?                                    ->> Où
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878



17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894







+
+
+








TEST: Elle a fait un {{prêt}} à la banque.
TEST: J’ai fait un {{empreint}} à la bibliothèque.


# entretient / maintient / soutient
__conf_entretient_maintient_soutient__
    $:M  [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
        <<- /conf/ -2>> \2t                                                                 && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.

    [un|le|ce|cet]                     *WORD           [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and morph(\2, ":N", ":[AG]")
        -3>> \3t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.

    [une|la|cette|ma|ta|sa]            *WORD           [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and morph(\2, ":N.*:[fe]")
        -3>> \3t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905

17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922







+







    [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur]  *WORD  *WORD    [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
        <<- /conf/ morph(<1, "<start>|:C||>,/") and ( (morph(\2, ":N", "*") and morph(\3, ":A")) or (morph(\2, ":[NA]") and morph(\3, ":N", ":A.*:[me]:[si]")) )
        -4>> \4t                                                                            && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.

    qui [entretien|maintien|soutien]  [<end>|,|@:[DR]]
        <<- /conf/ -2>> \2t                                                                 && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”.

TEST: Sophie {{soutien}} à fond son épouse                      ->> soutient
TEST: la grande {{maintien}} sa version.                        ->> maintient
TEST: cette femme {{entretien}} sa santé                        ->> entretient
TEST: ce que le patron {{soutien}}                              ->> soutient
TEST: leur patronne {{soutien}} la réforme                      ->> soutient
TEST: le petit homme {{maintien}} fermement son pantalon        ->> maintient
TEST: une grande déclaration {{entretien}}                      ->> entretient
TEST: notre exubérante existence {{maintien}} notre santé       ->> maintient
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858

28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876







+







TEST: Cette fille a plus d’un tour dans son sac.
TEST: L’homme est également président de l’AFP
TEST: ils nous ont agenouillés
TEST: C’est pure folie.
TEST: Du côté de ceux sans qui le cinéma se réduirait à pas grand-chose
TEST: Il commence à monter sur scène au Club Méditerranée
TEST: Je n’en avais cure.
TEST: À toute chose malheur est bon.



!!! Tests historiques                                                                             !!

## Version 0.5.14
TEST: par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment.