Overview
Comment: | [fr] confusion son / sont |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
c6acd80ef5b82bf9abf0489f9c7dd7c8 |
User & Date: | olr on 2017-04-30 12:23:04 |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2017-04-30
| ||
17:07 | [fr] confusion son / sont check-in: 37d8549a74 user: olr tags: trunk, fr | |
12:23 | [fr] confusion son / sont check-in: c6acd80ef5 user: olr tags: trunk, fr | |
2017-04-28
| ||
15:00 | [core] [js] avoid avoid functions overriding in common objects prototypes check-in: 51af80e942 user: olr tags: trunk, core | |
Changes
Modified gc_lang/fr/modules-js/tests_data.json from [383269785d] to [0f0ae3624c].
cannot compute difference between binary files
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [f91a212f82] to [50f771dea8].
︙ | ︙ | |||
7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 | ne (?:l(?:e|eur|ui) |[nv]ous |)(son) @@$ <<- -1>> sont # Confusion : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”. __[i]/conf(conf_me_te_se_son)!6__ [mts]e (son) @@3 <<- -1>> sont # Confusion : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”. __[i]/conf(conf_son_qqch)__ (sont) ({w_2}) @@0,$ | | | | > | 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 | ne (?:l(?:e|eur|ui) |[nv]ous |)(son) @@$ <<- -1>> sont # Confusion : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”. __[i]/conf(conf_me_te_se_son)!6__ [mts]e (son) @@3 <<- -1>> sont # Confusion : “son” est un déterminant ou un nom masculin. Le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel s’écrit “sont”. __[i]/conf(conf_son_qqch)__ (sont) ({w_2}) @@0,$ <<- morphex(\2, ":[NA].*:[me]:s|>[aeéiîou].* :[NA].*:f:s", ":[GW]") and morphex(word(-1), ":V|>(?:à|avec|chez|dès|contre|devant|derrière|en|par|pour|sans|sur) ", ":[NA].*:[pi]|>(?:ils|elles|vous|nous|leur|lui|[mts]e) ", True) and not before(r"(?i)\bce que? |[mts]’en +$") -1>> son # Confusion : “sont” est le verbe “être” à la 3ᵉ personne du pluriel. Pour le déterminant, écrivez “son”. TEST: ne leur {{son}} pas odieux. TEST: Ces chiens me {{son}} odieux. TEST: {{sont}} {{pain}} TEST: en {{sont}} {{absence}} TEST: elles s’en sont mal portées TEST: ils en sont reconnaissants TEST: Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance. # sur / sûr __[i]/conf(conf_sûr_que)__ (sure?s?) que? @@0 <<- -1>> =\1.replace("sur", "sûr") # Confusion probable : “sur” est une préposition ou un adjectif signifiant acide ou aigre ; utilisez “sûr” pour certain, vrai ou sans danger.|http://fr.wiktionary.org/wiki/sur |
︙ | ︙ |
Modified tests/fr/gc_test.txt from [efcb34970c] to [11ee2e612e].
︙ | ︙ | |||
1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 | 7116 Quoi qu’il en soit 7133 ne leur {{son}} pas odieux. 7134 Ces chiens me {{son}} odieux. 7135 {{sont}} {{pain}} 7136 en {{sont}} {{absence}} 7137 elles s’en sont mal portées 7138 ils en sont reconnaissants | > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | < | > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | < > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | < | > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | < | | > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | < | > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | < | | > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | < | > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | < > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | < | > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | < > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | < | > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | < | > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | < | | | > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | < > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | < | > | | | | | | | | | | | < | | | | | | > | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 | 7116 Quoi qu’il en soit 7133 ne leur {{son}} pas odieux. 7134 Ces chiens me {{son}} odieux. 7135 {{sont}} {{pain}} 7136 en {{sont}} {{absence}} 7137 elles s’en sont mal portées 7138 ils en sont reconnaissants 7139 Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance. 7165 Je suis {{sure}} qu’il ne va pas tarder à venir 7166 {{sures}} d’elles-mêmes, elles ne s’en laissent pas conter. 7167 {{sur}} de toi et de moi, que peut-il nous arriver, sinon le meilleur. 7168 Il est tellement {{sur}} de la trouver. 7169 ils sont en lieu {{sur}} et introuvables. 7183 une {{tâche}} de chocolat ->> tache 7184 une {{tâche}} vraiment indélébile 7185 en tâche de fond 7186 la tâche de la justice 7187 déléguer des tâches de sécurité publique à des machines autonomes 7188 tirer bénéfice de nouvelles données en fonction de la tâche de départ qui leur a été assignée 7189 Les « pervenches » fonctionnaires seraient alors affectées à d’autres tâches de surveillances, notamment au sein de la nouvelle brigade anti-insécurité. 7203 Demain, il va aller en {{tôle}}. 7204 Tu as fait de la {{tôle}} ? 7205 C’est la {{taule}} galvanisée. 7216 en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination. 7217 il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça. 7226 Elle l’a observé par un miroir sans {{teint}}. 7227 Elle a acheté un nouveau fond de {{tain}}. 7237 elles seront à {{tord}} accusées. 7238 ils ont {{tords}}… 7239 ils ont {{tord}}. 7240 ils n’ont pas {{tord}}. 7251 ces araignées {{vénéneuses}}. 7252 ce champignon {{venimeux}}. 7264 en finir avec le {{vert}} qui était dans le fruit. 7265 un immonde {{vert}} de terre 7274 ce {{vieux}} homme 7275 c’est un {{vieux}} imbécile. 7276 Le {{vieux}} homme était parti. ->> vieil 7285 après avoir {{mi}} ses souliers tenir 7286 avoir {{pus}} réussir 7287 ce qu’ils ont {{pue}} 7288 il a {{pues}} partir 7290 de plus en plus {{concerner}} par ce problème 7291 après avoir mis à jour sont {{profile}}. 7292 il s’agit de {{mette}} en évidence. 7308 __mc__ des {{portes-avions}}. 7319 Nous vous donnons rendez-vous {{Mercredi}} le 18. 7333 15 {{Septembre}} ->> septembre 7334 23 {{Messidor}} ->> messidor 7335 ils viendront en {{Mars}}. ->> mars 7358 Nous n’avons reçu aucune décision de l’{{état}} fédéral. 7359 Les {{états}} démocratiques ne sont gouvernés que par des hypocrites et des opportunistes. 7360 C’est une affaire d’{{état}}. 7361 la défense de l’{{état}}. ->> État 7362 C’est une prérogative de l’{{état}}-nation 7376 des {{français}} sont arrivés ->> Français 7377 c’est de conception {{Allemande}} ->> allemande 7378 une référence aux {{israéliens}} 7379 une {{érythréenne}} 7380 et des {{soudanaises}}. 7381 les Îles Britanniques. 7382 Allemands contre Grecs, Grecs contre Allemands 7383 sept Français sur dix 7384 l’océan Indien 7391 des {{parisiens}} en vacances 7404 il ne parle qu’{{Allemand}}. 7405 ta traduction en {{Russe}} est superbe. 7412 C’est le {{moyen age}}, chez ces ploucs. 7433 L’{{église}} orthodoxe. ->> Église 7434 un homme d’{{église}} ->> Église 7435 les sacrements de l’{{église}} ->> Église 7436 Une {{Église}} baroque. ->> église 7437 L’{{Église}} Saint-Paul. ->> église 7438 Un homme d’{{église}}. ->> Église 7449 Ça se passe en Europe du {{nord}}. 7450 J’ai visité toute l’Afrique du {{sud}}. 7451 Dans l’Europe de l’{{ouest}}. 7461 J’en veux 3 {{Mètres}}. 7462 Elle en prendra vingt {{Grammes}}. 7475 à en {{parlé}} sans cesse 7484 Il tentait de {{raisonné}} en homme libre 7485 sa façon de {{nettoyez}} était inefficace. 7492 de nous {{libérez}} de lui 7499 de les {{changeait}} 7506 y {{mangée}} était un supplice 7514 pour {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser. 7515 C’est pour {{attaqué}} la journée. 7522 pour nous {{chassez}} de chez lui 7529 sans {{dérogez}} aux règles en vigueur dans cet établissement 7536 Nous {{intéressé}} à la question ne suffit pas à faire de nous des experts. 7537 nous {{ridiculisé}} 7538 vous {{mangé}} 7546 Peuvent-elles s’{{installaient}} ici ? 7547 Peut-il {{chassé}} ces intrus ? 7548 Ne veux-tu pas {{gardé}} ton boulot ? 7556 est-ce que {{rapporté}} ces données nous aidera ? 7557 est-ce que {{priait}} est la solution ? 7558 Est-ce que Pierre Xazzz va bien ? 7559 Qu’est-ce que rapporte réellement Dassault & Co au budget 7566 commence par {{mangé}} le poulet. 7567 enfin la petite finit par {{pleuré}} à chaudes larmes. 7568 sa tournée, elle la finit par Rodez. 7576 cessez d’{{anesthésié}} ces gens ! 7597 ce tableau {{voler}} coûte très cher. 7598 la difficulté {{passer}} t’aidera par la suite 7599 leur compte {{épurer}} servira encore. 7600 Le vieux cocher avait mission 7608 les documents {{scanner}} ne sont pas lisibles. 7609 tes doutes {{remâcher}} deviennent difficiles à vivre. 7618 nous {{épuisants}} à la tâche pour des clopinettes, nous défaillîmes. 7721 tandis que d’autres perçoivent le bon goût de la soupe. 7722 Je me doute bien que vous avez trouvé la réponse. 7723 Nous nous doutons bien qu’il y a une entourloupe derrière cette affaire. 7751 __ocr__ vous serez {{couche}} en terre. 7752 __ocr__ nous serons {{presses}} de monter à bord de ce train-ci. 7753 __ocr__ elle était toujours persuadée que B. serait {{acquitte}} 7754 __ocr__ je reconnais que j’ai pas {{traîne}} 7755 __ocr__ elle est fauchée et a {{emprunte}} de l’argent 7756 __ocr__ Alors il lui est {{remonte}} dessus 7757 __ocr__ quel héros d’avoir {{affronte}} ces salopards de la police 7758 __ocr__ il n’était pas le seul à être {{remonte}} contre eux. 7759 __ocr__ par terre et je suis {{retourne}} sur la tombe. 7760 __ocr__ Après on a {{creuse}} vers le haut. 7761 __ocr__ il a {{affronte}} une bande de voleurs de bétail. 7762 __ocr__ il était sublime. 7763 __ocr__ elle avait envie de s’en sortir enfin. 7764 __ocr__ la longueur de la circonférence étant égale à… 7776 tout ceci ne me rapporte {{guerre}} 7783 je ne m’en soucie {{guerre}} 7790 Il n’y prête {{guerre}} d’attention. 7791 Elle n’en accorde plus {{guerre}}. 7798 ne plus {{guerre}} s’en soucier 7814 c’en est fini d’eux, ils sont comme morts 7815 c’en est assez, ça suffit 7816 tout ça, {{s’en}} est fini. 7817 {{s’en}} est assez de ces foutaises. 7818 c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire… 7826 cela ne va pas de {{soit}}. 7836 ces emmerdeurs crient bien trop {{forts}} 7837 ces animaux paraissent forts, mais ils sont faibles. 7838 ils sont forts, ces gars-là. 7839 ils se croient forts. 7840 je les imagine forts et intelligents. 7841 elles les veulent forts et astucieux. 7842 les écarts ont été plus forts en une génération 7851 arrête d’y {{consacré}} autant de temps. 7858 Il s’agit de me {{donnait}} tout ça. 7866 de me le {{facturez}} 7876 Tu fais {{décoloré}} tes cheveux ? 7877 je veux {{changé}} 7878 je ne veux pas {{mangé}} 7879 je sais {{mangé}} 7880 je ne voulais pas {{marché}} 7881 Elles ont voulu {{mangé}} de la viande. 7882 elle fit peu {{mangé}} les enfants 7883 fait pourtant avéré et corroboré par le même sondage. 7891 me faire constamment {{laminé}} au jeu, ça finit par me fâcher. 7899 Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier. 7907 Il faut savoir {{arrêté}} les frais. 7908 un certain nombre de savoirs spécialisés 7915 il faut sans cesse {{persévéré}} 7923 Il faudrait l’{{essayé}}. 7930 lui {{mangée}} beaucoup. 7941 je ne me suis jamais {{perdus}} 7942 je me suis donné du temps. 7950 tu t’es finalement {{retrouvés}} en mauvaise posture. 7951 tu ne t’étais pas laissé le temps d’y réfléchir. 7959 le dédale dans lequel il se serait {{perdue}} 7960 il s’était perdu dans la forêt. 7968 elle s’y était {{préparé}}. 7969 elle s’était trouvé un mari. 7977 Nous nous étions {{cru}} au paradis. 7985 ils s’y étaient {{abandonné}} avec ferveur 7993 elles ne s’y étaient pas {{donnée}}. 7994 sans fin elles se sont succédé 8006 s’être {{donner}} le mot. 8007 je me suis {{donnés}} à fond 8008 c’est de ce qui s’est {{passe}}. 8009 Ça s’était toujours {{passe}} comme ça avec elle 8010 elle s’est {{approche}} de la penderie 8011 terrorisant l’animal qui s’était {{cabre}}. 8012 ce qui s’est {{passe}}. 8013 s’y était {{consacrer}} avec enthousiasme. 8014 On s’est rencontrées lorsqu’on travaillait là-bas. 8015 des soins que je m’étais donnés. 8016 Si t’es pas contente, t’achètes pas. 8026 Elle te laisse {{épuisés}} par la tâche. 8027 Ils la laissèrent {{malades}}. 8028 Ils la laissent prendre le train. 8029 Elle te laisse finir le travail. 8030 Je me laisse de quoi finir. 8031 Il te laisse trois jours de délai. 8039 je les laisse {{indifférent}}. 8040 elle nous laissera {{perdu}} dans nos délires. 8041 je les laisse indifférents. 8042 tu nous laisses indifférentes. 8043 ils nous laisseront étourdis. 8044 nous laisserons étourdi cet homme. 8055 j’étais {{perdus}} ->> perdu 8056 j’aurais été {{perdus}} sans toi ->> perdu 8057 je n’étais pas {{perdus}} ->> perdu 8058 Je suis {{contents}}. ->> content 8059 J’ai été {{contents}}. ->> content 8060 Je parais {{contents}}. ->> content 8061 Je dirais que la vie est un peu moins {{cher}} en France. 8062 Je semble {{contents}}. ->> content 8063 J’ai {{mettrai}} du sel. ->> mis 8064 J’ai {{lut}} son journal. ->> lu 8065 je ne suis pas {{petits}} 8066 je parais {{insignifiants}} 8067 Je suis moi aussi complètement {{désespérés}} ->> désespéré 8068 J’y semble être {{perdus}}. 8076 tu n’es pas {{petites}} 8077 tu es {{insignifiants}} 8086 Il semble être {{partis}} pour toujours. ->> parti 8087 Il est {{demander}} à chacun de participer. 8088 Il est {{contents}}. ->> content 8089 Il est {{laisser}} à lui-même 8090 il ne semble pas {{étonnés}} 8091 il paraît {{stupides}} 8100 c’est {{condescendants}}. ->> condescendant 8101 C’est {{finis}}. 8102 C’est donc seules que les deux femmes sont amenées à comparaître 8110 Ç’avait été {{horribles}} 8120 ça semble {{perdus}} 8121 cela paraît {{incroyables}} 8122 Je n’arrêtais pas de me répéter que tout cela était peut-être pure imagination 8132 elle a été {{perdu}} sans toi ->> perdue 8133 Elle semble être totalement {{ruiné}}. ->> ruinée 8134 Elle est complètement {{fol}}. ->> folle 8135 elle n’est pas {{petits}} 8136 Elle est de plus en plus {{belles}}. ->> belle 8145 celle qui paraît {{dingues}} de toi 8155 nous paraissons {{faible}} 8156 Nous paraissons avoir été complètement {{prise}} de panique. ->> prises 8166 ils sont {{parti}}. ->> partis 8167 ils sont {{parties}}. ->> partis 8168 ils restaient {{méfiantes}} ->> méfiants 8169 Ils semblent avoir été {{attaqué}} par des soldats. ->> attaqués 8170 Ils sont, semble-t-il, {{parti}} à la chasse. 8171 Ils sont bel et bien {{mort}}. 8172 Ils sont tout à fait {{désœuvré}}. 8173 ils sont, qu’on le veuille ou non, déjà {{parti}}. 8174 ils sont jour après jour plus {{perdu}} 8175 ils sont très loin d’être {{idiot}}. 8185 elles n’ont tout de même pas été {{attaqué}} ->> attaquées 8186 Elles sont {{affamé}}. ->> affamées 8187 Celles-là sont {{folle}}. 8188 celles qui redeviennent {{méchante}} 8196 j’ai été {{instruis}} par elle 8197 avoir été {{prit}} par surprise 8212 Je ne peux pas être {{méchants}}. 8213 j’aurais vraiment été {{tentés}} 8214 je ne pense pas être {{démasqués}} 8215 Je veux être {{méconnaissables}} 8216 je voudrais bien être dans ses souliers 8225 tu ne crois pas être {{meilleurs}}. 8226 tu ne crois pas avoir été {{découvertes}} 8235 Il peut être {{observée}}. 8236 celui-là pensait être {{perdue}} 8237 celui-là peut être {{perdue}} 8238 il pense avoir été {{volés}} 8239 lui qui ne pensait jamais être {{reconnus}}. 8249 ça ne semble pas avoir été {{conçus}} pour ça. 8259 elle ne croit pas être {{trompé}} 8260 ici, elle ne risque pas d’être {{attaquées}} 8269 celle qui pense être {{découvert}} 8278 nous pensons être {{désiré}} 8279 nous ne devons pas être {{instruit}} 8289 ils croient être {{perdu}} 8299 elles veulent être {{différente}} 8300 Elle peut être {{observées}}. 8301 Elles ne peuvent pas être {{observée}}. 8302 elles doivent être {{fâché}} 8303 elles doivent avoir été {{attaqué}} 8304 elles peuvent avoir été {{trompé}} 8305 elles souhaitent être plus {{considérée}} 8331 la danse est {{fini}}… 8332 Un orage est {{annoncée}}. 8333 Une averse est {{annoncé}}. 8334 Le chien ne sera pas {{oubliés}} 8335 les femmes sont vraiment {{partis}} ->> parties 8336 les hommes ne sont pas tout à fait {{fâché}} ->> fâchés 8337 les enfants ne sont pas {{content}} 8338 les réunions sans cesse reportées sont {{annulés}} 8339 l’avenir de la région était {{suspendue}} 8340 il prétendait que les banques universelles « à la française » s’{{était}} très honorablement comportées 8350 Antoine est {{mariée}}. 8351 Antoine n’est pas {{mariés}}. 8352 Antoine est peut-être {{fatiguée}}. 8353 Éric n’est pas très {{fatiguée}}. 8354 Martine est {{marié}}. 8355 Martine n’est pas {{marié}}. 8356 Martine est très {{intelligent}}. 8357 Martine n’est pas très {{intelligent}}. 8367 {{Découragés}}, je suis parti. 8375 — {{Déçue}}, il s’en est allé. 8383 — {{Déçu}}, elle s’en est allée. 8391 Très vite, ils sont partis 8392 Une fois terminé, ils sont revenus. 8393 Vraiment {{soucieuse}}, ils sont. 8394 Désolé, ils ne viendront pas. 8395 Pire, ils piétinent parfois les droits humains. 8403 Absolument {{heureux}}, elles exultèrent de joie. 8413 Elles se sont {{rendues}} compte 8414 La puissance publique s’en est-elle rendu compte ? 8447 serais-je {{fâchés}} contre vous ? 8448 Est-elle {{arriver}} ? 8449 Sont-elles {{arriver}} ? 8450 Est-il {{arriver}} ? 8451 Sont-ils {{arriver}} ? 8452 Est-elle déjà {{arriver}} ? 8453 Sont-elles tout à fait {{arriver}} ? 8454 Est-il déjà {{arriver}} ? 8455 Es-tu {{arriver}} ? 8456 Sont-ils déjà {{arriver}} ? 8457 Es-tu déjà {{arriver}} ? 8458 Sommes-nous {{arriver}} ? 8459 Sommes-nous déjà {{arriver}} ? 8460 Était-elle {{fatiguer}} ? 8461 Ne sont-elles pas {{aveugle}} 8462 N’est-il pas {{aveugles}} 8463 Sont-ils vraiment {{aveugle}} 8464 Ne sommes-nous pas {{aveugle}} 8465 Est-il question de ceci ou de cela ? 8466 Est-ce former de futurs travailleurs ou bien des citoyens 8489 je me savais {{implacables}} avec eux 8497 quand tu te montres {{infaillibles}} 8507 lequel se veut {{imbattables}} ? 8517 Elle se sait plus {{fortes}} qu’eux tous. 8518 elle se vit {{abandonné}} 8527 à celle qui se révélera {{attentif}} à tous ces problèmes. 8535 nous nous pensions {{invincible}} jusqu’au jour où tout a basculé. 8545 ils se montrent {{exigeantes}} 8555 elles se sentent {{perdu}} 8593 ces hommes le rendent {{dingues}} 8594 Il me considère {{stupides}} 8595 Elle nous trouve {{stupide}} 8596 Je les crois {{capable}} du pire 8597 la voilà {{perdu}} 8598 nous nous crûmes {{perdu}} 8599 Elle me rend {{folles}}. 8600 l’homme se considère {{instruits}} alors qu’il n’est qu’un aveugle qui tâtonne. 8601 Me voilà bien {{avancés}} ! 8602 avec eux, te voilà {{embarqués}} dans une drôle d’histoire… 8603 un accident et nous voilà mal {{barré}}… 8604 Le voilà {{perdue}} dans son délire. 8605 un peu de maquillage et la voilà {{jolis}} comme un cœur. 8606 les voilà pauvrement {{équipé}} pour un tel périple. 8607 une chance pour elle alors qu’il n’a pas choisi 8608 elle se révèle d’ailleurs être une alliée de taille 8626 ils leur avaient {{donnés}} du fil à retordre. 8627 il a {{affronte}} une bande de voleurs de bétail 8628 Ils avaient barre sur lui. 8638 Les femmes lui avait {{conseillées}} de se taire. 8639 le mur avait {{était}} détruit 8648 je les avais {{trompé}} avec mon baratin. 8657 Ces maisons nous avaient {{subjugué}}. 8658 C’est mot pour mot un script qu’on nous a filé. 8667 ils l’avaient {{retrouvés}}. 8676 ces livres m’avaient {{ennuyés}} au-delà du dicible. 8685 des hommes, des femmes, des enfants qui ne leur avaient {{faits}} que du bien. 8695 Il a {{prit}} le train. 8696 Les élèves lui ont {{données}}. 8697 Les élèves lui ont {{donnés}}. 8698 Les élèves lui ont {{donnée}}. 8699 Nous lui avons {{donnée}} un cadeau. 8700 Vous lui avez {{donnés}} un cadeau. 8701 Ils leur ont {{données}} un cadeau. 8702 ils avaient, en ce temps-là, déjà {{perdus}} leurs illusions 8703 Nous l’avons {{mangés}}. 8704 Nous l’avons {{mangées}}. 8705 Ils ne me l’ont pas {{donnés}} 8706 Les élèves m’ont {{écoutés}}. 8707 Les élèves t’ont de temps en temps {{écoutées}}. 8708 Les élèves ne m’ont pas {{écoutés}}. 8709 Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}. 8710 Nous ne t’avons pas {{écoutés}}. 8711 Nous ne t’avons pas {{écoutées}}. 8712 Avoir {{instruite}} notre mère 8713 Après avoir {{baissés}} nos tarifs 8714 Je viendrai, après avoir vraiment {{écoutée}} le prof. 8715 Alexandre aujourd’hui nous a {{quitté}} 8716 Mes joueurs, je les ai fait reposer 8717 Mes joueurs, je les ai fait se reposer 8718 Il nous avait dit que… 8719 Elle avait {{pose}} son tricot ->> posé 8720 Vous l’avez {{trouvez}}. ->> trouvé 8721 Il a {{donner}} sa vie pour elle. ->> donné 8722 Le maire a {{créée}} un risque. 8723 nous avions quelque peu {{tempérés}} leurs ardeurs 8732 m’avoir {{terminer}}. 8733 il m’a {{souffler}} la bonne réponse. 8734 elle t’en a {{parle}}. 8735 c’est vous qui m’avez {{convertit}}. 8749 Les documents qu’ils ont {{acheté}}. 8750 les flacons qu’ils ont réussi à acquérir 8751 ça faisait des années que j’avais délaissé ce lieu 8752 Les électeurs de Donald que l’on avait rencontrés jusque-là boivent l’eau d’une seule fontaine : Fox News et les sites et radios conservateurs. 8763 Le document qu’ils ont de temps en temps {{achetés}}. 8764 L’homme que j’ai {{aidée}}. 8765 L’homme qu’ils ont beaucoup {{aidée}}. 8766 L’homme que nous avons un peu {{aidée}}. 8767 le flacon qu’ils ont réussi à acquérir 8781 La femme que j’ai {{aidé}}. 8782 La femme que j’ai beaucoup {{aidé}}. 8783 La femme que j’ai un peu {{aidé}}. 8784 la danse qu’ils ont réussi à faire 8794 ce que ça a {{donnée}} 8804 Avoir {{marcher}} toute la journée m’a épuisée. 8829 A-t-il {{du}} se résoudre à céder ? 8830 L’échec est {{du}} à une erreur de calcul 8831 L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation. 8832 Tu as reçu ton {{du}} pour ton travail. 8833 J’ai {{du}} lui donner. 8834 J’ai {{du}} leur prendre. 8835 que ça vous plaise ou non, c’est notre {{du}}. 8836 Il a {{du}} leur prendre. 8837 Voici ce qui t’est {{du}}. 8838 Voici ce qui me sera {{du}}. 8839 Voici ce qui vous est {{du}}. 8840 Il veut qu’on lui rende son {{du}}. 8841 Aurait-il {{du}} {{prendre}} son repas plus tôt ? 8842 Avez-vous {{signez}} le contrat ? 8843 Ont-ils {{signer}} le contrat ? 8844 Ai-je déjà {{signez}} le contrat ? 8845 A-t-il déjà {{signer}} le contrat ? 8875 Avais-je {{laissés}} ces notes sur la table ? 8876 l’avait-il {{regardés}} longtemps ? 8877 les avais-tu {{acheté}} là-bas ? 8878 {{A}} vous lire, on ne sait plus que penser de toutes ces histoires 8879 Combien de bêtes n’as-tu pas déjà massacrées 8880 Combien de bêtes as-tu déjà massacrées 8881 les ont-ils {{détecté}} ? 8882 l’a-t-il {{finis}} ? 8883 m’as-tu {{entendus}} ? 8893 Nous {{arriverez}} demain. 8894 Et, nous laissant étonnés d’être encore là sans y avoir rien compris, 8904 Vous {{arrivais}} trop tard. 8914 se {{considérez}} comme un génie… 8915 se {{rencontrerons}} demain grands et petits. 8916 se {{crois}} élu par Dieu… 8917 avec ceux se trouvant sur leur chemin 8948 L’hôtel {{ou}} ils sont allés l’été dernier. 8963 {{Apportes}} ton fric à cet homme. 8964 N’{{abandonnes}} pas si vite. 8965 Castres est une belle ville. 8966 Limoges aussi. 8974 {{Allés}}, on y va ! 8975 — {{Allé}} prendre une cuite. 8990 {{Finit}} ton assiette. 8991 Ne {{pourrit}} pas l’ambiance. 8992 Suffit de s’en servir. 8993 Et ne doit pas être rejeté dans les limbes. 9007 {{Prend}} le chemin de droite. 9008 N’{{attend}} pas qu’elle vienne. 9009 — Pour ma part, répond P., je crois que tout va bien. 9017 {{Vas}} lui mettre une branlée. 9029 {{Soit}} cohérent avec toi-même. 9030 Ne {{soit}} pas con. 9038 {{Ait}} la foi ! 9054 {{prend}}-m’en trois, s’il te plaît. 9055 {{Sert}}-toi d’eux autant que tu le peux, puis casse-toi. 9056 — {{Abandonnes}}. 9057 Ne {{donnes}} pas autant. 9058 N’{{insistes}} pas. 9059 Ne {{finit}} pas ce devoir. 9060 {{Finit}} cette tarte. 9061 Ne {{soit}} pas en retard ! 9062 Ne me {{prend}} pas pour un idiot 9063 Ne l’{{attend}} pas 9064 N’y {{vas}} pas 9065 Ne m’y {{attend}} pas 9066 Ne {{vient}} que lorsque je te le dirai. 9067 Ne l’y {{contraint}} pas 9068 {{Vient}}. 9069 {{Sert}} le plat. 9070 {{Attend}} la correction. 9071 {{Vas}} au diable ! 9072 {{Écartes}} de moi cette coupe. 9082 {{Apportez moi}} ce dictionnaire 9091 {{Donne nous}} du café. 9100 {{chante les}} avec conviction 9109 {{Prends le}} avec toi. 9110 {{Dites leur}} que nous sommes là. 9111 un sujet si extrêmement politique et polémique lui a donné un accès 9112 Les États d’ores et déjà très affaiblis le seraient encore plus 9113 « C’est ainsi », résume la cyptologue (erreur orthographique délibérée sur “cyptologue” pour empêcher certains faux positifs) 9114 Notez le peu de cas qui en est fait en général dans les médias 9123 donne{{-m-en}} encore 9132 {{donne m’en}}, s’il te plaît. 9141 les analyses, {{donne-les moi}} 9150 {{prends-leur en}} 9159 {{apporte-les nous}} 9171 {{allons y}}, ça pue. 9172 {{vas y}}, ce n’est pas dangereux 9173 {{convenez en}}, c’est une belle affaire malgré son prix élevé 9242 Il vient {{a}} la maison. 9243 tu ne donnes rien {{a}} ces hommes. 9244 Nous les donnons {{a}} ces gens. 9245 j’arrive {{a}} la gare 9252 j’ai peur qu’il ne leur {{face}} quelque chose de mal 9261 il est posssible qu’il {{est}} confiance en toi 9262 La révolution est crainte. 9263 Je n’en ai cure. 9264 Notre communauté vous est redevable. 9265 l’humour est affaire de culture 9276 Comment {{pensé}} à ces choses sans perdre l’esprit. 9277 comment {{abandonnez}} 9285 Nous étions en train de {{trouvé}} une solution à ces soucis récurrents. 9286 en train de {{demandées}} 9287 en train de {{mangez}} 9296 elle préférait {{mangée}} seule. 9297 Il venait, comme d’habitude, {{discuté}} avec son ami. 9298 Ces types-là venaient {{mangé}} chez moi tous les dimanches. 9299 ils viennent bien entendu {{attaqué}} le parlement 9300 ils vont par voie de conséquence vraiment {{attaqué}} la banque 9301 elles ont pu {{mangé}} 9302 Cette affaire ne va rien {{arrangé}}. 9310 il devait {{utilisé}} son temps à bon escient. 9311 tu dois {{mangé}} 9319 faut-il {{pensé}} à ces choses-là encore et encore ? 9327 Mieux vaut {{consacré}} son temps à des occupations utiles. 9335 elle parvenait à y {{songez}} souvent 9336 je vais à Rodez. 9344 Ils ont beau {{consacré}} le plus clair de leur temps à ce projet, ça n’avance guère. 9351 pour s’y {{donnait}} le plus souvent. 9370 ils sont {{tromper}} par tous ces hypocrites. 9397 je {{donnerait}} tout pour y parvenir. 9398 Je le lui {{prend}}. 9399 Je l’{{apprend}}. 9400 Je les {{contre-attaques}}. 9401 C’est moi qui {{donnes}} des maux de têtes ! 9402 Je maudis celui d’entre nous qui {{mens}}. 9403 J’y {{vient}}. 9404 J’en {{revient}}. 9405 je {{donner}}. 9406 Je ne leur en {{veut}} pas. 9407 Je ne le lui {{achèterait}} pas. 9408 Je ne l’y {{aie}} pas vu. 9409 Je ne t’{{attend}} pas. 9410 J’{{arrivait}} en retard. 9427 Tu ne {{ment}} jamais. 9428 Tu {{a}} mal ? 9429 Tu ne le lui {{prend}} pas. 9430 Tu ne m’{{attendra}} pas. 9431 toi qui n’y {{connait}} rien, ne nous ennuie pas avec tes théories. 9446 {{Il}} {{accusent}}. 9447 il {{bus}} du vin. 9448 Il {{pris}}. 9449 Il {{rougis}}. 9450 Il {{suivis}}. 9451 Il {{grandis}}. 9452 Il {{bâtis}}. 9453 Il {{bus}}. 9454 Il {{mues}}. 9455 {{il}} ne {{pensent}} à rien. 9456 il n’y {{aurais}} plus rien à attendre de la religion et de la politique. 9468 on {{remué}} beaucoup. 9469 on {{refuses}} tout cela 9470 on ne se {{bougent}} pas suffisamment 9482 Quiconque {{pensez}} s’en sortir se trompait lourdement. 9483 Il voulut punir quiconque s’y {{adonnaient}}. 9484 quiconque issu de la gauche n’a aucune chance. 9497 Ce qui, la plupart du temps, {{donnes}} des maux de tête. 9498 Ce qui {{fâchent}} mes amis. 9499 celui qui {{pensent}} mal de toute chose 9507 chacun {{fais}} comme il peut 9508 quelqu’un {{sauras}} 9509 quelqu’une se {{montrent}} désagréable 9510 n’importe quoi {{peux}} réussir 9511 n’importe qui {{peux}} y arriver. 9512 quelque chose {{sens}} mauvais ici 9513 l’un d’eux {{viendras}} 9514 ce {{dois}} être ennuyeux 9515 ce {{seras}} foutu 9516 mais ça ne vous {{aideras}} en rien 9517 Cela ne t’{{aideras}} pas. 9518 Cela {{dis}}, on ne sait pas comment s’en sortir. 9519 Y avait-il seulement quelqu’un pour vouloir soumettre ses recherches ? 9534 Tout {{reviens}} à ça. 9535 Tout qui {{deviens}} fou. 9536 Le tout nouveau président de la fondation qui héberge Wikipédia 9537 tout discours de sortie nourrit immanquablement la sortie 9538 Tout vous expliquer est difficile. 9539 J’essaie de bien tout vous expliquer. 9548 Lequel {{viendraient}} nous donner des leçons ? 9549 Laquelle choisir ? 9550 Lequel manger ? 9560 tu vois, c’en {{étais}} trop pour elles. 9561 cet homme, perdu dans ses pensées, allait {{c’en}} {{faire}} du souci. 9562 C’en était malsain. 9563 C’en devenait trop. 9578 Elle {{conquis}}. 9579 Elle {{finis}}. 9580 Elle {{pâlis}}. 9581 {{Elles}} {{donne}} des leçons. 9582 {{Elle}} ne nous {{croient}} jamais. 9583 {{elle}} {{sont}} parties. 9584 {{elle}} ne {{sont}} 9585 {{elle}} {{sont}} partis. 9586 elle {{demeures}} 9587 elle {{mangeras}} 9588 elle {{fus}} partie 9595 Mieux {{vaux}} ne rien dire. 9596 Mais là-bas mieux {{valais}} ouvrir sa gueule que se taire. 9605 Personne ne {{peux}} me le dire. 9606 Rien ne {{sers}} de courir 9607 Rien n’{{arrives}} sans raison 9608 Rien, en ce qui le concernait, ne {{pouvais}} le ramener à la raison. 9609 personne n’en {{parlent}} 9610 aucun d’entre nous n’{{as}} donné 9611 aucun ne {{vas}} là-bas 9612 nul ne {{sais}} que faire 9613 nulle n’{{iras}} là-bas 9614 nulle femme ne {{saurais}} le faire 9615 nul homme ne {{sauras}} s’y prendre 9628 un des membres présents au conseil {{demandent}} un vote à bulletin secret 9629 une des femmes de ce conseil ne {{céderaient}} jamais au chantage. 9630 l’un des chants les plus diffusés pendant la Révolution culturelle 9638 manger {{fais}} grossir. 9639 boire immodérément {{nuis}} à la santé 9655 La {{N.S.A.}} {{espionneras}} toujours tout le monde 9656 La suspicion envers les élus {{accroissaient}}… ->> accroissait 9657 Le chien n’{{es}} pas mort. 9658 Ce roman-là de Jean-Paul Sartre {{es}} passionnant. 9659 La Corée {{peux}} gagner. 9660 La Corée ne {{pourras}} pas gagner. 9661 une hausse de 2 % {{satisfais}} tout le monde ->> satisfait 9662 L’homme y {{donnes}} 9663 Le chien y {{viens}} ->> vient 9664 L’homme le {{deviens}} ->> devient 9665 La femme la {{prends}} ->> prend 9666 Le feu nous {{donnes}} chaud. 9667 tout le monde {{prends}} ses aises ->> prend 9668 J’aimerais aussi que mon problème {{sois}} réglé. ->> soit 9669 La proscription de nager {{pourraient}} nous porter préjudice à long terme ->> pourrait 9670 L’hypothétique nouveau président 9671 une majorité de garçons voient mal comment faire 9687 mon chat {{sautes}} 9688 cette fille {{bouffes}} comme mille 9689 cette marchande {{marchandes}} 9690 la marchande {{marchandes}} 9691 la chatte {{finis}} 9692 le chat {{finis}} 9693 une crise {{violent}} 9694 un cri {{violes}} 9730 Caroline, quand l’heure viendra, {{décideras}} de la conduite à tenir. 9731 ceux-là, dans tous les cas de figure et dans tous les coups ratés, {{comprenais}} mal pourquoi on leur en voulait. 9732 Lui, quand il y pensait, en {{arrivai}} à chaque fois à la même conclusion. 9733 Elle, ici et dans tous les cas de figure, {{veux}} toujours en faire plus. 9734 Le total de cette opération, contrairement à ce qu’on pense, {{équivaux}} à au moins trois d’entre eux. 9735 {{j'}}ai signalé que {{j'}}essayais de regrouper les paragraphes. (Tests avec apostrophe droite.) 9752 nous {{donné}} trop de considération 9753 nous vous {{donnerez}} trop de considération 9754 nous qui {{somme}} si savants 9755 nous qui {{mourront}} pour toi. 9768 vous {{donné}} du bonheur 9769 vous lui {{donner}} du temps 9770 vous qui {{avançait}} dans la nuit comme des ombres furtives 9785 les hommes et les femmes, qui sans un bruit, sans une parole amère, {{continuerons}} leur tâche n’en seront pas plus récompensés. 9786 il était dit que cette femme et son frère {{promènerez}} leur chien à cette heure de la journée. 9787 cet homme et cette femme {{pouvez}} y parvenir avec de la persévérance 9788 Comme on lui disait que vous-même aviez déjà consulté le notaire 9789 ce sont des terroristes et ça ne nous arrivera pas à nous, qui n’avons rien à nous reprocher 9790 mes supérieurs et moi-même avons pris la décision de ne pas vendre 9791 Ni lui ni moi n’avions mangé 9792 Mon épouse et moi-même avons toujours dit 9806 {{Ils}} {{vienne}} souvent. 9807 Ils ne m’{{attends}} pas. 9808 {{Ils}} vous le {{donne}}. 9816 Ceux qui {{chante}} toute la journée… 9817 Celles qui {{pense}}. 9826 lesquels {{devienne}} des ennuyeux incomparables. 9827 Mais parmi les millions de causes à défendre, lesquelles choisir ? 9841 {{elles}} {{avance}} rapidement sur ce projet 9842 {{Elles}} n’y {{comprenne}} rien 9843 L’expérience sensible qu’il nous restera bientôt d’elles est à peu près 9851 ces gens-là ils {{on}} {{raison}} plus souvent que la plupart des gens. 9852 Ils soutiennent ceux qui {{on}} {{tant}} de raison d’être en colère. 9860 celles-là {{on}} {{vraiment}} un problème avec la religion. 9861 j’ai, tu as, ils ont, elles {{on}} 9862 Or parmi celles-ci on trouve typiquement d’un côté les structures 9877 la plupart des hommes {{vienne}} 9878 La plupart {{admet}} 9879 beaucoup {{vienne}} 9880 d’aucuns {{pense}} que c’est faux 9881 beaucoup qui ne {{pense}} jamais à rien, mais qui ont quand même des avis sur tout. 9882 beaucoup entre la peste et le choléra. 9890 certains {{prenne}} leur temps 9891 Plusieurs qui {{pense}} que c’est une arnaque se sont quand même trompés. 9905 Les abstentions {{est}} présumée manifester un défaut d’opinion marquée 9906 Les cours de culture générale nous {{apporte}} de l’ouverture d’esprit. 9907 Les hommes ne le lui {{pardonnes}} pas. 9908 Les infirmières à mi-temps ne {{travaille}} pas dans cette aile. 9909 les données, en quantité plus que suffisante, {{indique}} que… 9910 Ses « chiens » {{coure}} sur ma pelouse. 9911 Les hommes comme celui-là {{mange}} comme deux. 9912 les récompenses distribuées à parts égales {{était}}… 9913 Les États-Unis d’Amérique se {{compose}} de 50 états. 9914 Les enfants en {{manges}}. 9915 Les ombres la {{donnes}} 9916 Les grands hommes politiques 9917 les charmantes petites mines de toutes les jeunes filles 9918 Les pauvres petites dames sont folles 9919 Les entrepreneurs ont {{cherchaient}} la reconnaissance sociale 9920 le lien entre les agences de renseignement et ces mêmes entreprises pouvait reposer sur des activités de surveillance à proprement parler. 9932 Des hommes {{arrive}}. 9933 des femmes qui {{conduise}} la marche du monde. 9942 mes filles {{passe}} ce matin 9943 vos filles {{passes}} ce matin 9951 les grands {{danse}} 9952 les filles {{passes}} ce matin 9953 les marchands {{marche}} 9954 les marchands {{plie}} 9955 les marchands {{paye}} 9956 les marchands {{marchande}} 9957 les marchandes {{paie}} 9958 les marchandes {{marchande}} 9959 les chattes {{finis}} 9960 les chattes {{manges}} 9961 les chattes {{danse}} 9969 certains hommes {{marchandes}} sans cesse 9977 certaines femmes {{danse}} beaucoup 9989 Quel que {{sois}} son passe-temps, il y consacre trop de temps. 9990 Quels que {{soient}} le feu utilisé. 9998 {{Quels}} que soit leur problème, ça n’en finit jamais. 9999 {{Quelles}} que soit leur voiture, elle tombe constamment en panne. 10008 Quels que {{soit}} les salopards qui ont fait ça. 10009 Quels que {{sois}} les chaussures que je mets, elles me font mal aux pieds. 10017 {{Quel}} que soient les avantages reçus, ce n’est pas assez. 10018 {{Quelle}} que soient nos problèmes, on en parle toujours trop. 10033 Marc {{arrives}} demain. 10034 Paul ne {{viens}} pas demain. 10035 Marc Aurèle {{étaient}} l’empereur des Romains. (Pas de trait d’union sur Marc Aurèle.) 10036 Arthur D. parvient à… 10037 Les fondateurs pionniers de l’Internet n’avaient pas prévu 10038 les compteurs Geiger ne détectent pas le polonium 10039 Des femmes de l’administration Obama y racontent qu’elles ont constaté qu’il leur arrivait régulièrement de ne pas être invitées 10050 Samantha et Eva {{viennes}} demain. 10051 Samantha et Eva leur {{décrive}} une leçon. 10062 les possibilités qu’{{offrent}} le chien 10063 les possibilités que {{donnent}} le chien. 10064 Où {{vas}} l’homme ? 10065 de la même façon que survivent le swing ou le latin. 10066 en proportion des efforts que requièrent son entretien et son exploitation 10067 une crainte aussi que renforcent son éloignement et le protocole compliqué 10068 à l’époque de Mansur que grandissent la place et le rôle de… 10069 où vivent la majorité des immigrés et des enfants d’immigrés 10077 D’où {{vienne}} les hommes ? 10078 Comment {{danse}} les femmes ? 10085 Qu’est-ce que tu crois que {{deviens}} réellement, immanquablement et subitement cet homme après une telle dérouillée ? 10086 ces sciences, ces religions, ces philosophies ne sont que contes destinés à nous donner l’illusion de la connaissance. 10093 peu importe ce que tu crois du lieu où l’{{abandonnerais}} ce salopard… 10134 {{mangé je}} {{ça}} avec dégoût ? 10135 {{viendrais je}} à la fête ? 10136 {{Seras tu}} là ? 10137 {{prend on}} le temps d’y réfléchir ? 10138 {{vient elle}} souvent ? 10139 {{viennent elles}} souvent ? 10140 {{retrouverons nous}} enfin la tranquilité ? 10141 Mais {{soutiendrez vous}} cette proposition ? 10142 {{Viendront ils}} demain ? 10143 je ne comprenais pas pourquoi c’était elle qui était punie et que personne ne parlait de celui qui avait fait ça. 10151 {{Vas}}-je ->> Vais 10152 {{Prit}}-je ->> Pris 10153 {{prix}}-je le temps d’y parvenir ? Oui. 10161 {{Peut}}-tu ->> Peux 10162 {{peu}}-tu revenir chez moi ? 10172 {{Peux}}-il ->> Peut 10173 {{Attaques}}-t-on ->> Attaque 10174 {{Prends}}-elle ->> Prend 10175 {{Menthe}}-t-elle souvent ? 10176 {{viennent}}-{{il}} demain ? 10177 Le moteur choisi convient-il ? 10185 {{Prendront}}-nous ->> Prendrons 10186 {{Attendront}}-nous le train ->> Attendrons 10194 {{Attaquait}}-vous ->> Attaquiez 10195 Elle a de nombreux rendez-vous ce matin. 10196 êtes-vous là ? 10206 {{attaquant}}-ils ->> attaquent 10207 {{prendrons}}-elles un verre avec moi ? 10220 {{Ait}}-il arrivé à ses fins ? 10221 je n’{{avais}} pas parti avec eux. 10222 Avais-je partie liée avec lui ? 10223 il {{avait}} parti. 10237 J’{{aimerai}} savoir ce dont il retourne. 10238 dans tous les cas j’{{aimerai}} ne rien savoir 10239 Je {{voudrai}} qu’il soit déjà là. 10240 J’aimerai ces cours-là autant que les autres. 10241 J’aimerai la danse et la musique, puisque vous l’exigez. 10252 J’{{aurai}} aimé nous offrir ce magnifique cadeau. 10253 j’{{aurai}} voulu être un artiste. 10254 j’{{aurai}} préféré ne pas avoir à l’entendre. 10255 Quand j’en aurai fini avec eux, vous aurez du mal à les reconnaître. 10256 Quand j’aurai fini ce boulot, je ne sais pas ce que je ferai. 10257 Quand j’aurai soif et faim, je m’arrêterai. 10270 Si Pierre {{avancerait}} sa voiture de quelques mètres, ça nous permettrait de passer. 10271 s’ils ne {{mangeraient}} pas tous les jours, ils seraient moins gros. 10281 dès qu’il le {{voie}} 10282 donnant à entendre qu’il avait l’intention de violer Laura dès qu’il en aurait l’occasion 10293 Il suffit qu’il {{court}} plus 10294 Je veux qu’il {{finit}} son repas. 10295 quoi qu’il en {{conclut}} 10296 Je ne veux pas que tu {{es}} des ennuis 10297 Nul doute qu’elle nourrira à brève échéance la haine de demain à notre égard. 10298 Je ne doute pas qu’ils réussiront leur mission. 10299 Je me doutais bien qu’Apple pourrait marcher 10300 il ne fait aucun doute qu’Amazon le sait. 10301 quoi que nous autres hommes ayons pu faire 10308 à condition qu’il {{finit}} son boulot. 10320 Il {{ait}} parti. 10321 Il en {{conclue}} qu’il a eu raison. 10322 j’en {{aie}} marre 10323 j’{{aie}} faim 10333 Après qu’il {{ait}} allé 10334 Après que Paul {{ait}} mangé son repas. 10335 Après qu’il {{soit}} parti, il plut. 10339 L’homme sur le bateau de Patrick {{viens}} de temps en temps {{mangé}} chez moi. 10340 Ces marchands {{passe}} leur temps à se quereller. 10341 Ils jugeront en toute impartialité de ce cas {{délirante}}. 10342 Ils sont de manière si étonnante et si admirable {{arrivé}} à ce résultat… 10343 Les tests grand public de Jean-Paul {{montre}} des résultats surprenants. 10344 Ils ont à plusieurs reprises {{perdus}} leur sang-froid. 10345 Ces attaques à main armée {{donne}} la chair de poule. 10346 Réfléchir à tête reposée {{prends}} du temps. 10354 Du sable fin grippe les rouages (accord avec ce qui précède). 10355 Du monde noir sortent les envahisseurs (accord avec ce qui suit). 10358 Ça a l’air de t’aller. 10359 Et je m’en sors. 10360 C’est à chacun d’entre nous de suivre le modèle d’Amos. 10361 C’est toi qui voulais y aller. 10362 je ne suis qu’une joueuse en robe de soirée. 10363 Tu ne fais qu’aggraver les choses. 10364 Que veut-il ? Vous parler du boulot. 10365 La question, c’est qui est au courant. 10366 Ce pourrait être la fin. 10367 Tu t’en es tiré. 10368 à l’annonce d’un nouvel impôt – très souvent prétexte à… 10369 la voix mystérieuse de l’eau qui court et chuchote le long du bateau. 10370 Nous agissons au jugé. 10371 les fêtes battent leur plein. 10372 Pourquoi tu me dis tout cela ? 10373 La prochaine fois sera la bonne. 10374 Ainsi soit-il. 10375 Allez le lui dire. 10376 Il y a un siècle, les nouveaux riches étaient décriés par ceux qui avaient hérité leur argent. 10377 Les entrepreneurs ont cherché la reconnaissance sociale en se faisant passer pour des rentiers. 10378 Aujourd’hui, la relation a été inversée : les rentiers et les héritiers se présentent comme entrepreneurs. 10379 Ils prétendent avoir gagné leur revenu qui n’est que prélevé. 10380 Ils s’en sont aperçu. 10381 Elles s’en sont donné les moyens. 10382 T’en fais pas pour ça. 10383 T’es à ça de te faire virer. 10384 On s’en fout de qui c’est. 10385 que c’en était assez, en somme. 10386 Ce à quoi nous avons assité, c’est un déluge de sornettes. 10387 En Dordogne, la nouvelle réplique de la grotte reproduit fidèlement l’originale. 10388 Les candidats se réclamant du général de Gaulle se multiplient. 10389 On voit au passage le degré de connaissance qu’ont les journalistes de la campagne de Trump 10390 une majorité de contestataires s’en sont pris à elle 10391 Qu’a à cacher Patrick ? 10392 Ils les ont fait courir. 10393 Tu les as fait manger. 10394 Les mille et une nuits. 10395 Ceux à qui on refuse de donner une réponse. 10396 ceux qui ont refusé de participer à cette mascarade. 10397 Une lueur parfois çà et là vous parvient. (Brand, Henrik Ibsen) 10398 réunion des dirigeants… qui avaient à cette occasion invité Bill Gates. 10399 Je suis contente d’avoir connu ça. 10400 comprendre ce que “être” signifie. 10401 J’étais sublime. 10402 J’étais prise de vertiges. 10403 La date de dépôt limite des épreuves et des fichiers est fixée au 30 septembre. 10404 qui s’étaient avancés jusqu’au Main 10405 Pose ça là ou je fais un malheur ! 10406 Je me suis senti très mal. 10407 La prise de son était difficile. 10408 Ce changement de ton prit tout le monde par surprise. 10409 Il renonça à faire et à le faire 10410 et, les ayant reçus, elle pensa 10411 l’herbe que la faux a couchée jaunit vite. 10412 Il a juste besoin de comprendre pourquoi ce garçon en est arrivé là et pourquoi il s’en est pris à lui. 10413 Elle prit une pose lascive. 10414 Cela a trait avec l’histoire complexe d’une nation qui a été prise en étau 10417 par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment. 10420 Un moteur à cylindrée fixe 10423 Dans la poussière et les plâtras, 10426 se produire sur scène le 29 mai prochain 10427 ces avantages ne sont somme toute pas assez importants 10428 les différents partis politiques 10429 Certains ont encore du mal à y croire. 10430 Élus, chefs d’entreprise, professionnels de l’éducation, représentants des institutions, nous avons besoin de vous. 10434 J’ai cours à présent. 10435 Les mois d’après avaient été calmes. 10436 Quelque temps après eut lieu la séance de réception 10437 c’est-à-dire aux peuples dispersés suite à la guerre 10438 la violence du coup porté 10439 à vous qui avez faim, 10440 Vous, qui avez faim, 10441 Les chaudes effluves du soleil. 10442 je reçois pour chaque botte quelques cents. 10443 Ils vinrent un à un voter la mort. 10444 Dans mon rêve, j’appelais ça… 10445 J’étais dans une auberge. 10446 les enfants de ces populations apprenaient à parler l’anglais et même à le lire. 10447 Ils sont fous, c’est-à-dire déments 10448 J’y viens. 10449 J’en reviens. 10450 d’une manière un petit peu abusive et très réductrice. 10451 il est du devoir de la société civile d’analyser ces accords 10452 au bas de laquelle est aménagé un imposant portail à arc brisé en pierre de taille. 10453 Buenos Aires 10454 Quel est l’impact de ces problèmes dans ce cas particulier 10455 La partition « C: ». 10456 sur les quelque trois cents naufragés 10457 Ils eussent bien voulu pouvoir 10458 un lot de dés qu’on peut se procurer 10459 la sécurité au niveau de l’escalier empêche quiconque d’accéder à l’étage 10460 elle en avait eus 10461 Combien en as-tu eus ? (Note : les grammairiens ne s’accordent pas sur l’accord du participe passé précédé de “en”.) 10462 Tu reviens quand à Paris ? 10463 Tu restes jusqu’à quand à la maison ? 10464 L’une des pires 10465 une imprimante laser 10466 c’est pure imagination 10467 Bien entendu, elle a très peu de chances de le retrouver 10468 il s’acquitte de sa part 10469 Le cavalier, abusé par notre retraite, avait baissé sa garde 10470 n’y en aurait-il pas plusieurs 10471 je ne sais rien là-dessus, même pas qui s’en était occupé 10472 ne surtout rien amener 10473 Ce qu’ils sont influence leur regard sur moi 10474 Une demande de leur part un minimum justifiée. 10475 Au stator, comme le montre le profil ci-dessus, l’inducteur est tétrapolaire. 10476 Cette hypothèse est tout à fait valable, comme le montre le graphe ci-dessous. 10477 qu’il fut sans peine étouffé dans l’œuf 10478 durant les tout premiers jours 10479 un dîner aux chandelles prévu depuis longtemps 10480 la beauté physique plus que la compétence 10481 sans oser se l’avouer 10482 il se l’imagine 10483 l’encyclopédie naturelle puis la connaissance 10484 Tout est affaire de dosage 10485 il avait trouvé la piste d’une des deux bêtes 10486 la basilique de la Lune débordant de lumière 10487 Me voici. 10488 Si je trouve. 10489 Toi seul seras sauvé avec tout ce qui sera dans l’Arche 10490 La portée d’une variable en JavaScript est comme l’outil 10491 La portée d’une variable est comme l’outil 10492 Il y a en un parmi nous autres 10493 Il avait été juge pendant vingt ans. 10494 Faisons-les tous périr. 10495 épouser une fille de roi pour se faire une alliance 10496 Éric et probablement Bénédict seraient partants. 10497 Il doit toujours être dans les environs de son église. 10498 c’est ce que vous en faites ! 10499 des travaux publics conçus suivant un plan 10500 Bible : 1 Rois 10501 Bible : 1 Corinthiens 10502 Bible : 1 Thessaloniciens 10503 Quelle est la chance d’y parvenir ? 10504 Tout montre cependant que les constructions 10505 jusqu’au ixe siècle 10506 Quelles explications pouvez-vous donner à cela ? 10507 jusqu’à Tarifa et Sidonia 10508 Tout flambe à la fois. 10509 Vivre dans la ouate. 10510 Quel sens a cette affirmation pour nous ? 10511 Avec quelle facilité 10512 Une attraction au moins égale à 10513 le fossé entre les uns et les autres n’était ni large ni profond. 10514 Dès le ixe siècle 10515 la formation d’une peau élastique qui se rétracte 10516 notre père qui es aux cieux 10517 Où que tu sois je te retrouverai 10518 L’équitation de travail est une technique de monte traditionnelle… 10519 Ils ont forme humaine 10520 une altitude de 1000 m environ 10521 le nombre d’or 10522 nous ne nous étions jamais fait prendre 10523 Elle comprend la couche se trouvant sur le plateau. 10524 Je m’imagine que les quelque cinq cents personnes qui… 10525 parmi les quelque 3 millions de personnes 10528 Ceux parvenus là 10529 Des termes peu amènes. 10530 Toute l’équipe d’audit peut consulter la fiche. 10531 Beaucoup a été accompli 10532 Ces données sont soit fournies par…, soit par… 10533 Y a-t-il une question que tu aurais souhaité qu’on te pose ? 10534 Lire, ce n’est pas épeler. 10535 Ce n’est pas manger qui fait grossir. 10536 Je sais ce qu’est aimer. 10537 Je sais ce que n’est pas aimer. 10538 Qu’ont fait les chercheurs ? 10539 Ce travail est colossal, il ne doit jamais être tenu pour achevé. 10540 la succession des événements telle qu’on se la rappelle 10543 Quelles que soient les femmes 10544 Quels que soient les hommes 10545 Quel que soit ce chien 10546 Quelle que soit cette garce 10547 Vous tous qui portez des charges. 10550 et que la toucher portait chance… 10551 On y supplée par un tableau. 10552 que le Verbe de Dieu peut seul conférer 10553 Ça ne vaut pas le coup de rester enfermés. 10554 Ce qui faisait de quelqu’un un homme. 10555 Le secret, mon ami, est de savoir écouter. 10556 Ces substances ont été, du moins amollies au point de conserver l’empreinte. 10557 Cette irrationalité n’est pas si dramatique que semblent le penser les plus rationalistes. 10558 4 SIEMENS 10559 Me Assis n’est pas ici. 10560 Quelle merde … puante. 10561 Pour savoir qui a tort, qui a raison. 10562 Ce matin, j’ai ES et c’est tout. 10563 Les étais posés au sol. 10564 Mais ces petits étais ne suffisaient pas. 10565 Celui qu’il brûle de détruire une bonne fois pour toutes. 10566 Hélas, vous vous en doutez maintenant. 10567 Il n’aurait de cesse de la renverser ou de la contourner. 10568 Sourde à toute parole y compris de la part de ceux qu’elle privilégiait 10569 Pareille solution ne pouvait hélas être réitérée. 10570 Je crois que t’aimeras ça. 10571 Je mangeais. 10572 et encore ça j’ai un peu tendance 10573 Le CE semble cependant prendre… 10574 Je suis déçue de ne pas avoir les moyens de régler ça seule. 10575 Dents de requin… 10576 Les personnes qui sont avec lui voient. 10577 Beaucoup de monde se rassemble. 10578 Comment il l’a appris. 10579 Comment voulez-vous qu’à vingt-deux heures trente un cadavre 10580 Le porteur de la télécommande pas plus que la créatrice ne sont revenus nous donner des ordres. 10581 j’espère que vous aurez le temps de tout lire 10582 Nous avons partie gagnée. 10583 de a à z 10584 de A à Z 10585 Le point S′ est sur la droite. (Il s’agit ici du caractère “prime”.) 10586 le ou les élément(s). 10589 rien de dérangé 10590 Au début on le traite de dérangé 10591 il vient… puis repart 10592 une photo noir et blanc 10593 pour ce faire, il faut partir 10594 une canadienne fourrée de poils de mouton 10595 ils sont en bonne santé physique 10596 elles sont en bonne santé mentale 10597 dans tout ce putain d’univers 10598 la leur n’est pas correcte 10599 qui doivent leur être livrés. 10600 en tout et pour tout ces trois-là 10601 De temps en temps 10602 De loin en loin 10603 allez au 10 avenue Constantin 10604 Ils avancent côte à côte 10605 Un type a l’air de beaucoup apprécier. 10606 Pour le soldat, dépouiller le paysan ou le colonel n’est pas voler. 10607 sous forme de chaleur 10608 avant sa dépose, il sera possible de faire les relevés nécessaires 10611 monarchie de Juillet 10612 révolution d’Octobre 10613 des cheveux blond platine 10614 L’homme qui se tenait devant lui lui présenta une bouteille. 10615 Était-ce cela d’avaler de l’huile ? 10616 Il y avait quelque chose fiché dans la prise. 10617 jusqu’à chez nous 10618 de chez eux à chez moi 10619 Les histoires de chacun apparaissent au fil des conversations. 10620 et bien des hommes y ont succombé 10621 La sortie était droit devant lui. 10622 avec lesquels j’arrive à vaincre 10623 L’erreur fut pour moi seul. 10624 les valeurs limites ne peuvent pas être réglées dans une plage négative. 10625 la pensée que j’ai décidé d’expliquer 10626 les objets que j’ai essayé de faire 10627 la phrase que j’ai essayé de lire 10630 après c’était la restauration… 10631 l’une saisissant la main d’albâtre rigide 10632 certaines saisissant la main d’albâtre rigide 10633 si on descendait on inscrivait sur le carton 10634 Erika est prise par surprise 10635 les lettres que j’ai voulu envoyer 10636 les lettres que j’ai voulu me donner 10637 les lettres que j’ai voulu t’envoyer 10638 si on l’empêchait il devenait 10639 Sa petite amie et lui, tous deux ivres, se sont révélés incapables d’écrire. 10642 m’oblige à toujours vendre 10643 m’oblige à souvent perdre 10646 il croyait qu’elle seule pouvait réussir 10647 un coefficient (C) de révision donné par la formule. 10648 Il eut ordre de s’emparer de tous les insurgés 10649 Annie, qui, entre deux danses, buvait beaucoup 10650 Il ne pouvait s’empêcher, entre deux jurons envers sa sœur 10651 Il devenait nerveux au fur et à mesure qu’il cherchait 10652 Il résista à l’envie qu’il avait de… 10653 elles sont bleu saphir 10654 elles sont gris anthracite 10655 ses plumes noir de jais 10656 La pierre utilisée était gris perle 10657 Une odeur de grillé réveilla la jeune femme 10658 Sous peine de voir l’allégeance de certains changer, il devait 10659 Elle espéra vainement ne rien s’être cassé. 10660 Les ayant vus entrer 10661 sans parti pris 10662 Fiona ou Deirdre parviendront à en apprendre plus 10663 les flots noir d’encre 10664 ses yeux châtaigne 10665 Ils avaient tous deux entendu son cri. 10666 Si Pierre et elle étaient déjà fiancés, ils devraient 10667 Les gens dépourvus de pigmentation étaient 10668 Je n’ai pas très envie de m’étendre sur le sujet 10669 Elle reconnut la peste qui tentait elle ne savait trop quoi. 10670 Un tentacule plus court que les autres l’agrippa. 10671 Il avait de toutes ses forces tenté de la faire échapper au danger. 10672 Il convient 10673 Conf. Alchimie, op. cit. 10674 et tout expliquer 10675 L’or a besoin tout d’abord d’être préparé 10676 ces ombres sont quant à elles habitées. 10677 les sept figures 10680 01 64 21 39 10683 Quelques kilomètres plus à l’ouest. 10684 Nous n’avons plus cours. 10685 Sa manière aigre-douce. 10686 Une interprétation et une application conformes aux exigences du droit communautaire. 10687 Ils font tous deux partie. 10688 Tu travailles pas mal. 10689 Je me savais pas assez malin. 10690 J’étais quelqu’un d’intelligent et de cultivé. 10693 Elle se livre à des interprétations tantôt extensives, tantôt restrictives, de la loi. 10694 Il faudrait encore déterminer le contenu du droit qu’une telle analyse lui confère. 10695 Une telle analyse m’en confère. 10696 Quant à présent… 10697 pour la manger 10698 sans les lire 10699 excepté les manger 10700 vendredi 13 juin 2014 10701 mardi 13 juin 2014 avant J.-C. 10702 mardi 13 juin 2014 av. J.-C. 10703 Quelles garanties leur avez-vous offertes ? 10704 pour les toucher 10705 Le législateur, adoptant malgré tout les dispositions envisagées, 10706 Entendue matériellement, la soustraction ne peut porter que sur un objet mobilier. 10709 500 m en 2 h (option : lettres isolées). 10710 ces créatures hybrides 10711 sur la nécessité d’explorer 10712 en les accompagnant avec des percussions 10715 La première équipe les prévint par radio. 10716 L’une d’entre elle saute haut. 10717 Le désir ardent du pouvoir. 10718 Ni les Anciens ni les Modernes Philosophes n’ont jamais fait autre chose. 10719 Les méchantes Philosophes n’ont jamais fait autre chose. 10720 Les mises perdues d’avance. 10721 Écouter n’est pas opiner. 10722 Je n’ai jamais rien mangé de souillé ni d’impur. 10723 Elles portent toutes des chapeaux. 10724 Un fusil longue portée. 10725 Certaines choses devraient changer. 10726 C’est peine perdue. 10727 Je le quitte énervée par son hypocrisie. 10728 Les manger sera mon bon plaisir. 10729 Mais elle les fait plus petites. 10730 Vient le temps de partir. 10731 C’est ce monsieur qui… 10732 Antonio Banderas. 10733 Les 4 juillet. 10734 Elles se révèlent de feu une fois brisées les barrières. 10735 Une assistance s’est assise par terre, certains restant debout. 10736 Serrer la main de John et de Barbara qui furent étonnés qu’ils se mirent à pleurer. 10737 L’échec est dû à une erreur de calcul. 10738 L’armée est sur le point de partir. 10739 Une partie est due à une erreur de calcul. 10740 La frustre temporalité que connaissent la plupart de mes frères et sœurs. 10743 Mise à jour gratuite. 10744 Les lettres que tu m’as envoyées. 10745 Je n’ai cure de ce que les gens pensent. 10746 Marie est mal à l’aise. 10747 Il vit que le secours inespéré. 10748 En tous sens. 10749 Savez-vous ce qu’auraient pensé vos parents ? 10750 Les pierres sont marron et grises. 10751 4.2.3 Écriture des nombres complexes. 10752 Hilda est comme elle est… 10753 La première fois que j’ai tenté l’expérience. 10754 Glacier du Trient et glacier des Bossons. 10755 Cf. rapport, cf. rapport. 10756 Chap. douze, chap. douze. 10759 J’ai l’impression que tu as compris. 10760 Sa spécificité se situera plutôt dans la façon qu’elle a d’approcher la matière. 10763 La pommade qu’elle a voulu me passer. 10764 Des gens qui ont réservé leur place ne se présenteront pas au jour et à l’heure dits. 10765 La procession reprit sa marche sans qu’il y eût rien de changé dans son cérémonial. 10768 Celui de textes dont nous ne percevons pas la beauté est douloureux… 10769 Elle souriait, comme si le vent et elle se comprenaient fort bien. 10770 Les étagères qui équipent ces chariots sont trop petites pour recevoir certains formats. 10771 Les voyageurs qui attendaient la correspondance furent réunis à une table ronde. 10774 Ce sont Tesla et Westinghouse qui emportent le contrat du gouvernement américain. 10775 Il fait presque nuit. 10776 J’ai fait le boulot tout seul et après j’ai eu la paix pour écrire tout ça. 10777 Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur. 10778 Le paysage dans toutes les directions est somptueux. 10779 Les hommes accompagnant les tentes sont peu nombreux. 10780 Bravo pour l’évadé, bravo aussi pour ceux qui l’escortaient. 10781 On vit mieux son visage : autour de la bouche, quelque chose de crispé. 10782 Les contours de toutes nos vertus sont tracés par l’adversité. 10783 Trop couvrir la tête est mauvais. 10784 Gravir cette montagne est dangereux. 10785 L’agréable fièvre qui l’avait un moment habitée était tombée. 10786 Nous sommes frère et sœur. 10787 Il s’est interrompu et nous avons tous les deux regardé l’homme aux cheveux gris. 10788 Les jeunes officiels formant l’institut allemand de Paris professaient. 10789 De le faire disparaître dans des sacs-poubelle (dictionnaire 5.0.2). 10790 Pierre, Auguste, Cyprien étaient affalés. 10791 Ces lettres-là, Pierre et elle les lisaient ensemble. 10792 Laisser courir, seul dans la nature, l’un de ses jeunes prisonniers nouvellement arrivé. 10793 Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur. 10794 La réminiscence d’une position de privilégié semblable à. 10795 Elle n’a guère affaire avec l’ascèse. 10796 Elle a déclaré cela excellent. 10797 Si faute il y a, ils ont le droit… 10798 Elle signale la fin du vers ou de la strophe. 10799 Alors, il chargea le marin tête baissée. 10800 Certes, mais entre-temps, des gens de toutes les races sont venus chez nous. 10801 Ni l’air ni l’eau ne sortent d’une amphore scellée. 10802 Ni lui ni son mouvement n’avaient d’argent. 10803 La rime et, en général, la règle acquièrent donc aussi cette fonction. 10804 Ce furent les seules nouvelles de moi qui parvinrent. 10805 Par petits groupes, qui ne ralliaient pas toujours le camp mais s’agrégeaient en bandes indépendantes. 10806 Nous avons rencontré une terre plus grande que l’Europe et l’Afrique réunies. 10807 Poétiser est innover, et on n’enseigne pas à innover. 10808 En voyant celui-ci serrer soigneusement le paquet … 10809 Les aérothermes ont une prise d’air neuf réglable. 10810 Où sont Papa et Maman ? 10811 Couper en tout petits morceaux. 10812 Celle ayant le masque le plus long est sélectionnée. 10815 Il cherchait à m’écarter de la scène, quel qu’en soit le moyen. 10818 Une police supportant tous ces caractères n’existe pas. 10819 Un lis blanc. (Dictionnaire 5.0). 10820 De la seizième à la vingt-troisième année, à la vingt-cinquième (Dictionnaire 5.0). 10821 Quoi qu’il en soit. 10822 Ses longues boucles noires comme la nuit sautillaient de droit à gauche. 10823 Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps. 10824 Mlle Agathe et M. Sénèque entrent dans la chambre. 10825 C’est une petite brune, un soupçon replète. 10828 J’hésite un moment, pèse le pour et le contre de chaque option. 10829 S’ils eussent été des diplomates, les négociateurs français se fussent moins étonnés… 10830 Allongé sur le lit funèbre à pieds de lion ou de chacal. 10831 Des collines entières sont couvertes d’anémones d’un rouge ou d’un blanc éclatants. 10832 Ils complétaient cet ameublement d’une simplicité et d’une grâce champêtres. 10833 Il était tout en noir, vêtu, comme tous les jours ou presque, d’une chemise et d’un pantalon noirs. 10834 Il faisait l’objet d’une affection et d’une fierté particulières. 10835 Lorsque je me suis tu, le grand type s’est mis à parler. 10836 Par un de leurs sondages pratiqué sur un autre point de la montagne. 10837 Les périodes diurne et nocturne. 10840 La pile électrique de Volta. 10841 Vous allez y résister. 10842 Les hommes qui attachaient leurs chevaux près des baraquements de la Marine avaient ramené leurs montures. 10843 Vues de près, les huttes… 10844 Vue depuis la jetée et la route du bord de mer, la mosquée… 10847 J’aurais bien envie de vous écrire. 10848 Ce sont mille piliers bleus qui l’entourent désormais, comme une cage mystérieuse. 10849 Pour cet exercice, on utilisera la convention récepteur du dipôle R… 10850 Déjà la seizième année ne nous paraît pas tellement différente de l’enfance. 10851 Marie, poussant le landau, fermait la marche à grands pas précipités. 10852 Une vive couleur rose avait envahi ses joues tout à l’heure si pâles. 10853 Il incarne bien le « Mac » écossais de son nom. 10854 Les camionneurs d’Amérique centrale… 10855 Étranger dans ma société, qui ce soir-là était peu nombreuse. 10856 Tous les hommes étaient aux champs, sauf un qui nous parut peu disert. 10857 L’énergie hydraulique, le solaire, l’éolien, la biomasse sont des énergies renouvelables. 10858 L’amour, l’amitié, la vie sont là. 10859 Ce soir-là se présentèrent deux Tadjiks. 10860 Pour serrer la main de John et de Barbara qui furent si étonnés qu’ils se mirent à pleurer. 10861 Le réverbère et le vélocipède et le télégraphe Morse n’auront plus de mystère. 10862 Mlle Agathe et M. Sénèque entrèrent dans la chambre. 10865 Ce n’est maintenant un secret pour personne que nombre des textes de la Bible. 10868 Croire qu’il n’eût fallu que vous tromper pour obtenir plus d’indulgence ? 10869 Oui, ma chère belle, Dieu qui ne voulait que vous éprouver. 10870 Tout à coup, son air et son ton changèrent sensiblement. 10871 Je vous en conjure, mon indulgente amie, écrivez-moi, vous-même, aussitôt que vous le pourrez. 10872 Je vous prie de croire que tous mes soins vous seront acquis, aussitôt que vous le désirerez. 10873 Mais à présent qu’elle est à Paris, qu’elle se porte bien, et surtout que vous la voyez quelquefois. 10874 Ses parents, tout hérissés d’honneur. 10875 Que pour le moment, je suis on ne peut pas moins disposée à vous accorder vos demandes. 10876 Mais de si grands intérêts méritent bien, ce me semble, d’être avant tout discutés et éclaircis. 10879 Et comment l’ont-ils attrapée ? 10880 les écailles du Poisson scintillaient comme des astres d’or. 10881 Jane ni Michael ne le surent jamais au juste. 10882 Les mains de Michael se refermaient sur le vide. 10883 Mme Holmes et le docteur Simpson sortirent. 10886 Avez-vous honte ? N’avez-vous pas honte ? 10887 Avez-vous un certificat de vaccination ? 10888 Avez-vous des nouvelles ? 10889 N’y aurait-il pas un moyen de lever la consigne ? (1) 10890 N’y aurait-il pas une erreur ? 10891 Par où aurait-elle passé. 10892 Ils sont bien sûr ressortis indemnes de la tragédie. 10893 Dans un anglais impeccable. 10894 Le rendez-vous que nous nous sommes donné. 10895 Le contact avec la structure (cloisons…) doit être évité. 10896 Crier comme un perdu. 10897 Je ne pouvais simplement pas laisser ça arriver. 10898 La DG emploie 295 personnes dont 27 français. 10899 Les as-tu enfermés ? 10900 Il lui dit d’un ton radouci 10901 1/2 journée. 10902 La viande de bœuf saumurée. 10903 Une nouvelle approche des candidatures suivantes qui se veut « basée sur les preuves ». 10904 Des interfaces homme/machine. 10905 L’application de ces modèles illustre… 10906 Une allée sablée. 10907 Vinaigre le plus noblement distillé. 10908 Un homme plus grand que les autres m’a offert… 10909 Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps. 10912 La vérité des faits énoncés… 10913 Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe. 10914 Avec Christine et moi qui tenions nos quarts… 10915 Les observateurs de l’ONU normalement présents… 10916 Il s’est rendu chez l’homme qui devait le payer, pour voir celui-ci s’enfuir par la fenêtre. 10917 Tous les conducteurs d’une voie sont mis en série par leurs connexions aux lames du collecteur. 10918 Les traîtres eaux de la Patagonie australe (dictionnaire 4.10). 10919 Il part reconquérir le cœur de sa bien aimée. 10922 Il lança la pierre droit au but. 10923 Et tout à coup je m’apparais (dictionnaire 4.10). 10924 Des visages couleur caramel. 10927 Tu te crées, Il se crée. 10928 Ils sont un brin surexcités. 10929 Des voyages en car. 10930 Des travailleurs à temps partiel. 10931 Ces don Juan plus rapides que l’éclair. 10932 Des bananes plantain. 10933 Les faits exprimés ci-dessus. 10934 Rien ne se perd, rien ne se crée. 10935 Attendez, fit obligeamment René Char, je vais le calmer. 10936 Ses productions, quelque imparfaites qu’elles puissent être. 10937 La partie nord de la région. (Dictionnaire 4.9) 10938 La partie ouest de la région. (Dictionnaire 4.9) 10939 La partie sud de la région. (Dictionnaire 4.9) 10940 La partie non-fumeur. (Dictionnaire 4.9) 10941 L’empreinte carbone. 10942 De beaux vitraux dont l’un fait allusion à une prophétie. 10943 Écoutez-le ! 10944 Écoutez-moi. Oubliez-moi, épargnez-moi. Épargnez-moi. 10945 Ânonnez-la. 10946 Venez le plus tôt possible. 10947 Toutes les grandeurs électriques d’un circuit sont à la même fréquence. 10948 Deux côtés consécutifs d’un carré sont perpendiculaires. 10949 Je le sais, fit simplement René. 10950 Force nous est de constater… 10951 L’un de ceux-là donne aux pauvres. 10952 Ceux-ci retenus par … 10953 Les vélos avec moteur électrique. 10954 Elles sont de la première et de la deuxième générations. 10955 Des protections antigel. 10958 Attendre longtemps exaspère la plupart des gens. 10959 L’histoire commence il y a longtemps. 10960 Celui-ci étant mort en 1861… 10961 A priori, ces… 10962 Il n’aurait rien tant voulu que de réaliser par son art une émotion aussi poignante… 10963 À Vienne il vit Brahms. 10964 Son aura brillait de tout son être. 10965 Si tu t’es un jour penchée 10966 Elles seraient un jour délaissées : Accord de genre erroné entre jour et délaissées 10967 Dans les bars des marinas (dictionnaire 4.8). 10968 Ils s’en donnent à cœur joie. 10969 Il était encore à moitié endormi. 10970 Les côtes sont dans leur ensemble découpées. 10971 La plus grosse erreur de mes parents aura été de croire 10972 Les licences « Créative Commons »… 10973 Un aspect féodal tempéré par le luxe et le confort modernes. 10974 Ils donnent une somme à un candidat ou une cause particuliers. 10977 Il parle de son « inquiétude passionnée » et de son ‘inspiration tragique ’ (mais son “inspiration”). 10978 Le nez de Cléopâtre, s’il eût été plus court… 10979 Vous avez l’air resplendissantes. 10980 Il s’inquiète pour leur santé. 10981 De quand à quand travailles-tu ? 10982 Écrivent-ils une lettre ? (contournement du bug de Python) 10983 Quelqu’un joue du piano. 10984 Son manque d’expertise lui interdit toute promotion. 10985 Je comptais le lire. 10986 Tous sauf un acceptèrent son plan. 10987 Ils sont légion. 10988 Si vous fussiez venu hier, vous auriez pu le voir. 10989 Des cheveux châtain clair. 10990 Je ne peux pas la manger. 10991 Le canal de Suez. (Dictionnaire 4.7) 10992 Laissez cette boîte là où elle est. 10993 Une chambre avec air conditionné. 10994 Mais, échappa-t-elle… Échappa-t-elle ? 10995 Un rendu 3D. (Dictionnaire 4.7) 10998 Les questions sont centralisées puis relayées… 10999 Le désappointement du devoir contrarié. 11000 Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ? — (Guy de Maupassant, En rôdant, 1883) 11001 Mes membres se sont déraidis. 11002 Pour qu’ils soient de nouveau complets. 11003 Pourquoi vous eussé-je questionné sans motif ? (Dictionnaire 4.5) 11004 Un débarras (Dictionnaire 4.6) 11005 Je l’ai tout à fait oublié. 11006 La quasi-totalité. 11007 À la diable (sauf si en début de phrase : bug de Python) 11008 À la papa (sauf si en début de phrase : bug de Python) 11009 Les polluants comme celui-ci viennent principalement de la combustion de l’essence. 11010 Évite-nous le problème (contournement du bug Python) 11011 Ces ressources, une fois brûlées, ne seront plus jamais disponibles à l’échelle des temps humains. 11012 Une exposition plein sud du bâtiment. 11013 À la longue qualifié… 11014 Les enfants peuvent être à la fois jeunes et vieux. 11015 Ses yeux bleu clair et protubérants… 11016 J’attendais je ne sais quel miracle. 11017 Elle seule aurait pu le constater puisqu’elle seule en avait le pouvoir. 11018 Un bâtiment basse consommation. 11019 Le gentil monsieur, qui est grand et beau, peut être un parfait imbécile ! 11020 L’armée est en ce moment victorieuse. 11021 Une petite réserve, mise à l’abri, peut être décisive. 11022 Ses père et mère. 11023 Indiquez vos nom et prénom. 11026 Êtes-vous pour ou contre ceci ? (Bug de Python, semble-t-il) 11027 Calculer l’allocation logement. 11028 Petit souvenir pour René Machin. 11029 Au demeurant, ces messieurs … (dictionnaire 4.4) 11030 Se servant très habilement des menées royalistes (dictionnaire 4.4) 11031 Ils sont autre chose que des sauvages incultes. (dictionnaire 4.4) 11032 Les hors-la-loi. (dictionnaire 4.4) 11033 Ils sont face à face. (dictionnaire 4.4) 11034 Ils sont emplis d’orgueil. (dictionnaire 4.4) 11035 Au levant, un jardin… (dictionnaire 4.4) 11036 Ils se saisissent de lui avant de le frapper. 11037 Ils n’utilisent pas du tout les pieds. 11038 Ils ne le lui permettront pas. 11039 Il sort de la salle située à l’extrémité sud. 11040 Est terminé. Samedi prochain, nous recommencerons. 11041 L’est est de ce côté. 11042 C’est raisonner en chef… (ENFIN !!!). 11043 Lancez-nous dans la bataille. 11044 C’était il y a bien longtemps. 11045 Le IIe siècle. 11046 C’est elle qui me l’a dit. 11047 Quelqu’un peut me le dire ? 11048 C’est elle qui … 11049 Ce sont elles qui … 11050 Le nord est de ce côté, le sud est de ce côté. 11051 Les cours particuliers. 11052 Elle portait plusieurs bagues à ses fins doigts. 11053 Il passe en cour martiale. 11054 Dans vingt et un jours. 11055 Le mille marin est une mesure de longueur … 11056 Il regagna sa chambre seul. 11057 Il prenait ses repas seul. 11058 « Venez vous asseoir, Pierre », dit Patrick. 11059 J’ai été camper dans les Alpes. 11060 C’eût été manquer de réalisme que de penser que… 11061 Écrit dans un anglais facile. 11064 L’eau et le feu suffisent pour l’œuvre entière. 11065 Imitez donc la ruse qu’employèrent les Grecs. 11066 Je suis boulanger. 11067 Je ne lui adresse plus la parole. 11068 Il est plus accroché à elle qu’elle à lui. 11069 Vous pouvez vous fier à ce dictionnaire. 11070 Le grec et le latin sont des langues utiles. 11071 L’Europe et le Japon instaurèrent. 11072 Faudrait-il se demander. 11073 Au maintien d’une industrie. 11074 Il est à la fois grand et intelligent. 11075 Une fois retrouvé, on le soumit à la question. 11076 Au revoir mes amis. Au revoir ! 11077 Toutes choses égales par ailleurs. 11078 Elles sont toutes blanches. 11079 Le ou les cas que vous aurez à traiter. 11080 Pierre nous a procuré un argument de poids. 11081 Du 1er mars 2010 relative au respect des droits. 11082 Le 2 mars 2010 relative au respect des droits. 11083 Ce serait attaquer les droits de l’homme que de ne pas… 11084 Ce serait ignorer. 11085 Autour d’elle se sont réunis tous les désirs ignobles. 11088 Le déclin suite à la guerre… 11089 Malgré qu’il en ait. 11090 Les robots sentinelles. 11091 Fermer les yeux arrête le phénomène. 11092 En elle est contenu le feu. 11093 Après les avoir peintes… 11094 Je t’assure qu’à cette date j’aurai l’argent. 11095 L’horloge indique 16:44. 11096 http://www.site.fr 11097 Il joue un rôle clé. 11098 Au-delà d’une concentration seuil… 11099 Les messages vidéo. 11100 Que nous y allions ou pas dépend du temps. 11101 Ce matin j’ai raté le train. 11102 Le quatre juillet. 11103 Elle a l’air malheureuse. 11104 Selon le bulletin météo, il fera beau. 11105 Les avions volèrent. 11108 Les grêles tilleuls de la place. 11109 Je n’arrive pas à mettre la main dessus. 11110 Passés de mains en mains, les poissons étaient jetés sur la table. 11111 À qui mieux mieux… 11112 Nul et non avenu. 11113 Il est leste pour son âge. 11114 Des maxima, des minima. 11115 Vous ferez la visite de la maison jeudi à onze heures. 11118 Le 18 février, le 12 brumaire. 11119 Elle prononça le nom de son auguste protectrice : l’impératrice. 11120 Il était habitué à suivre ses propres pensées. 11121 Recevez mes plus amicales pensées. 11122 Il en était fier ! 11123 Rien n’indiquait si elle l’avait écouté, ou si elle ne songeait à rien. 11124 Je me lève vers les sept heures du matin. 11125 Les canons ne sortaient pas de leur sinistre immobilité. 11126 Si Dieu l’avait voulu, je serais fils de roi. 11127 Je soussigné X déclare que… 11128 Ses propres convictions. 11129 Autres CONTRÔLES 11130 Quant à eux, je les épargne. 11131 Oh çà ! Ah çà ! Çà et là… 11132 À qui mieux mieux… 11133 Il a l’avenir devant lui… 11134 Le son du canon. 11135 Il chante a cappella. 11136 Les décrets ont force de loi. 11137 Les enfants ont recours au suicide. 11138 Ils ont hâte de vous voir. 11139 Il lui a adressé des compliments. 11140 Boîte aux lettres intérieure 11141 Le cinéma tire à hue et à dia (dictionnaire 5.1) 11142 Il a sauté à pieds joints. 11143 Des yeux vert olive. 11144 Nous convenons en particulier ce qui suit. 11145 La bataille de Monte Cassino (dictionnaire 5.1). 11146 Un trois-quarts de rugby. 11147 Les trois-quarts de l’équipe de rugby. 11148 Je me sens chez moi dans ton chez-toi. 11149 Les ayants droit. 11150 Il sera élu en 2010 maire de la ville. 11151 Il nous a montré le chemin. 11152 Il nous a donné du pain. 11153 Napoléon est né en Corse. 11154 L’Écosse peut être très chaude. 11155 Il s’est exprimé dans un français approximatif. 11156 J’ai mille cent timbres. 11157 Soit idiot, soit débile. 11158 Son adorable sœur aînée. 11159 Ce putain de train. 11160 Écouter est opiner. 11161 Elle se rappelle de moi. 11162 Il se rappelle de me parler. 11163 Je me rappelle de moins en moins mon enfance. 11164 La création de nouvelles infractions illustre une prise en charge du sujet par le politique. 11165 Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien. 11166 Te voilà paré. 11167 une des neuf provinces. 11168 une intoxication en cours peut être diagnostiquée 11169 Les bonnes gens 11170 Il est conseiller municipal. 11171 C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées. 11172 Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée. 11173 Il remit soigneusement le carreau en place… 11174 La galerie s’ouvrit tout à coup sur une caverne… 11175 Il tomba sur une autre patrouille et assassina le mage en premier… 11176 La voix agaçante de la gamine était revenue la hanter… 11177 Allons y jeter un œil. 11178 On a tous des qualités. 11179 Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère. 11180 Une taille 38 imposée aux mannequins. 11181 Ce putain de temps. 11182 Il a fait la une des journaux. 11183 Le numéro un des ventes de Noël. 11184 Le patron du numéro deux allemand a démissionné. 11185 Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat. 11186 J’ai mille cent timbres. 11187 À qui mieux mieux, à qui mieux mieux 11188 L’est est loin, la gare de l’est aussi. 11193 Au voisinage du zéro absolu de température. 11194 La couronne périphérique alterne falaises abruptes et plages. 11195 Henri VIII rencontre François Ier. 11196 à ce jour. 11197 avoir un bel avenir 11198 faire un dessin 11199 par exemple 11200 Une dune. 11201 Une dune de sable blanc. 11202 remède universel 11203 Il regarde l’heure tout le temps. 11204 dépenses excessives 11205 tremblement de terre 11206 On ne veut pas voir la même chose. 11207 Je voudrais ajouter quelque chose de particulièrement important. 11208 La gent féminine. 11209 Il est prêt à tout. 11210 L’étoile se trouve à peu près à 50 années-lumière. 11211 Il s’intéresse de près à l’environnement. 11212 Nous sommes près d’arriver. 11213 Nous ne sommes pas près d’arriver. 11214 J’ai obtenu un prêt de la banque. 11215 vivre l’un près de l’autre. 11216 Tu ne trouves pas ça bizarre. 11217 Ça chauffe 11218 Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ? 11219 Il mange ça froid. 11220 Il a promis de garder ça secret. 11221 Ça montre que tu n’as pas compris. 11222 Ça c’est un couteau. 11223 Ça n’a pas de sens. 11224 Mais ça oui. 11225 Sa voiture est en panne. 11226 C’est sa préférée. 11227 Il trouva de la nourriture çà et là. 11228 Quant à ma commande, elle n’est pas arrivée. 11229 De quand à quand tu travailles ? 11230 Tu reviens quand à Paris ? 11231 Tu restes jusqu’à quand à la maison ? 11232 Le Notre Père est une prière chrétienne. 11233 Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter. 11234 Cette offre est accompagnée d’avantages. 11235 Il part bientôt pour Venise. 11236 Il peut être têtu. 11237 Il partira peut-être demain. 11238 Cela peut être vrai. 11239 L’Écosse peut être très chaude. 11240 L’alcool au volant peut être dangereux. 11241 Une intoxication en cours peut être diagnostiquée. 11242 Elle peut être ennuyeuse. 11243 La lettre est à elle peut-être. 11244 C’est elle peut-être. 11245 Peut-être viendra-t-il ? 11246 Est-ce que quelqu’un peut m’aider ? 11247 Je veux m’éloigner autant que faire se peut d’ici. 11248 On peut d’ailleurs le vérifier. 11249 La pale de l’hélice est cassée. 11250 Je joue au golf depuis un an. 11251 Je joue souvent au golf le dimanche. 11252 C’est un bon joueur de golf. 11253 Le golfe Persique est presque une mer fermée. 11254 Le golfe d’Aden est la baie située entre la corne de l’Afrique et la péninsule Arabique. 11255 Le golfe du Lion est une partie de la mer Méditerranée. 11256 Le repaire des pirates. 11257 Ce ris de veau est succulent. 11258 Ce ris d’agneau est succulent. 11259 Le forcement d’un coffre. 11260 Vous avez forcément raison. 11261 Vous n’avez pas forcément raison. 11262 S’exprimer sans forcément parler. 11263 Un gâteau aux amandes. 11264 Face aux amendes à payer 11265 En amende honorable 11266 J’ai été condamné à une forte amende. 11267 J’ai été mis à l’amende. 11268 Un enfant de chœur. 11269 Le chœur philharmonique. 11270 Il a confessé tous ses péchés. 11271 Les péchés capitaux 11272 Manger est mon péché mignon. 11273 Péchés de jeunesse 11274 C’est un des leurs. 11275 Les dés les plus courants. 11276 Dès à présent 11277 J’ai acheté des dés à jouer. 11278 Dès à présent 11279 Plusieurs des caractéristiques. 11280 Dès 1980, le pays était en crise. 11281 Des 2000 participants, seuls 1000 sont venus. 11282 Des 2000 invités, seuls 1000 sont venus. 11283 Dès dix-huit ans. 11284 L’anniversaire des 30 ans de la libération. 11285 Le cap des 35 ans. 11286 Elle approche des cinquante ans. 11287 À l’occasion des vingt ans du groupe. 11288 Le congrès des 20 ans de l’association. 11289 A priori, il devrait arriver à l’heure. 11290 Je ne pouvais pas le croire a priori. 11291 La grève généralisée a paralysé tout le pays. 11292 Fumer a nui à sa santé. 11293 Ce que tu dis a l’air correct. 11294 Puis a jailli un jeune homme. 11295 Il chante a cappella. 11296 Il est pris à partie. 11297 Le nettoyage à sec. 11298 Il a quel âge ? 11299 Prendre quelqu’un à partie. 11300 Lorsqu’il y a proximité d’un restaurant universitaire. 11301 Il a lui aussi décidé de partir. 11302 Tout à fait ! 11303 Il est tombé tout à coup. 11304 Je parlais tout à l’heure avec ma femme. 11305 Il y en a qui dorment. 11306 Fais-moi savoir s’il y a quoi que ce soit que je puisse faire. 11307 Nous étions face à un danger. 11308 Le coiffeur en face a mis la clé sous la porte. 11309 Grâce à toi, j’ai gagné. 11310 Elles sont prêtes à t’écouter. 11311 Le prêt a été refusé. 11312 Tout à coup, j’entendis une explosion. 11313 Il est facile de décider a posteriori. 11314 Il a été aux États-Unis. 11315 Je suis tout à fait d’accord. 11316 Un crayon à pointe fine. 11317 Les familles à revenus modestes 11318 Il n’a pas manqué l’occasion de prendre à partie son prédécesseur. 11319 Une tapette à tapis. 11320 Une maladie à issue fatale. 11321 Où sont mes affaires ? 11322 Manger ou être mangé, c’est la loi de la nature. 11323 Ils ont été ou sont pour l’implantation de la centrale nucléaire. 11324 J’en suis sûr. 11325 Sûr et certain. 11326 Nous nous sentions toujours sûrs de nous. 11327 Tout repose sur de vagues accusations. 11328 Il compte sur d’autres personnes. 11329 Des relations bâties sur l’argent. 11330 Il compte sur d’autres personnes. 11331 Un moratoire a été établi sur de telles pratiques. 11332 Il réussira à coup sûr son examen. 11333 Ce programme se base sur la participation des femmes. 11334 Tout ce que je sais. 11335 Ce sont des histoires. 11336 Ce sont de grands enfants. 11337 Ils se sont tous inscrits. 11338 Ils se sont aimés. 11339 Ils se sont d’ailleurs doté d’un nouvel ordinateur. 11340 Ce sera une fille. 11341 Il se sera d’abord lavé. 11342 Ce sera bien. 11343 Ce phénomène se transforme en phénomène de société. 11344 Ce peuple 11345 Ce faisant, il se rapprochait. 11346 Pour ce faire, vous disposez d’un délai d’une semaine. 11347 C’est ma voiture. 11348 C’est ma préférée. 11349 Le problème c’est qu’apparemment elle n’a pas son mot de passe… 11350 Les Chinoises sont celles qui se marient le plus avec les Sud-Coréens. 11351 Le son dans l’informatique 11352 Son indigne frère 11353 Au son de la voix 11354 Même son de cloche 11355 Eh bien, soit ! 11356 Et bien sûr, il n’est pas venu. 11357 Et bien qu’il commençât en retard, il termina en avance. 11358 Et bien souvent, ça dégénère. 11359 Eh bien, soit ! 11360 Je travaille tard. 11361 Nous n’affirmons rien. 11362 Je compte sur vous mercredi. 11363 Nous non plus 11364 Où vous rendez-vous habituellement ? 11365 La zone géographique dans laquelle je vis 11366 C’est une belle maison. 11367 Cette école est réputée. 11368 C’est dommage de partir si tôt. 11369 Vouloir c’est pouvoir. 11370 C’est non seulement pour lui, mais aussi pour elle. 11371 C’est dimanche qu’il arrive. 11372 Comme c’est romantique. 11373 C’est la fin. 11374 C’est suite à cette victoire qu’il fut élu. 11375 C’est incognito qu’il reporta le prix. 11376 C’est face à la montée en puissance. 11377 Il est interrogé en tant que témoin. 11378 Il faut se rappeler de temps en temps que rien n’est immortel. 11379 On a fini. 11380 Ceux qui ont envie de voir le film 11381 Les décrets ont force de loi. 11382 Les enfants ont recours au suicide. 11383 Les méthodes qui ont cours. 11384 Ils ont hâte de vous voir. 11385 Ils comprennent qu’ils ont affaire à un épisode tragique. 11386 Je suis sceptique. 11387 Une fosse septique. 11388 Je reste sceptique. 11389 En termes de rémunération 11390 L’azurage du linge se fait avec du bleu d’outremer. 11391 Étiez-vous en train de travailler ? 11392 Le voleur fit irruption pendant la nuit. 11393 L’éruption du volcan fut violente. 11394 Il y a une vacance dans notre équipe au travail. 11395 J’ai repris ce fonds de commerce 11396 Un fonds monétaire 11397 Une affaire en cours. 11398 Il fut traduit en cour martiale. 11399 Donner libre cours à l’imagination 11400 En fin de compte. 11401 En ligne de comte. 11402 Tout comte fait. 11403 Elle aime les contes de fées. 11404 Elle aime les contes d’horreur. 11405 Elle aime les contes fantastiques. 11406 Les contes et légendes de Bretagne. 11407 Elle va au marché. 11408 Son visage était décrépit. 11409 Elle semblait décrépite par les années. 11410 Il doit bien être quelque part. 11411 Tu viendras quand même. 11412 Tu viendras quand même ? 11413 Comme même ses meilleurs amis n’étaient pas venus, il était triste. 11414 Mon nom est Robert de Puis. 11415 L’arrivée est imminente. 11416 Des paléontologues éminents. 11417 Une encre sur soie. 11418 Un drap en soie. 11419 Il n’est pas mauvais en soi. 11420 Quoi qu’il en soit. 11421 Un ver à soie. 11422 Parlez à voix basse. 11423 Cette décision ouvre la voie à des élections. 11424 Il y avait une émotion dans sa voix. 11425 Combien y a-t-il d’étoiles dans la Voie Lactée ? 11426 Dans leurs voies respiratoires. 11427 La voie piétonne est fermée. 11428 Par voie de conséquence 11429 Un animal en voie d’extinction. 11430 Les pays en voie de développement 11431 Il a ouvert la voie à la construction de l’Europe. 11432 La tradition ascétique de l’Église. 11433 Cancer dur côlon. 11434 Ils ne sont pas si différents. 11435 Tâche de ne pas faire trop de bruit. 11436 Il a accompli la tâche facilement. 11437 Rome importait de Gaule essentiellement du sel. 11438 Darth Vader est un personnage de Star Wars. 11439 Dark Vador est un personnage de Star Wars. 11440 Darth Vader est un personnage de Star Wars. 11441 Dark Vador est un personnage de Star Wars. 11442 Mariah Carey 11443 Tu es du Morbihan. 11444 Il faut maintenir le statu quo. 11445 Un réveillon avec foie gras et champagne. 11446 Il est venu contre son gré. 11447 Tu peux se déplacer à ton gré. 11448 Une renommée qu’elle doit à la particularité de son grès. 11449 Il viendra bon gré ou mal gré. 11450 Errer au gré des vents. 11451 Errer au gré du vent. 11452 Il acceptera de gré ou de force. 11453 Je vous sais gré d’être là. 11454 Il faut prendre en gré les afflictions que Dieu nous envoie. 11455 Un champignon vénéneux. 11456 Un cobra très venimeux. 11457 Un seau d’eau. 11458 Ton seau est percé. 11459 Le sceau du secret. 11460 Elles sont contre cette idée. 11461 Dans la ville de Contres. 11462 Tu contres son coup de poing. 11463 Quel est votre diagnostic ? 11464 On le diagnostique tôt. 11465 L’équipe m’a demandé mon pronostic pour le match de demain. 11466 Le diagnostic prénatal. 11467 On le diagnostique facilement. 11468 Méthode pour le diagnostic. 11469 Le pronostic du match. 11470 Tu les diagnostiques facilement. 11471 Il débouchera la bouteille. 11472 Ils sont très avares. 11473 L’avar est une langue caucasienne. 11474 Ils sont avares de bonnes paroles. 11475 Un avare amasse de l’argent non pas parce qu’il est prudent mais parce qu’il est avide. 11476 L’avar est une langue caucasienne. 11477 Le CO2 est un gaz à effet de serre. 11478 Son arrivée m’a fait plaisir. 11479 Leurs arrivées m’ont fait plaisir. 11480 L’arrivée du tour de France. 11481 J’ai fait un emprunt à la banque. 11482 Mon empreinte carbone. 11483 Les emprunts à la banque. 11484 Tu auras affaire à moi. 11485 J’ai des courses à faire à cinq heures. 11486 Tu auras affaire à la police. 11487 J’ai des courses à faire à la boutique. 11488 Il a été construit à des fins militaires. 11489 Il rôde sans but. 11490 Les malfaiteurs rôdent autour de la maison. 11491 Ils rôdent en quête de bagarre. 11492 Il faut roder le moteur. 11493 Tristan et Iseult tombèrent amoureux en buvant un philtre. 11494 Il prépara un philtre d’amour. 11495 Il prépara un philtre aphrodisiaque. 11496 Ça sans dire ! 11497 Sa chemise à carreaux détonne avec son pantalon rayé. 11498 Une maison de plain-pied. 11499 Les grenouilles coassent. 11500 Les grenouilles mâles coassent. 11501 Les coassements inquiétants des crapauds. 11502 Les corbeaux croassent. 11503 Les croassements inquiétants des corbeaux. 11504 J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui. 11505 As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ? 11506 Les lieus mordent à notre leurre. 11507 Techniques de traîne pour les lieus jaunes. 11508 Ils pêchent des lieus. 11509 Faire un état des lieux. 11510 Les lieux de prière. 11511 Les lieux historiques. 11512 J’étais quelques fois absent. 11513 Les quelques fois où je l’ai croisé. 11514 Les quelques fois que nous nous sommes rencontrés. 11515 C’est quelquefois pénible de surveiller les enfants. 11516 C’est quelquefois assez pénible de surveiller les enfants. 11517 Noir comme jais. 11518 Le cri du geai. 11519 Il m’a donné un coup de poing. 11520 Les poings serrés. 11521 Il a été libéré sans contrepartie. 11522 Il a été libéré sans contre-partie. 11523 Quelles sont les contreparties ? 11524 Il ne me reste que huit centimes. 11525 Un procès à huis clos. 11526 Elle est enceinte de trois mois. 11527 Elle est enceinte de 3 mois. 11528 Le mois de mai a été froid. 11529 Le mois d’avril a été froid. 11530 Quel âge as-tu ? 11531 Une femme d’âge mûr. 11532 Des acides aminés. 11533 Un acide aminé. 11534 Des dessins animés. 11535 Un dessin animé. 11536 Des jeunes filles. 11537 Il n’est plus très jeune. 11538 L’amanite tue-mouches est toxique. 11539 Les communes de la Haute-Cornouaille. 11540 Le Festival de Cornouaille est un festival annuel se déroulant dans la ville de Quimper. 11541 Tourisme en Cornouaille bretonne. 11542 Tourisme en Cornouailles britannique. 11543 Quelqu’un leur a déjà dit. 11544 Ceci dit. 11545 Ceci dit. 11546 Il s’est confié à la compagne du roi. 11547 Une presqu’île 11548 La réponse est presque exacte. 11549 L’île est encore loin. 11550 Il connait l’histoire de A à Z. 11551 Il a appris ça en un jour. 11552 Il semble que oui. 11553 Le oui l’a emporté. 11554 J’ai suivi la A40. 11555 À la une de la presse. 11556 Là où ça ne va plus. 11557 Le IIe siècle. 11558 Dépose-le au courrier. 11559 Dépose-la au courrier. 11560 Je pense qu’il va bientôt arriver. 11561 Dès le Ier siècle 11562 Les habitants de Ouagadougou. 11563 S’il pleut, je reste ici. 11564 Voilà ce qu’il a dit. 11565 Vous voilà arrivé. 11566 Et voilà ce qu’il a dit. 11567 Elle voila son visage. 11568 Il a soixante et un ans. 11569 J’ai trois cent cinquante timbres. 11570 Deux cent mille étoiles. 11571 J’ai cinq cent soixante-et-un euros. 11572 J’ai mille cent timbres. 11573 J’ai trois cents timbres. 11574 Deux cents milliards d’étoiles. 11575 Nous avons parcouru 10 milles marins. 11576 Convertir des milles aux kilomètres. 11577 Carl Milles était un sculpteur suédois. 11578 Un voyage de mille milles. 11579 Il reste seulement dix milles jusqu’à l’arrivée. 11580 Trois-mille euros. 11581 J’ai 1 enfant. 11582 Cela coûte 2,1 euros. 11583 1 fois. 11584 J’ai quatre enfants. 11585 Il est né le quatre janvier. 11586 On estimait à seize mille les fusils de son armée. 11587 Le patron du numéro deux allemand a démissionné. 11588 Une Peugeot 208 fabriquée en France. 11589 Ils ont tous les trois été tués par balle. 11590 Les trois kanji. 11591 L’intensité des rayons X ayant frappé la pellicule. 11592 J’ai 4 enfants. 11593 Il est né le 4 janvier. 11594 Son adresse est 4 rue de la gare. 11595 Cela coûte 1,25 euro. 11596 Il sera élu en 2010 maire de la ville. 11597 Le pays est découpé en 4 parties. 11598 Une taille 38 imposée aux mannequins. 11599 Il a battu le record avec un temps de 3 min 18 s. 11600 L’année 800 fut considérée comme une renaissance de l’Empire romain d’Occident. 11601 un canard 11602 des oies dodues 11603 au cours de l’année 11604 Les taux d’intérêt domestiques. 11605 Un atlas cher. 11606 Un camion très lourd. 11607 Vous êtes bon fils. 11608 On voyait ses joues devenir rouges. 11609 Des filles un peu pâles. 11610 Même vainqueurs ils sont mécontents. 11611 Une vache laitière 11612 Les premier et deuxième trimestres. 11613 Les montagnes ont l’air belles. 11614 Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites. 11615 Il est parti aux États-Unis pour étudier. 11616 Une faute. 11617 Ils sont en général jeunes. 11618 Les lois antitrust américaines. 11619 Des roquettes sont même retombées. 11620 Ils sont juste amis. 11621 Parmi les mieux cotés. 11622 Ils sont à la fois grands et minces. 11623 En 1779 débute la première des neuf guerres. 11624 Des erreurs même très graves. 11625 J’ai au moins quelques dollars. 11626 Certaines grenouilles peuvent même être mortelles. 11627 un canard gras 11628 des oies 11629 Des poulets fermiers 11630 Les hérétiques ayant reconnu la foi catholique. 11631 Les voitures verte et rouge. 11632 Des livres audio 11633 L’institut de recherches britannique 11634 Les camions très lourds. 11635 Les atlas chers. 11636 Fils naturel de Richard 11637 Faites attention. 11638 Les préoccupations des travailleurs face à la crise. 11639 Plus de crédits bancaires grâce à des taux d’intérêts bas. 11640 Je suis né le huit janvier. 11641 Deux immeubles juste en face de toi. 11642 Les communications Internet. 11643 Un catalogue des animaux commode à consulter 11644 J’aime jouer aux cartes. 11645 Pauvres du monde 11646 Quarante pour cent des femmes 11647 Vos nom et prénom, s’il vous plaît. 11648 Des fautes. 11649 Les ayants droit. 11650 Nous aurons les résultats dans 4 heures maximum. 11651 Critique des cent jours du président. 11652 Un dispositif moins ambitieux mais applicable. 11653 Ces analyses bidon. 11654 Ces don Juan. 11655 En 1779 débute la première des neuf guerres. 11656 Les véhicules. 11657 Les ondes radio. 11658 Des événements différents ayant lieu en même temps. 11659 Une jolie femme. 11660 Une très jolie femme. 11661 Le français concurrence le latin. 11662 Le rock a donné naissance à des groupes légendaires. 11663 Une répartition des revenus judicieuse. 11664 Ses premiers malaises. 11665 Un geste circulaire. 11666 Force tranquille de la nature 11667 Une bouche un peu grande. 11668 La mort subite 11669 Confus face aux remarques obscures 11670 Un bel homme. 11671 Confus face aux remarques obscures 11672 Elle est tout sauf courtoise. 11673 Il a eu le poste grâce à son anglais. 11674 La Guyane française. 11675 Quelqu’un paye la facture. 11676 Tes menaces ne me font pas du tout peur. 11677 Elle est à nouveau amoureuse. 11678 Le numéro un des ventes de Noël. 11679 Ce putain de temps. 11680 J’ai grand faim. 11681 Il sait au moins lire. 11682 Les neuf circonscriptions des Alpes-Maritimes. 11683 Un souvenir du passé. 11684 Tom surprit Marie. 11685 Je ne peux pas le lire. 11686 Je n’ai pas du tout peur des serpents. 11687 Nous faisons tous partie de la même équipe. 11688 La variété du catalan parlée en Andorre. 11689 Un climat tropical. 11690 Un climat très tropical. 11691 Le papier continue d’être employé. 11692 L’équipe de football anglaise 11693 Les cours impériales 11694 Les dossiers triés par ordre alphabétique. 11695 Les soldats abasourdis par le chaos. 11696 Une bouteille fut apportée. 11697 L’homme présente une amie. 11698 Une réduction des coûts comprise entre 10 et 20 euros. 11700 Des bouteilles non vidées 11701 La détention provisoire illimitée 11702 Une maquette d’avion jolie 11703 Elle a l’air jolie. 11704 Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites. 11705 Une peine pas si lourde. 11706 Une infime minorité. 11707 L’Inde indépendante. 11708 Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe. 11709 Une mise à jour gratuite. 11710 Une mise à niveau couteuse. 11711 Elle est un petit peu chiante. 11712 <!-- L’étoile à neutrons peut même être remplacée par un trou noir. --> 11713 Une fleur. 11714 Un très grand chien. 11715 Une géologue intelligente. 11716 Un très grand chien. 11717 Elle est grasse, car elle mange beaucoup. 11718 Il faudra que je vive seul. 11719 Sa large et bonne figure. 11720 La porte d’entrée. 11721 Son amie l’abandonne. 11722 Le Cameroun 11723 Toutes nos félicitations. 11724 La justice est une si belle chose. 11725 Telle est la question. 11726 La plus forte progression. 11727 C’est une sale affaire. 11728 Il est torse nu. 11729 La plus grande fait dix centimètres. 11730 Les équations différentielles non linéaires. 11731 Une des multiples affaires. 11732 C’est la fin. 11733 Il a fait la une des journaux. 11734 Le mustang est un cheval sauvage. 11735 Le jaguar est un mammifère. 11736 La Jaguar est une voiture. 11737 L’histoire d’une enfant pas si sage. 11738 La partie ouest de la ville. 11739 L’une des sept unités de base. 11740 une des neuf provinces. 11741 Les bonnes gens. 11742 J’habite 10 avenue Constantin Arnaud. 11743 L’une des pires. 11744 Une forêt tropicale. 11745 Une forêt très grande. 11746 Cette définition reste valable. 11747 Le système de retraites français. 11748 Les cours magistraux 11749 Les lettres triées par ordre alphabétique. 11750 Il aura capté sa confiance. 11751 Il a une force exceptionnelle. 11752 Un centre logistique dédié. 11753 Une fois effectués les changements. 11754 Le carton est à moitié plein. 11755 Un indicateur d’inégalité utilisé par les Nations Unies. 11756 Des documents ou informations tirés de la commission 11757 Une large majorité. 11758 Une étrange expérience. 11759 Les cours étaient en réalité destinés à préparer les élèves. 11760 Une fut soumise anonymement. 11761 Son metteur en scène préféré. 11762 Une mise à jour gratuite. 11763 Les sols en permanence gelés. 11764 Une centaine de personnes est venue. 11765 Il faut beaucoup de sucre. 11766 Le nombre de masse est un terme employé en chimie. 11767 Ils sont au nombre de neuf. 11768 Une centaine d’anarchistes est venue. 11769 Il faut beaucoup d’eau. 11770 Le nombre d’oxydation. 11771 Des créatures marines. 11772 Des yeux vert clair. 11773 Des yeux vert olive. 11774 Ses cheveux étaient noir de jais. 11775 Des yeux vert clair. 11776 Une jupe bleu foncé. 11777 La femme avec laquelle tu parles 11778 La faux avec laquelle on fauche. 11779 Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir. 11780 Les femmes auxquelles tu parles 11781 Un dans chaque bras. 11782 La femme à laquelle tu parles 11783 L’homme auquel tu parles 11784 L’homme avec lequel tu parles 11785 Les hommes avec lesquels tu parles 11786 Les hommes auxquels tu parles 11787 Les hommes avec lesquels tu parles 11788 Les hommes auxquels tu parles 11789 Ça te gêne si je fume ? 11790 Mon chien 11791 Ton histoire 11792 Mon œuvre 11793 Son ère 11794 Son malaise 11795 Pour ne plus travailler. 11796 J’aimerais changer de travail. 11797 Je l’ai tout à fait oublié. 11798 Puis assigné à résidence. 11799 Je me suis en fait amusé. 11800 Il a refusé de manger avec nous. 11801 Il a refusé d’arriver plus tôt. 11802 Il a décidé de ne plus manger avec nous. 11803 Pour débuter, il faut acheter une grammaire. 11804 J’ai de la peine pour René. 11805 Comment bien étudier 11806 Il m’a sans cesse répété de me taire. 11807 Il est sans doute arrivé. 11808 Je veux te préparer 11809 Luc est quant à lui condamné. 11810 J’étudie des parties d’échecs afin de gagner. 11811 Je luis en parle avant d’annuler le voyage. 11812 Tu sors ce soir. 11813 Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat. 11814 Il ou elle se trouve là. 11815 Il dit la vérité. 11816 Tu ne sors pas ce soir. 11817 Je ne donne rien. 11818 Je ne dis rien. 11819 Il me causa un grand tord. 11820 Tu ne la sors pas ce soir. 11821 On ne la paie pas. 11822 Je ne l’abandonne pas. 11823 Il ne l’est que durant l’élection. 11824 Je suis en retard parce que j’ai raté mon bus. 11825 Le chef du restaurant. 11826 Partir aux USA. 11827 Les montagnes du Jura. 11828 Mes démêlés avec X. 11829 Le son a interféré avec l’image. 11830 Une irradiation avec soit de la lumière ultraviolette, soit des protons. 11831 Le glacier du Trient. 11832 Le glacier des Bossons. 11833 Ils ont des a priori sur nous. 11834 Je vais au marché. 11835 Au sortir de la guerre. 11836 Un orage est annoncé. 11837 Antoine est marié. 11838 Ils sont même restés ici. 11839 Celui-ci est resté. 11840 Il est torse nu. 11841 On est fatigués. 11842 Antoine est peut-être fatigué. 11843 Dominique est peut-être fatiguée. 11844 Dominique est peut-être fatigué. 11845 Ils sont très avares. 11846 Un orage a été annoncé. 11847 Les camions ont été inventés. 11848 Antoine n’est pas marié. 11849 Antoine n’est pas très fatigué. 11850 Mon oncle n’est pas avare de son argent. 11851 Une averse est annoncée. 11852 Martine est mariée. 11853 Gravir cette montagne est dangereux 11854 Martine est très jolie. 11855 L’Autriche est pendant tout le Moyen Âge une des nombreuses principautés. 11856 Cette voiture était suffisamment bon marché. 11857 Cette caméra est dernier cri. 11858 La sortie est droit devant. 11859 Une averse avait été annoncée. 11860 Martine aurait été contente. 11861 Martine aurait été très contente. 11862 Les voitures ont été inventées. 11863 Martine n’est pas mariée. 11864 Martine n’est pas très jolie. 11865 Un orage fut annoncé. 11866 Elle sera contente. 11867 Martine était ennuyeuse. 11868 Lui et son équipage furent perdus en mer. 11869 Tu étais jeune. 11870 Celle-là est folle. 11871 Il est casse-couilles. 11872 On est fatigués. 11873 Tu étais très jeune. 11874 On était tellement fatigués. 11875 Un orage avait été annoncé. 11876 Tu avais été dénoncé. 11877 Tu avais été immédiatement dénoncé. 11878 J’avais été content. 11879 Elle ne sera pas contente. 11880 Martine n’était guère ennuyeuse. 11881 Elle est casse-couilles. 11882 Tu n’étais pas très jeune. 11883 On n’est pas couchés. 11884 Des orages sont annoncés. 11885 Elles sont absentes. 11886 Vous êtes certain. 11887 Le vernis à ongles est inutile. 11888 Courir les magasins est devenu une corvée. 11889 Nous étions fatigués. 11890 Ils sont même allés faire la guerre. 11891 Celles-là sont folles. 11892 Une des réponses est correcte. 11893 Ils sont juste arrivés. 11894 Nous étions trop fatigués. 11895 Ils sont bien sûr ressortis indemnes. 11896 Nous sommes quelque peu occupés. 11897 Ces ordinateurs sont meilleur marché que ceux-là. 11898 Ces ordinateurs sont dernier cri. 11899 Des orages avaient été annoncés. 11900 Ils avaient été dénoncés. 11901 Nous aurions été dénoncés. 11902 Vous auriez été dénoncés. 11903 Vous auriez été dénoncé. 11904 Elles avaient été immédiatement dénoncées. 11905 Elles ne sont pas absentes. 11906 Les mathématiques ne sont pas juste de la mémorisation de formules. 11907 Nous n’étions pas trop fatigués. 11908 Nous ne sommes pas trop fatigués. 11909 Est-elle arrivée ? 11910 Est-elle souriante ? 11911 Est-elle aveugle ? 11912 Sont-elles arrivées ? 11913 Sont-elles souriantes ? 11914 Sont-elles aveugles ? 11915 Est-il arrivé ? 11916 Est-il souriant ? 11917 Est-il aveugle ? 11918 Sont-ils arrivés ? 11919 Sont-ils souriants ? 11920 Sont-ils aveugles ? 11921 Est-elle déjà arrivée ? 11922 Est-elle déjà souriante ? 11923 Est-elle encore aveugle ? 11924 Sont-elles déjà arrivées ? 11925 Sont-elles déjà souriantes ? 11926 Ne sont-elles pas aveugles ? 11927 Est-il déjà arrivé ? 11928 Est-il déjà souriant ? 11929 N’est-il pas aveugle ? 11930 Sont-ils déjà arrivés ? 11931 Sont-ils déjà souriants ? 11932 Ne sont-ils pas aveugles ? 11933 Es-tu arrivée ? 11934 Es-tu arrivé ? 11935 Es-tu aveugle ? 11936 Es-tu déjà arrivée ? 11937 Es-tu déjà arrivé ? 11938 Es-tu presque aveugle ? 11939 Sommes-nous arrivés ? 11940 Sommes-nous arrivées ? 11941 Étions-nous aveugles ? 11942 Sommes-nous déjà arrivés ? 11943 Sommes-nous déjà arrivées ? 11944 Ne sommes-nous pas aveugles ? 11945 Il nous a informés. 11946 Il nous a informées. 11947 Il vous a informé. 11948 Il vous a informés. 11949 Dominique les a renseignés. 11950 Dominique les a renseignées. 11951 Il nous a montré le chemin. 11952 Il nous a donné du pain. 11953 Je suis sûr de l’avoir vu, de mes yeux vu. 11954 Je suis sûr de l’avoir vue, de mes yeux vue. 11955 Je suis sûr de les avoir vus, de mes yeux vus. 11956 Je suis sûr de les avoir vus de mes yeux vus. 11957 Un orage peut être observé. 11958 Il peut être observé. 11959 La peine de mort devrait être abolie. 11960 Toute objection de ce type doit être déférée au président. 11961 Antoine peut être amusant. 11962 Une corrélation peut être observée. 11963 Martine peut être amusante. 11964 Les composants électroniques peuvent être nettoyés. 11965 Un orage peut être observé. 11966 Elle peut être observée. 11967 Martine peut être ennuyeuse. 11968 Lui et son équipage sont perdus en mer. 11969 Des orages peuvent être observés. 11970 Elles peuvent être observées. 11971 Vous pouvez être triste. 11972 Il est arrivé 11973 Il est parti tôt. 11974 L’été est chaud. 11975 L’objectif est de réussir 11976 Partir, c’est mourir un peu. 11977 Il faut être aveugle pour ne pas voir ça. 11978 Il était officier. 11979 Crois-tu que je sois aveugle ? 11980 Les Allemandes sont toutes des délurées. 11981 Tu as été prendre du bois. 11982 La fille là-bas est Marie. 11983 Ce serait attaquer les droits de l’homme. 11984 Il faut soit partir, soit attendre. 11985 Il a signé le contrat 11986 Il a reçu ta lettre 11987 Il a dû manger. 11988 Tu as beau pleurer. 11989 L’unique prix que tu as à payer est de laisser ce monde derrière. 11990 J’ai été chercher du pain. 11991 Avoir hâte d’être dehors. 11992 J’ai toutes ces pommes à porter. 11993 J’ai cela en tête. 11994 Nous avons compris ce qui se passe. 11995 J’ai mangé de la soupe. 11996 L’exposition au bisphénol A entraine des malformations. 11997 Les gros avions causent une forte pollution sonore. 11998 J’ai bien mangé. 11999 Je n’ai pas encore mangé. 12000 Avez-vous signé le contrat ? 12001 Avez-vous déjà signé le contrat ? 12002 Ils avaient voulu cela. 12003 Il est en train de jouer. 12004 Je viendrai demain. 12005 Je viendrai dans trois jours. 12006 Je peux 12007 J’arrive 12008 Je ne travaille pas 12009 J’en ai 12010 Je t’attends 12011 Je ne te veux pas. 12012 Je te le répète. 12013 Je le lui donne. 12014 Je lui en veux. 12015 Je ne t’attends pas. 12016 Je n’y crois pas 12017 Je t’en parle 12018 Je ne vous en parle pas. 12019 Je ne leur en veux pas. 12020 Je ne le lui achète pas. 12021 Je te l’avais donné. 12022 Je ne m’en souviens pas. 12023 Je ne l’y ai pas vu. 12024 Tu travaillais 12025 Si tu suis le sentier. 12026 Tu ne travaillais pas. 12027 Tu m’attendras 12028 Tu ne me rappelles pas 12029 Tu nous le prouves. 12030 Tu lui en parles. 12031 Tu ne m’attendras 12032 Tu t’en souviens 12033 Tu n’y vas pas 12034 Tu ne me le prends pas. 12035 Tu me l’as offert. 12036 Tu ne m’en parles pas 12037 Il travaille 12038 Ce sont des histoires. 12039 Celle adressée à mon ami 12040 À elle reviennent toutes les maisons. 12041 Des polluants comme celui-ci viennent de la combustion. 12042 Je trouve cela passionnant. 12043 Je pensais que vous trouveriez ça intéressant. 12044 Pierre et elle étaient fiancés. 12045 Ça fonctionne. 12046 Et ça fonctionne. 12047 Je ne trouve pas ça intéressant. 12048 Il ne travaille pas 12049 Ça ne fonctionne pas. 12050 Ce ne sont pas des histoires. 12051 Elle se demande. 12052 Il a converti cela en médailles. 12053 Dominique et elle les attendent. 12054 Ça ne fonctionne pas. 12055 Personne ne peut me le dire. 12056 Il ne me veut pas. 12057 Pour cela nous en parlons à notre mère. 12058 Comme il n’avait plus de voiture, il prenait le bus. 12059 Ça t’irait bien. 12060 Ne laisse pas ça t’arrêter. 12061 Cela ne t’aidera pas. 12062 Elle m’en parle 12063 Elle me l’avait donné. 12064 Ça ne t’intéresse pas. 12065 Ceci ne s’étant pas révélé suffisant, il recommença. 12066 Elle ne s’en souvient pas. 12067 Nous perdons 12068 Nous nous sommes perdus. 12069 Nous ne perdons pas. 12070 Nous ne sommes pas perdus. 12071 Nous vous attendons 12072 Nous ne vous attendons pas. 12073 Vous travaillez 12074 Est-ce que ça vous dérange si je fume ? 12075 Vous ne travaillez pas. 12076 Vous nous attendez 12077 Vous ne nous attendez pas. 12078 Ils travaillent. 12079 Ceux-ci fonctionnent. 12080 Ceux enseignés dans cette école 12081 À elles revient la maison. 12082 L’une d’elles est inutile. 12083 Ils ne travaillent pas. 12084 Ceux-ci ne fonctionnent pas. 12085 Ils vous étonneront par leur efficacité. 12086 Ceux-ci ayant été approuvés. 12087 Ils ne nous attendent pas 12088 Ceux-ci l’aident. 12089 Ceux-ci n’ayant pas été approuvés. 12090 Ils ne m’attendent pas. 12091 Ils me l’avaient donné. 12092 Ils ne s’en souviennent pas. 12093 Ne sois pas en retard ! 12094 Ne va plus là ! 12095 Ne sachant pas quoi faire 12096 Ne me prends pas pour un idiot 12097 Ne me présentant pas comme maire 12098 N’apporte pas de cadeaux. 12099 Ne l’attends pas 12100 Ne l’ayant pas trouvé 12101 N’y va pas 12102 Ne m’y attends pas 12103 Ne m’y étant pas rendu compte 12104 Laisse-nous ici. 12105 Veuillez nous réveiller à sept heures. 12106 Dis-lui bonjour. 12107 Veuillez lui dire d’attendre. 12108 Veuillez vous en aller. 12109 Veuillez nous y conduire. 12110 Force nous est de constater… 12111 Donne-m’en un peu. 12112 Trouve-t’en toi-même ! 12113 Veuillez m’en montrer un autre. 12114 Donne-la à ton frère. 12115 Donne la pomme à ton frère. 12116 Veuillez le noter. 12117 Regarde la belle fille. 12118 Regarde-la. 12119 Regarde-la bien. 12120 Allez le voir. 12121 Lis le plus vite possible. 12122 Montez le son. 12123 Monte le son. 12124 Coupez les autres légumes. 12125 Coupez les 3 feuilles. 12126 Coupez les trois feuilles. 12127 Donne-le-moi plus tard. 12128 Donne-en-lui. 12129 Offre-leur-en. 12130 Appuyez-vous-y. 12131 Souvenez-vous-en. 12132 Croyez-vous en Dieu ? 12133 Envoie-les en vacances. 12134 Offre-lui-en. 12135 Prends-moi-en quand tu seras là. 12136 Laisse-moi en dehors de cette affaire. 12137 Envoie-la-nous. 12138 Voulez-vous vous en aller ? 12139 Nous convenons en particulier ce qui suit. 12140 C’est moi qui dis ça. 12141 C’est moi qui te dis ça. 12142 C’est l’animal en moi qui le veut. 12143 C’est moi qui suis allé là-bas. 12144 C’est moi qui dis ça. 12145 Et moi qui pensais qu’il m’aimait. 12146 Il n’y avait qu’elle et moi qui savions. 12147 C’est toi qui penses à ça. 12148 C’est toi qui me prends 12149 C’est l’animal en toi qui le veut. 12150 Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte ? 12151 Celles qui travaillent ici 12152 Les gens qui discutent là 12153 C’est le seul de mes amis qui a du talent. 12154 Un drapeau en lambeaux qui continue à flotter au vent. 12155 J’ai un fils qui est en secondaire. 12156 Le grand Tours qui disparaît. 12157 Vous tous qui venez ici. 12158 Celles qui me dérangent 12159 Les gens qui nous dérangent 12160 C’est vous qui vous trompez. 12161 Celle qui travaille ici 12162 La femme qui vient ici 12163 Eux qui jouent ici 12164 Quelques jeux vidéo qui ont marqué les années 80. 12165 Six médecins et un infirmier qui travaillaient à l’hôpital. 12166 Celle qui me dérange 12167 Nous qui travaillons ici 12168 C’est l’enfant en nous qui parle. 12169 Des copains plus vieux que nous qui fumaient. 12170 Nous qui vous aimons 12171 Des copains plus vieux que nous qui me dérangeaient. 12172 Vous qui travaillez ici 12173 Y a-t-il quelqu’un parmi vous qui a un briquet ? 12174 Des copains plus vieux que vous qui fumaient. 12175 Vous qui me dérangez 12176 Des copains plus vieux que vous qui me dérangeaient. 12177 Nous avons mangé des huitres. 12178 Elle est allée en Bretagne et elle a mangé des huitres. 12179 Isabelle a mangé des huitres. 12180 Nous l’avons mangé. 12181 Nous l’avons mangée. 12182 Nous les avons mangés. 12183 Nous les avons mangées. 12184 Il les a pris en train de voler. 12185 Il les a prises en train de voler. 12186 Nous lui avons donné un cadeau. 12187 Nous n’avons pas mangé des huitres. 12188 Isabelle n’a jamais mangé des huitres. 12189 Nous ne t’avons pas écouté. 12190 Nous ne t’avons pas écoutée. 12191 Nous ne les avons pas écoutés. 12192 Nous ne les avons pas écoutées. 12193 Nous ne lui avons rien donné. 12194 J’ai mangé des huitres. 12195 Je suis allée en Bretagne et j’ai mangé des huitres. 12196 Les élèves ont terminé leurs devoirs. 12197 Les élèves t’ont écouté. 12198 Les élèves t’ont écoutée. 12199 Les élèves les ont écoutés. 12200 Les élèves les ont écoutées. 12201 Les élèves lui ont donné. 12202 Les élèves n’ont pas terminé leurs devoirs. 12203 Les élèves ne m’ont pas écouté. 12204 Les élèves ne m’ont pas écoutée. 12205 Les élèves ne les ont pas écoutés. 12206 Les élèves ne les ont pas écoutées. 12207 Les élèves ne lui ont pas écouté. 12208 As-tu eu peur ? 12209 Pourquoi as-tu eu peur ? 12210 En aviez-vous mangés ? 12211 Les documents qu’ils ont achetés. 12212 Les parties de poker qu’il a jouées. 12213 Le sac à main que j’ai acheté. 12214 Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d’argent. 12215 Les lettres que j’ai voulu envoyer. 12216 Les lettres que j’ai voulu t’envoyer. 12217 Les images qu’elle a envoyées ont montré une structure inattendue. 12218 Les récompenses qu’elle a eues. 12219 Le document qu’ils ont acheté. 12220 Tout cela pour dire qu’on a longtemps été confrontés à ce problème. 12221 C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées. 12222 La femme que j’ai aidée. 12223 La femme que j’ai beaucoup aidée. 12224 La femme que j’ai un peu aidée. 12225 J’ai l’impression que tu as compris. 12226 Une fois que tu as goûté au plaisir. 12227 Une meilleure situation que quand il a pris ses fonctions. 12228 L’expert estime que les climatosceptiques ont fait pression. 12229 De la même nature que celles qui ont été saisies. 12230 La lettre que j’ai voulu envoyer. 12231 Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien. 12232 Cette finale qu’il a dominée. 12233 La pommade qu’il a voulu me passer. 12234 La pommade qu’il a voulu m’apporter. 12235 Ne dis à personne que nous avons fait cela. 12236 L’homme que j’ai aidé. 12237 L’homme que j’ai beaucoup aidé. 12238 L’homme que j’ai un peu aidé. 12239 Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée. 12240 Cet homme qui est venu. 12241 Cette femme qui est jolie. 12242 Cet homme qui est grand. 12243 Ces femmes qui sont charmantes. 12244 Puis-je rester ? 12245 Que pouvais-je faire ? 12246 Que manges-tu ? 12247 Pourrait-il venir ? 12248 Que mange-t-elle ? 12249 Entre-t-il ? 12250 Quand partirons-nous ? 12251 Attrapez-nous ? 12252 Attrape-nous ? 12253 Que mangez-vous ? 12254 Que pouvaient-ils faire ? 12255 L’enfant lui dit merci. 12256 L’enfant dit merci. 12257 Le père et l’enfant lui disent merci. 12258 Les parents de l’enfant lui disent merci. 12259 Dominique peut venir. 12260 Antonio Banderas est un acteur espagnol. 12261 Mon enfant joue en bas. 12262 Le contexte troublé. 12263 Ma mère étant malade n’est pas venue. 12264 Un bruit sifflant de vapeur. 12265 Un souffle ardent 12266 Au diable toutes ces histoires 12267 Le verbe aimer est facile à conjuguer. 12268 Comment se fait-il que le réveil ait sonné. 12269 Les boissons et la nourriture étaient servis à volonté. 12270 Quel âge ont vos enfants ? 12271 Ni la Terre, ni son orbite ne sont parfaitement circulaires. 12272 Un petit sourire. 12273 Un seul être vous manque. 12274 La Corée peut gagner. 12275 Mon enfant ne peut pas aller à l’école. 12276 Ce matin nous avons froid. 12277 Cette chaise en bois est lourde. 12278 La Corée ne peut pas gagner. 12279 Mon enfant l’étudie. 12280 Le passé n’éclairant pas l’avenir. 12281 Comment se fait-il que le réveil n’ait pas sonné. 12282 les employés et la direction n’aboutirent à aucun résultat. 12283 Ce fut l’entreprise de marketing de la décennie. 12284 Mon enfant ne l’étudie. 12285 Mon enfant ne m’en veut pas. 12286 Les enfants jouent en bas. 12287 Les régions situées au sud sont chaudes. 12288 Ces rues désertes 12289 Nos bagages étant enregistrés 12290 Tout Paris est à la fête. 12291 L’eau des lacs et des rivières est douce. 12292 Lequel des élèves est sorti ? 12293 Les quartiers conquis par l’armée. 12294 Des petites bites. 12295 Des petites zones favorables à la biodiversité. 12296 Du tronc poussent les branches. 12297 Quels changements attendre de la réalité augmentée ? 12298 Les enfants en mangent. 12299 Mon fils ne passera pas. 12300 Les États-Unis se composent de 50 états. 12301 Les camions n’arrivent pas. 12302 Les cuillères en bois commencent à moisir. 12303 Ces choses nous les partageons. 12304 Mon fils n’arrive pas à faire les additions. 12305 Les enfants ne l’attendent pas. 12306 Mes enfants ne m’en veulent pas. 12307 La plupart des femmes rêvent d’un mariage en grande noce. 12308 La plupart des femmes ne rêvent pas d’un mariage en grande noce. 12309 La plupart des autres chaînes. 12310 La plupart des grandes entreprises. 12311 La plupart des spécialistes s’entendent sur ce point. 12312 La plupart des spécialistes ne s’entendent sur ce point. 12313 La plupart du monde parle anglais. 12314 La plupart du monde ne parle pas anglais. 12315 La plupart du monde s’aventure ici. 12316 La plupart du monde ne s’aventure pas ici. 12317 Les guerres sont chères. 12318 L’avion volait à basse altitude. 12319 Quel que soit le problème 12320 Quelle que soit la difficulté 12321 Quelles que soient vos raisons 12322 Quelle que puisse être sa raison 12323 Quelles que puissent être vos raisons 12324 Il est trois heures et demie. 12325 L’entretien dure environ une demi-heure. 12326 La plupart du temps 12327 Il n’a nulle part où aller. 12328 J’ai trop de travail. 12329 Est-ce que tu viens ? 12330 Est-ce qu’ils viennent ? 12331 C’est ce que je dis. 12332 Il est ce que j’appelle un champion. 12333 Discuter est ce qu’elle fait le mieux. 12334 Il vient, n’est-ce pas ? 12335 Puis-je déposer mes affaires ? 12336 Sans doute je ne vais pas. 12337 Si d’aventure on en a. 12338 Tant que je vivrai je n’oublierai pas. 12339 Puis j’ai acheté cela. 12340 Puis je vais t’aider. 12341 Quel genre de musique j’écoute 12342 Que manges-tu ? 12343 Que prend-il ? 12344 Notre point de départ on pouvait le voir d’ici. 12345 Ce prédateur réintroduit il y a 30 ans. 12346 L’auditoire était on ne peut plus ravi. 12347 Que prend-elle ? 12348 C’est elle qui vient. 12349 Anne menait elle aussi sa petite existence. 12350 Que mange-t-il ? 12351 Où va-t-il ? 12352 Quel âge a-t-elle ? 12353 Comme cela elle n’a pas à cuisiner. 12354 Les jours de fête on ne travaille pas. 12355 L’histoire commence il y a longtemps. 12356 La chanteuse a elle aussi annulé son concert. 12357 À Vienne il acheta du chocolat. 12358 Que mangeons-nous ? 12359 Allons nous asseoir ici. 12360 Que mangez-vous ? 12361 Veuillez vous rendre à l’accueil. 12362 Sachez vous éloigner. 12363 Vous pouvez vous asseoir. 12364 Que mangent-ils ? 12365 Ce sont elles qui parlent. 12366 Vont-elles participer ? 12367 Les femmes vont elles aussi participer. 12368 Va-t’en ! 12369 C’est un va-t-en-guerre. 12370 Donne-m’en un peu. 12371 Que faut-il faire ? 12372 Quand arrivera-t-il ? 12373 Quand arrive-t-il ? 12374 Vous convainc-t-il par ses arguments ? 12375 Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ? 12376 Quand arriveras-tu ? 12377 Quand arriveras-tu ? 12378 Il a écrit l’article à la une aujourd’hui. 12379 Les pays de la CE. 12380 La quarante-quatrième. 12381 Il faisait froid cet hiver-là. 12382 Veux-tu aller là ? 12383 Tout est là. 12384 Ils ne s’en tinrent pas là. 12385 Il sera là l’année prochaine. 12386 Voici mon amie. 12387 C’est sa onzième fille. 12388 Mon vieil ami. 12389 Ils sont comme de vieux ours. 12390 Il marche tous les matins. 12391 Corrige avant tout les erreurs. 12392 Tous les cours d’eau. 12393 Il ignore tout des oiseaux. 12394 Ce qui fait en tout deux personnes. 12395 Ils n’utilisent pas du tout les pieds. 12396 Merci à tous ceux qui sont venus. 12397 Je remercie avant tout ceux qui sont venus. 12398 Toutes ces erreurs qu’il fait 12399 Toute la saison 12400 Ils aiment tous la géographie. 12401 Il sera connu de tous un jour. 12402 C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle. 12403 Je souhaite à tous une bonne année. 12404 Ils n’apprécient pas tous la nourriture. 12405 Ils sont tous au travail. 12406 Toutes les années 12407 Elle donne à tous des bouteilles. 12408 Mes amis n’apprécient pas tous la musique. 12409 On a tous des qualités. 12410 Je peux tous les lire. 12411 Ils ont tous une moto. 12412 C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle. 12413 Toute la saison 12414 Après tout ma douleur n’est pas si forte. 12415 Je n’aime pas du tout la télévision. 12416 Tout le Canada. 12417 Ce qui fait en tout deux personnes. 12418 Tout cet équipement 12419 Toutes les cours de récréation 12420 Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère. 12421 Elles font toutes du business avec eux. 12422 En tout cas, je vous donnerai des nouvelles. 12423 Et si tu avais gagné 12424 Si tu mourais 12425 Si j’avais gagné 12426 S’ils avaient gagné 12427 Je veux que tu sois prudent. 12428 Je souhaitais que tu fusses présent. 12429 Je souhaite qu’il apprenne le français. 12430 Je ne permets pas que tu sois imprudent. 12431 Je n’exige pas que vous soyez ponctuels. 12432 C’est le seul ami qui me comprenne. 12433 À condition que tu réussisses. 12434 À condition que tu me prennes. 12435 Pourvu que tu réussisses 12436 Il est arrivé après que je fus parti. 12437 Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements. 12438 Bien que tu aies passé l’examen 12439 Je sais bien que tu reviendras. 12440 Je travaille de façon que nous puissions vivre. 12441 Je travaille de façon qu’il puisse vivre. 12442 En admettant qu’il soit allé 12443 Demander jusqu’à ce qu’il réponde. 12444 Demander jusqu’à ce qu’il me réponde. 12445 J’irai si tant est que je puisse. 12446 J’irai si tant est que je le puisse. 12447 Quoique je dise. 12448 Quoique je te dise. 12449 Elle est certaine que vous êtes un espion. 12450 Je n’ai pas compris. 12451 Tu n’as pas compris. 12452 Ne t’inquiète pas. 12453 On n’a pas compris. 12454 Il y a pas mal de choses à faire. 12455 Il a pas moins de 10 voitures. 12456 On ne part pas encore. 12457 On ne vous a pas compris. 12458 Il n’y a pas d’eau. 12459 Il en profita. 12460 C’est tout à fait correct. 12461 Elles sont quasiment à portée de main. 12462 Les filles sont de sortie. 12463 Le voisin d’à côté est pénible. 12464 Le gouvernement a depuis ordonné aux soldats de quitter le pays. 12465 Le canal de Suez. 12466 La pile de Volta. 12467 Ils sont par contre restés à la maison. 12468 Le cinéma tire à hue et à dia. 12469 L’autour attrapa une souris. 12470 Voici venu le temps des vacances. 12471 Le participe passé a tout de suite été vu. 12472 Il est né à Cabana. 12473 Il n’y a personne pour m’aider. 12474 Plusieurs de ces langues vont disparaitre. 12475 J’ai quelques ennuis. 12476 Passé les premières années à l’école, il s’assagit. 12477 Les années sont passées vite. 12478 Le serveur a été mis à jour. 12479 Le serveur a été mis en place. 12480 Les températures sont plus froides que prévu. 12481 La facture est plus élevée que prévu. 12482 Elles y arrivent elles-mêmes. 12483 Vous y arriverez vous-mêmes. 12484 Monsieur, vous y arriverez vous-même. 12485 L’accident a fait au moins trois morts. 12486 Je reçois des mises à jour régulièrement. 12487 C’est très important. 12488 J’ai très faim. 12489 Il est très à l’aise. 12490 Je suis très en retard. 12491 Très, très loin. 12492 Tu aimes beaucoup ? Très ! 12493 Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître. 12494 le vieux quartier Très Cloîttres à Grenoble. 12495 Il fait faire très attention. 12496 Il les a fait fuir. 12497 Vous l’avez fait souffrir. 12498 Il ne les a pas fait fuir. 12499 Vous l’avez encore fait souffrir. 12500 Les voitures dernier cri. 12501 Ses derniers cris. 12502 Des points de vue. 12503 crier comme un putois 12504 faire un plongeon 12505 à midi 12506 tuyau d’arrosage 12507 fabrique de chaloupes 12508 sauce froide 12509 fabricant de chaloupes 12510 sauver par le gong 12511 stade de hockey 12512 bois dur 12513 flottage de bois 12514 flotteur de bois 12515 grenouille-taureau 12516 saumon d’eau douce 12517 où l’on peut faire du kayak 12518 sandwich long 12519 chute de neige abondante 12520 ruban à mesurer 12521 pot-au-feu 12522 billet à gratter 12523 marcher sur les pieds 12524 marcher sur 12525 défilé de mode 12526 à part ça 12527 en tout et pour tout 12528 tablette de chocolat 12529 machine à coudre 12530 maison jumelée 12531 intéressé par 12532 poser une question 12533 donner des cours 12534 au dos 12535 construction de logements 12536 quartier résidentiel 12537 motard criminel 12538 pom-pom girl 12539 aide sociale 12540 permis de construire 12541 quelques jours 12542 avis d’imposition 12543 clause dérogative 12544 faire semblant 12545 au-dessous de zéro 12546 ramasser de l’argent 12547 pouvoir gagner 12548 conter fleurette 12549 boîte postale 12550 de part en part 12551 l’aider 12552 les aider 12553 avoir besoin 12554 ce dont j’ai besoin 12555 beau-parleur 12556 ce matin 12557 bleu marine 12558 de prime abord 12559 vidange moteur 12560 ce soir 12561 poseur de briques 12562 tour de bureaux 12563 condition féminine 12564 benne à ordures 12565 sac-poubelle 12566 taxe d’ordures ménagères 12567 quelque part 12568 lutte contre 12569 successeur de 12570 harelde du Nord 12571 lagopède blanc 12572 gélinotte huppée 12573 semi-remorque 12574 nid de moustique 12575 chaque jour 12576 perche soleil 12577 pelle à poussière 12578 à portée de la main 12579 Une loquette d’Amérique 12580 lampe à huile 12581 peinture fraîche 12582 bois tendre 12583 flaque d’eau 12584 apporter des changements 12585 collecte de données 12586 collecte des ordures ménagères 12587 jaseur d’Amérique 12588 taux de succès scolaire 12589 bonnet de bain 12590 à carreaux 12591 dégât des eaux 12592 omble des fontaines 12593 ruban adhésif 12594 omble chevalier 12595 truite de mer 12596 être bon tireur 12597 bébé phoque 12598 chambre d’hôte 12599 réserve de faune 12600 pas de porte 12601 sumac vénéneux 12602 taille-crayon 12603 laisse de mer 12604 se fier à 12605 se vendre au prix de détail 12606 prêter attention à 12607 pommes de terre en purée 12608 tas de neige 12609 bonnet de laine 12610 perche noire 12611 carré-éponge 12612 avoir le sens de l’humour 12613 bâtir des châteaux en Espagne 12614 faire un bras de fer 12615 bras de fer 12616 faire un geste 12617 battre fort 12618 paille de fer 12619 corde à sauter 12620 taille-crayon 12621 tailler un crayon 12622 Le steward de Charlevoix a son charme. 12623 Une répression tous azimuts 12624 De tout temps 12625 À tout prix 12626 De toute façon 12627 de l’après-midi 12628 stylo plume 12629 maïs soufflé 12630 rôti de bœuf 12631 groupe de discussion 12632 prise de courant 12633 il faut dire que 12634 l’échapper belle 12635 s’opposer à 12636 sans objet 12637 grande caravane 12638 en stock 12639 du jeu 12640 livraison par exprès 12641 payable à la livraison 12642 registre des procès-verbaux 12643 attentat à la pudeur 12644 il faut dire que 12645 il faut dire que 12646 manomètre à air 12647 filet d’aiglefin 12648 prendre le parti de 12649 déclinez votre identité 12650 proposer des correctifs 12651 ouvrir la voie 12652 directeur de banque 12653 familier à 12654 de la première à la dernière page 12655 incendie circonscrit 12656 date d’échéance 12657 lait concentré 12658 entrée de service 12659 conduire une machine 12660 publier un communiqué 12661 délivrer un reçu 12662 occasion d’affaires 12663 crayon graphite 12664 appuyer une décision 12665 défrayer [quelqu’un] de ses dépenses 12666 suivre un cours 12667 J’ai pris des passagers en cours de route. 12668 J’ai pris part à ce cours d’informatique. 12669 avoir la situation en mains 12670 abolir des postes 12671 premier conférencier 12672 quart de jour 12673 chiffre prudent 12674 jusqu’à présent 12675 image de marque 12676 entreprise citoyenne 12677 comité mixte 12678 consultations externes 12679 quart de nuit 12680 quart de soir 12681 collecte de sang 12682 compressions budgétaires 12683 au petit matin 12684 suppressions de postes 12685 chef cuisinier 12686 chef de direction 12687 secrétaire de direction 12688 vice-président et directeur exécutif 12689 coupon de réduction 12690 faute d’inattention 12691 parler avec un accent 12692 proposer une candidature 12693 proposition comme candidat 12694 câble de démarrage 12695 Il commença à discuter avec moi. 12696 d’ici [x] minutes 12697 avec lequel je joue 12698 affecter à une tâche 12699 énergie nouvelle 12700 entrée interdite 12701 traiter un problème 12702 Il lui a adressé des compliments. 12703 Il est tiré d’affaire. 12704 Il est sorti d’affaire. 12705 traiter un sujet 12706 se heurter à un obstacle 12707 contrefaire une signature 12708 année scolaire 12709 salaire de base 12710 à l’avance 12711 Passer du temps. 12712 mes sans préjudice de 12713 s’introduire dans un marché 12714 être fourbu 12715 toucher un chèque 12716 s’adapter à la situation 12717 club de forme 12718 ballon sonde 12719 sous aucun prétexte 12720 inspecteur d’assurances 12721 séance de formation 12722 de séance 12723 répondre à des besoins 12724 Je veux la rencontrer et au besoin, lui parler. 12725 répondre à des exigences 12726 boîte à gants 12727 coffre bancaire 12728 enceinte acoustique 12729 droits des personnes 12730 dans la mesure où 12731 en ce qui me concerne 12732 ayant autorité 12733 responsable de la communication 12734 traiter une commande 12735 exécuter une ordonnance 12736 avoir un souvenir tout frais 12737 exécuter une ordonnance 12738 pourvoir un poste 12739 mal juger son coup 12740 prétendre que 12741 chargeuse-pelleteuse 12742 numéro gratuit 12743 revêtement de sol 12744 femme active 12745 vidange moteur 12746 voiture gratuite 12747 billet de faveur 12748 rémunération du capital 12749 assurance contre l’incendie 12750 porte-fenêtre 12751 c’est le moins qu’on puisse dire 12752 monde des affaires 12753 simple détention 12754 piste de vitesse 12755 leçon particulière 12756 porter ses fruits 12757 cuir verni 12758 jardinerie [raison sociale] 12759 poste de vigie 12760 concentré de tomate 12761 palais des foires 12762 centre de découverte 12763 renseignement exclusif 12764 ensemble de jardin 12765 meuble de jardin 12766 piquet de grève 12767 file d’attente 12768 agression à domicile 12769 salle à manger 12770 au minimum 12771 Les femmes participent activement à ce processus. 12772 être en droit de 12773 blessure bénigne 12774 agglomération de Montréal 12775 agglomération de Québec 12776 exclusivité de 12777 Une interview exclusive donnée à la presse. 12778 cuillère à soupe 12779 cuillère à café 12780 baguette de pain 12781 pain complet 12782 panne de courant 12783 insister pour que 12784 atteindre le seuil de rentabilité 12785 invoquer le règlement 12786 arts plastiques 12787 voulant que 12788 c’est la raison pour laquelle 12789 se sentir visé 12790 sûreté supplémentaire 12791 comptoir à salades 12792 combat décisif 12793 pourvoir à un poste 12794 dîner officiel 12795 assiette de viandes froides 12796 jeu de construction 12797 petit boulot 12798 mettre à profit 12799 libre-service de demi-gros 12800 additionnal premium 12801 Ils hésitent face aux montants de la dette. 12802 prime temporaire 12803 mettre en état d’arrestation. 12804 en service. 12805 sous-entrepreneur. 12806 champion en titre. 12807 cas de force majeure. 12808 acte de naissance. 12809 affronter la tempête. 12810 interjeter appel. 12811 se rendre aux urnes. 12812 être diffusé. 12813 organiser un référendum. 12814 en service. 12815 outrage ou tribunal 12816 clauses d’un contrat 12817 circulation dense 12818 abus de confiance. 12819 avis de sinistre 12820 pour autant que je sache 12821 chaîne de montage 12822 chaîne d’assemblage 12823 carnet de banque 12824 client habituel 12825 prix réduit 12826 prix d’entrée 12827 prix courant 12828 descente aux enfers 12829 la cambrure du pied 12830 budget d’exploitation 12831 en retard. 12832 faire une promenade 12833 nuire à un résultat. 12834 entrer en vigueur 12835 prendre de force 12836 déclencher une discussion 12837 prendre part aux discussions 12838 créer une entreprise 12839 Il est parti de cette entreprise. 12840 faire courir une rumeur 12841 être touché par un témoignage 12842 toute l’année 12843 toute la journée 12844 à longueur de semaine. 12845 immeuble résidentiel 12846 conférences téléphoniques 12847 registered mail. 12848 braderie. 12849 soldes après incendie. 12850 pour seulement 12851 collectes de fonds 12852 pendant la saison 12853 siège-social 12854 Ça s’annonce mal. 12855 trous de mémoire 12856 indemnité de congé payé 12857 compte en banque 12858 facture d’électricité 12859 facture de téléphone 12860 billet gratuit 12861 être nerveux 12862 chaîne stéréo 12863 pince étau 12864 déposer une plainte 12865 faire un appel téléphonique 12866 voter une loi 12867 faire un appel 12868 avoir hâte de 12869 laisser découvrir la vérité 12870 pulvériser un record 12871 pour comble d’insulte 12872 aime que 12873 Ils m’apprécient en tant que collègue. 12874 être au sommet de ma forme 12875 être persuadé que 12876 avoir besoin de 12877 être au bout du rouleau 12878 faire des affaires 12879 être chargé 12880 Ils sont pris en charge. 12881 être dans le pétrin 12882 être dans la même situation 12883 laisser fuir de l’information 12884 situation imprévue 12885 pour information 12886 pain de savon 12887 inciter les gens à voter 12888 l’emporter sur 12889 applaudir chaleureusement 12890 broyer du noir 12891 tenir la gauche 12892 tenir la droite 12893 avoir à l’œil 12894 En deux mots 12895 nappe de pétrole 12896 jouer un rôle de second plan 12897 mettre l’accent sur 12898 Un récipient rempli entièrement. 12899 Le moteur fonctionne à 100 % de sa capacité. 12900 Il a la capacité de le faire. 12901 On les juge à leur capacité de résoudre les problèmes. 12902 mettre la main à la pâte 12903 tenter sa chance 12904 détails techniques 12905 avoir de sens 12906 parcs récréatifs 12907 hors d’usage 12908 accord global 12909 lit grand format 12910 lit très grand format 12911 bureau de vote 12912 hors champ 12913 tuyau d’échappement 12914 sans objet 12915 Le Nil est un fleuve d’Afrique. 12916 soins infirmiers 12917 parc de stationnement 12918 en direct 12919 monte-charge 12920 prêt-à-monter 12921 esprit d’entreprise 12922 témoin informatique 12923 stratégie de marque 12924 bon marché 12925 homme de main 12926 séance d’informations 12927 Le monospace. 12928 les coulisses 12929 Les dépassés. 12930 les media de masse 12931 les fauteuils de repos 12932 les hayons 12933 les privilégiés 12934 haute technologie 12935 à plein régime 12936 rouleau impérial 12937 chaudrée de palourdes 12938 nuque longue 12939 pièce à conviction 12940 d’office 12941 chambre d’hôte 12942 fenêtre arquée 12943 fichier de sauvegarde 12944 grand écart 12945 tant pis ! 12946 par tête 12947 prise de courant 12948 allocation journalière 12949 coup de départ 12950 maison sur deux niveaux 12951 obligation spéculative 12952 Steve Jobs, le pionnier de l’ordinateur conçu comme une prison cool, mise au point pour supprimer leur liberté aux idiots, est mort. 12953 manque de crédibilité 12954 film de route 12955 à touches 12956 prix de couvert 12957 café express 12958 rencontre arrangée 12959 cabaret clandestin 12960 mes jalousies 12961 cornichon mariné 12962 en tout cas 12963 abri voiture 12964 sans escale 12965 chaîner stéréo 12966 complexe multisalle 12967 argent comptant 12968 papier-cache adhésif 12969 juste-à-temps 12970 c’est bien dommage 12971 vol nolisé 12972 jeu de guerre 12973 surf des neiges 12974 très sec 12975 planche à roulette 12976 commerce interentreprises 12977 régler la note 12978 poste à poste 12979 golf miniature 12980 capitaux flottants 12981 retour en vogue 12982 concepteur de jeux 12983 société de participation 12984 manche à balai 12985 entreprise conjointe 12986 gaffe de tournage 12987 piratage téléphonique 12988 Le cinéma à domicile est un phénomène nouveau. 12989 Les livres électroniques sont difficiles à lire. 12990 Il fait une séance de rencontres éclair. 12991 Il fait un logiciel gratuit. 12992 Il fait un logiciel publicitaire. 12993 Il fait du référencement abusif. 12994 Il fait du hameçonnage. 12995 Il fait du pollupostage. 12996 plutôt mourir 12997 logiciel malveillant 12998 logiciel harcelant 12999 commerce électronique 13000 bailleur de fonds 13001 dernière commande 13002 en attente. 13003 assurance inconditionnelle. 13004 acier inoxydable. 13005 fermeture à glissière. 13006 briseur de grève. 13007 grand format. 13008 en mer 13009 Usain Bolt est un athlète jamaïcain. 13010 spectacle fastueux. 13011 Il parle de rythme. 13012 Il parle des soldes d’après Noël. 13013 liste de contrôle 13014 p. ex. 13015 vente forcée 13016 voitures de location 13017 location de voitures 13018 en souffrance. 13019 combinaison isolante. 13020 tourniquet d’arrosage. 13021 simple député 13022 sac à restes 13023 tondeuse à cheveux. 13024 bilan de santé 13025 retour en arrière 13026 emballage de six 13027 Le capitaine Haddock est l’ami de Tintin. 13028 dans ce cas, il est certain 13029 et ce, 13030 Par-ci par-là. 13031 eh, 13032 eh bien, 13033 Je l’ai vu ici même hier. 13034 Des impressions recto verso. 13035 La bouteille est aux deux tiers pleine. 13036 Un trois-quarts de rugby. 13037 Les trois-quarts de l’équipe de rugby. 13038 La bouteille est aux trois quarts pleine. 13039 Un trois-quarts de rugby. 13040 S’il te plaît, dessine-moi un mouton. 13041 Il y a un va-et-vient dans cette maison. 13042 Les états-majors ont décidé. 13043 Avez-vous le tout-à-l’égout ? 13044 C’est un va-nu-pieds. 13045 Elle est la vice-présidente. 13046 J’habite au rez-de-chaussée. 13047 Je m’appelle Jean-Marc. 13048 Je m’appelle Pierre-Yves. 13049 Je m’appelle Charles-Édouard. 13050 Je m’appelle Marie-Laure. 13051 Je m’appelle Anne-Sophie. 13052 Mon grand-père a 100 ans. 13053 J’ai ouï-dire qu’il ne viendra pas. 13054 C’est un chef-d’œuvre. 13055 Il habite en Franche-Comté. 13056 Il habite à Clermont-Ferrand. 13057 Le massif du Mont-Blanc. 13058 Le mont Blanc est le point culminant des Alpes. 13059 Un trait d’union. 13060 J’ai la quasi-certitude qu’il ne viendra pas. 13061 Je suis quasi certain qu’il ne viendra pas. 13062 Une fin de non-recevoir. 13063 Non merci. 13064 Je me demande s’il avait ou non conscience que son arme était chargée. 13065 etc. 13066 Un écrivain du XIXe siècle 13067 La 2e à droite 13068 Les 2es. 13069 Les 2des. 13070 Le 2d. 13071 Je me sens chez moi dans ton chez-toi. 13072 Mon ex-femme habite près de chez moi. 13073 La procédure est semi-automatique. 13074 Je pense qu’il ment. 13075 Je m’étais perdu. 13076 La lettre l est mal écrite. 13077 La variable x est constante. 13078 Moody’s a abaissé la note de la dette du Japon. 13079 Le vainqueur du 100 m aurait triché. 13080 Ces deux interactions, respectivement 10-15 m et 10-18 m expliquent les difficultés expérimentales rencontrées. 13081 Il n’arrive jamais à l’heure. 13082 L’histoire. 13083 Un livre d’histoire et géographie. 13084 La vitamine D ou la vitamine C. 13085 Ils ont beaucoup d’enfants. 13086 Un chef-d’œuvre 13087 Va-t’en d’ici. 13088 Ils ont beaucoup d’enfants. 13089 Pressez la touche “c” pour continuer. 13090 J’ai reçu des fleurs pour la Saint-Valentin. 13091 J’ai un chien, un chat, un lapin, etc. 13092 parce que 13093 redoubler une année 13094 Je me rappelle ce moment. 13095 J’ai reçu le rappel de la facture. 13096 Je me rappelle de quelle manière il a dit cela. 13097 Il faut lui rappeler de refaire tout cela. 13098 Il faut lui rappeler de me téléphoner. 13099 Tu te rappelles de moi ? 13100 Elle me rappelle de me rendre à la banque. 13101 Cela me rappelle de loin mon enfance. 13102 Je me rappelle de moins en mois mon enfance. 13103 Je me rappelle de temps en temps mon enfance. 13104 Je vais te rappeler de suite. 13105 Rappelé de Paris auprès de son père. 13106 Je me rappelle Anne. 13107 Je me souviens d’Anne. 13108 Il faut lui rappeler d’envoyer la lettre. 13109 Tu te rappelles d’eux ? 13110 Il rappelle d’ailleurs que ce lieu peut être légendaire. 13111 Je ne me rappelle pas ce moment. 13112 Je me rappelle de quelle manière il a dit cela. 13113 Je dois me rappelle de tout ranger. 13114 Ils se rappellent bien de moi. 13115 Je me rappelle bien Anne. 13116 Je me rappelle toujours d’allumer la lumière. 13117 Ils se rappellent bien d’elle. 13118 T’es-tu décidé ou non ? 13119 T’es-tu décidé ou non ? 13120 Il va chez le coiffeur tous les mois. 13121 Il est arrivé à pied. 13122 Il a sauté à pieds joints. 13123 Il a pied dans ce bassin. 13124 Je n’ai pas pied dans ce bassin. 13125 L’entreprise l’a mis à pied. 13126 Le projet que j’ai mis sur pied est en bonne voie. 13127 Il s’est habillé de pied en cap comme un militaire. 13128 Je l’attends de pied ferme. 13129 Il travaille d’arrache-pied sur ce projet. 13130 Le chiffre d’affaires de l’entreprise. 13131 La défaite s’ensuivit. 13132 la damer 13133 loin de là 13134 favoriser une candidature 13135 aussi mauvais 13136 savoir gré 13137 Le contrat est négocié de gré à gré. 13138 accaparer quelque chose 13139 assieds-toi. 13140 asseyez-vous. 13141 n’être pas sans savoir. 13142 Je ne suis pas sans savoir 13143 J’ai de la fièvre ? 13144 J’ai la fièvre ? 13145 As-tu la fièvre ? 13146 As-tu de la fièvre ? 13147 L’échappée belle d’un coureur cycliste. 13148 à motocyclette. 13149 asseoir. 13150 ne me contredisez pas. 13151 effectif scolaire. 13152 effectif étudiant. 13153 moins mauvais. 13154 à Lac-Beauport. 13155 bran de scie. 13156 à Cap-de-la-Madeleine. 13157 lire dans le journal. 13158 rue passante. 13159 artère passante. 13160 avenue passante. 13161 boulevard passant. 13162 L’ère glaciaire. 13163 tâcher que 13164 À l’aimable attention de 13165 Un cadeau à l’intention de ma femme. 13166 c’est de lui que je parle 13167 Les métaux précieux et l’or en particulier restent des investissements sûrs. 13168 par acquit de conscience. 13169 faire partie de 13170 tirer parti 13171 prendre parti 13172 J’ai pris une partie de l’argent. 13173 Le site a été en partie traduit. 13174 Il s’est transformé en parti politique. 13175 Il arrive en général assez tard. 13176 faire affaire avec 13177 tenir pour acquis 13178 Il est en pleine campagne électorale. 13179 Tant pis si je perds. 13180 Les choses vont de mal en pis. 13181 Finalement, il a gagné. 13182 Au final de cette sonate. 13183 Il a pulvérisé le record. 13184 Ils ont fait exploser le pont. 13185 papillon adhésif 13186 mouchoir de papier 13187 Mars était le dieu de la guerre. 13188 Février est le mois le plus froid. 13189 La monarchie de Juillet. 13190 Cette année, juin a été chaud. 13191 Juin est le sixième mois. 13192 Je suis né le 30 mars 1960. 13193 La planète Mars est rouge. 13194 Dans la mythologie romaine, Mars est le dieu de la guerre. 13195 Je viendrai lundi. 13196 Lundi est le premier jour de la semaine. 13197 Je parle anglais, mais je ne suis pas Anglais. 13198 Il est surpris d’apprendre que le Japonais est incapable de le comprendre. 13199 Les Bretons parlent aux Français. 13200 Napoléon est né en Corse. 13201 Je travaille en anglais avec des Anglais. 13202 Je travaille en anglais avec des Anglaises. 13203 Même les Français ont un français qui est loin d’être parfait. 13204 Écrit dans un anglais facile 13205 Le numéro un français a gagné à Roland-Garros aujourd’hui. 13206 Il s’est exprimé dans un français approximatif. 13207 Une leçon de français. 13208 J’ai appris un peu de français ici et là. 13209 Une invasion de troupes soviétiques. 13210 Le clocher de l’église 13211 En fonction de l’état quantique de l’électron. 13212 Oui… 13213 Vous vous parlez. 13214 Il est capable de te faire faire des choses surprenantes. 13215 En en demandant deux 13216 C’est donnant donnant 13217 L’est est de ce côté. 13218 Les poules du couvent couvent. 13219 Un film un peu olé olé. 13220 Je suis allé à Bora Bora. 13221 Les chiens aboient à qui mieux mieux. 13222 De l’orge perlé. 13223 De l’orge mondé. 13224 Il vous faut un laissez-passer. 13225 Le courant est d’un demi-nœud. 13226 Un signal de 3,5 Hz. 13227 L’appareil a consommé 5 kW·h. 13228 L’appareil a consommé 5 kWh. 13229 Une température de 3 kelvins. 13230 Un courant de 10 ampères. 13231 Un courant de dix ampères. 13232 Il a remporté la médaille Fields. 13233 Jeudi 28 août 2014. 13234 Dimanche 14 septembre 2014. 13235 Le dimanche 19 juil 2015. 13236 Le dimanche 19 juillet 2015. 13237 Jeudi 28/08/2014. 13238 Jeudi 2014/08/28. 13239 Jeudi 28-08-2014. 13240 Il est né le 31 octobre. 13241 Il est né le 30 septembre. 13242 Il est né le 31/10/1969. 13243 Il est né le 31-8-69. 13244 Il est né le 31-aout-1969. 13245 Il est né le 28 février. 13246 Il est né le 28-02-1969. 13247 Le 29 février 2000. 13248 Le 29/février/2000. 13249 Le 29/02/2000. 13250 Le 29/2/2000. 13251 Le 29 février 2004. 13252 Le 29 février 2008. 13253 Le 29 février 2012. 13254 Le 29 février 2016. 13255 Le 29 février 2020. 13256 Le 29-février-2004 13266 Le Horla — Guy de Maupassant 13268 J’aime ce pays, et j’aime y vivre parce que j’y ai mes racines, ces profondes et délicates racines, qui attachent un homme à la terre où sont nés et morts ses aïeux, qui l’attachent à ce qu’on pense et à ce qu’on mange, aux usages comme aux nourritures, aux locutions locales, aux intonations des paysans, aux odeurs du sol, des villages et de l’air lui-même. 13269 J’aime ma maison où j’ai grandi. 13270 De mes fenêtres, je vois la Seine qui coule, le long de mon jardin, derrière la route, presque chez moi, la grande et large Seine, qui va de Rouen au Havre, couverte de bateaux qui passent. 13271 À gauche, là-bas, Rouen, la vaste ville aux toits bleus, sous le peuple pointu des clochers gothiques. 13272 Ils sont innombrables, frêles ou larges, dominés par la flèche de fonte de la cathédrale, et pleins de cloches qui sonnent dans l’air bleu des belles matinées, jetant jusqu’à moi leur doux et lointain bourdonnement de fer, leur chant d’airain que la brise m’apporte, tantôt plus fort et tantôt plus affaibli, suivant qu’elle s’éveille ou s’assoupit. 13273 Comme il faisait bon ce matin ! 13274 Vers onze heures, un long convoi de navires, traînés par un remorqueur, gros comme une mouche, et qui râlait de peine en vomissant une fumée épaisse, défila devant ma grille. 13275 Après deux goëlettes anglaises, dont le pavillon rouge ondoyait sur le ciel, venait un superbe trois-mats brésilien, tout blanc, admirablement propre et luisant. 13276 Je le saluai, je ne sais pourquoi, tant ce navire me fit plaisir à voir. 13277 12 mai. — J’ai un peu de fièvre depuis quelques jours ; je me sens souffrant, ou plutôt je me sens triste. 13278 D’où viennent ces influences mystérieuses qui changent en découragement notre bonheur et notre confiance en détresse. 13279 On dirait que l’air, l’air invisible est plein d’inconnaissables Puissances, dont nous subissons les voisinages mystérieux. 13280 Je m’éveille plein de gaîté, avec des envies de chanter dans la gorge. — Pourquoi ? — Je descends le long de l’eau ; et soudain, après une courte promenade, je rentre désolé, comme si quelque malheur m’attendait chez moi. — Pourquoi ? — Est-ce un frisson de froid qui, frôlant ma peau, a ébranlé mes nerfs et assombri mon âme ? 13281 Est-ce la forme des nuages, ou la couleur du jour, la couleur des choses, si variable, qui, passant par mes yeux, a troublé ma pensée ? Sait-on ? 13282 Tout ce qui nous entoure, tout ce que nous voyons sans le regarder, tout ce que nous frôlons sans le connaître, tout ce que nous touchons sans le palper, tout ce que nous rencontrons sans le distinguer, a sur nous, sur nos organes et, par eux, sur nos idées, sur notre cœur lui-même, des effets rapides, surprenants et inexplicables ? 13283 Comme il est profond, ce mystère de l’Invisible ! 13284 Nous ne le pouvons sonder avec nos sens misérables, avec nos yeux qui ne savent apercevoir ni le trop petit, ni le trop grand, ni le trop près, ni le trop loin, ni les habitants d’une étoile, ni les habitants d’une goutte d’eau… avec nos oreilles qui nous trompent, car elles nous transmettent les vibrations de l’air en notes sonores. 13285 Elles sont des fées qui font ce miracle de changer en bruit ce mouvement et par cette métamorphose donnent naissance à la musique, qui rend chantante l’agitation muette de la nature… avec notre odorat, plus faible que celui du chien… avec notre goût, qui peut à peine discerner l’âge d’un vin ! 13286 Ah ! si nous avions d’autres organes qui accompliraient en notre faveur d’autres miracles, que de choses nous pourrions découvrir encore autour de nous ! 13287 16 mai. — Je suis malade, décidément ! Je me portais si bien le mois dernier ! 13288 J’ai la fièvre, une fièvre atroce, ou plutôt un énervement fiévreux, qui rend mon âme aussi souffrante que mon corps. 13289 J’ai sans cesse cette sensation affreuse d’un danger menaçant, cette appréhension d’un malheur qui vient ou de la mort qui approche, ce pressentiment qui est sans doute l’atteinte d’un mal encore inconnu, germant dans le sang et dans la chair. 13290 18 mai. — Je viens d’aller consulter mon médecin, car je ne pouvais plus dormir. Il m’a trouvé le pouls rapide, l’œil dilaté, les nerfs vibrants, mais sans aucun symptôme alarmant. 13291 Je dois me soumettre aux douches et boire du bromure de potassium. 13292 25 mai. — Aucun changement ! Mon état, vraiment, est bizarre. À mesure qu’approche le soir, une inquiétude incompréhensible m’envahit, comme si la nuit cachait pour moi une menace terrible. 13293 Je dîne vite, puis j’essaie de lire ; mais je ne comprends pas les mots ; je distingue à peine les lettres. 13294 Je marche alors dans mon salon de long en large, sous l’oppression d’une crainte confuse et irrésistible, la crainte du sommeil et la crainte du lit. 13295 Vers dix heures, je monte dans ma chambre. À peine entré, je donne deux tours de clef, et je pousse les verrous ; j’ai peur… de quoi ?… 13296 Je ne redoutais rien jusqu’ici… j’ouvre mes armoires, je regarde sous mon lit ; j’écoute… j’écoute… quoi ?… 13297 Est-ce étrange qu’un simple malaise, un trouble de la circulation peut-être, l’irritation d’un filet nerveux, un peu de congestion, une toute petite perturbation dans le fonctionnement si imparfait et si délicat de notre machine vivante, puisse faire un mélancolique du plus joyeux des hommes, et un poltron du plus brave ? 13298 Puis, je me couche, et j’attends le sommeil comme on attendrait le bourreau. 13299 Je l’attends avec l’épouvante de sa venue ; et mon cœur bat, et mes jambes frémissent ; et tout mon corps tressaille dans la chaleur des draps, jusqu’au moment où je tombe tout à coup dans le repos, comme on tomberait pour s’y noyer, dans un gouffre d’eau stagnante. 13300 Je ne le sens pas venir, comme autrefois, ce sommeil perfide, caché près de moi, qui me guette, qui va me saisir par la tête, me fermer les yeux, m’anéantir. 13301 Je dors — longtemps — deux ou trois heures — puis un rêve — non — un cauchemar m’étreint. 13302 Je sens bien que je suis couché et que je dors… je le sens et je le sais… et je sens aussi que quelqu’un s’approche de moi, me regarde, me palpe, monte sur mon lit, s’agenouille sur ma poitrine, me prend le cou entre ses mains et serre… serre… de toute sa force pour m’étrangler. 13303 Moi, je me débats, lié par cette impuissance atroce, qui nous paralyse dans les songes ; je veux crier, — je ne peux pas ; — je veux remuer, — je ne peux pas ; — j’essaye, avec des efforts affreux, en haletant, de me tourner, de rejeter cet être qui m’écrase et qui m’étouffe, — je ne peux pas ! 13304 Et soudain, je m’éveille, affolé, couvert de sueur. J’allume une bougie. Je suis seul. 13305 Après cette crise, qui se renouvelle toutes les nuits, je dors enfin, avec calme, jusqu’à l’aurore. 13306 2 juin. — Mon état s’est encore aggravé. Qu’ai-je donc ? Le bromure n’y fait rien ; les douches n’y font rien. 13307 Tantôt, pour fatiguer mon corps, si las pourtant, j’allai faire un tour dans la forêt de Roumare. 13308 Je crus d’abord que l’air frais, léger et doux, plein d’odeur d’herbes et de feuilles, me versait aux veines un sang nouveau, au cœur une énergie nouvelle. 13309 Je pris une grande avenue de chasse, puis je tournai vers La Bouille, par une allée étroite, entre deux armées d’arbres démesurément hauts qui mettaient un toit vert, épais, presque noir, entre le ciel et moi. 13310 Un frisson me saisit soudain, non pas un frisson de froid, mais un étrange frisson d’angoisse. 13311 Je hâtai le pas, inquiet d’être seul dans ce bois, apeuré sans raison, stupidement, par la profonde solitude. Tout à coup, il me sembla que j’étais suivi, qu’on marchait sur mes talons, tout près, à me toucher. 13312 Je me retournai brusquement. J’étais seul. 13313 Je ne vis derrière moi que la droite et large allée, vide, haute, redoutablement vide ; et de l’autre côté elle s’étendait aussi à perte de vue, toute pareille, effrayante. 13314 Je fermai les yeux. Pourquoi ? Et je me mis à tourner sur un talon, très vite, comme une toupie. Je faillis tomber ; je rouvris les yeux ; les arbres dansaient ; la terre flottait ; je dus m’asseoir. 13315 Puis, ah ! je ne savais plus par où j’étais venu ! Bizarre idée ! Bizarre ! Bizarre idée ! Je ne savais plus du tout. 13316 Je partis par le côté qui se trouvait à ma droite, et je revins dans l’avenue qui m’avait amené au milieu de la forêt. 13317 3 juin. — La nuit a été horrible. Je vais m’absenter pendant quelques semaines. Un petit voyage, sans doute, me remettra. 13318 2 juillet. — Je rentre. Je suis guéri. J’ai fait d’ailleurs une excursion charmante. J’ai visité le mont Saint-Michel que je ne connaissais pas. 13319 Quelle vision, quand on arrive, comme moi, à Avranches, vers la fin du jour ! La ville est sur une colline ; et on me conduisit dans le jardin public, au bout de la cité. Je poussai un cri d’étonnement. 13320 Une baie démesurée s’étendait devant moi, à perte de vue, entre deux côtes écartées se perdant au loin dans les brumes ; et au milieu de cette immense baie jaune, sous un ciel d’or et de clarté, s’élevait sombre et pointu un mont étrange, au milieu des sables. Le soleil venait de disparaître, et sur l’horizon encore flamboyant se dessinait le profil de ce fantastique rocher qui porte sur son sommet un fantastique monument. 13321 Dès l’aurore, j’allai vers lui. La mer était basse, comme la veille au soir, et je regardais se dresser devant moi, à mesure que j’approchais d’elle, la surprenante abbaye. 13322 Après plusieurs heures de marche, j’atteignis l’énorme bloc de pierres qui porte la petite cité dominée par la grande église. Ayant gravi la rue étroite et rapide, j’entrai dans la plus admirable demeure gothique construite pour Dieu sur la terre, vaste comme une ville, pleine de salles basses écrasées sous des voûtes et de hautes galeries que soutiennent de frêles colonnes. 13323 J’entrai dans ce gigantesque bijou de granit, aussi léger qu’une dentelle, couvert de tours, de sveltes clochetons, où montent des escaliers tordus, et qui lancent dans le ciel bleu des jours, dans le ciel noir des nuits, leurs têtes bizarres hérissées de chimères, de diables, de bêtes fantastiques, de fleurs monstrueuses, et reliés l’un à l’autre par de fines arches ouvragées. 13324 Quand je fus sur le sommet, je dis au moine qui m’accompagnait : « Mon père, comme vous devez être bien ici ! » 13325 Il répondit : « Il y a beaucoup de vent, Monsieur » ; et nous nous mîmes à causer en regardant monter la mer, qui courait sur le sable et le couvrait d’une cuirasse d’acier. 13326 Et le moine me conta des histoires, toutes les vieilles histoires de ce lieu, des légendes, toujours des légendes. 13327 Une d’elles me frappa beaucoup. Les gens du pays, ceux du mont, prétendent qu’on entend parler la nuit dans les sables, puis qu’on entend bêler deux chèvres, l’une avec une voix forte, l’autre avec une voix faible. Les incrédules affirment que ce sont les cris des oiseaux de mer, qui ressemblent tantôt à des bêlements, et tantôt à des plaintes humaines ; mais les pêcheurs attardés jurent avoir rencontré rôdant sur les dunes, entre deux marées, autour de la petite ville jetée ainsi loin du monde, un vieux berger, dont on ne voit jamais la tête couverte de son manteau, et qui conduit, en marchant devant eux, un bouc à figure d’homme et une chèvre à figure de femme, tous deux avec de longs cheveux blancs et parlant sans cesse, se querellant dans une langue inconnue, puis cessant soudain de crier pour bêler de toute leur force. 13328 Je dis au moine : « Y croyez-vous ? » 13329 Il murmura : « Je ne sais pas. » 13330 Je repris : « S’il existait sur la terre d’autres êtres que nous, comment ne les connaîtrions-nous point depuis longtemps : comment ne les auriez-vous pas vus, vous ? comment ne les aurais-je pas vus, moi ? » 13331 Il répondit : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent, qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises, et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, — l’avez-vous vu, et pouvez-vous le voir ? Il existe, pourtant. » 13332 Je me tus devant ce simple raisonnement. Cet homme était un sage ou peut-être un sot. Je ne l’aurais pu affirmer au juste ; mais je me tus. Ce qu’il disait là, je l’avais pensé souvent. 13333 3 juillet. — J’ai mal dormi ; certes, il y a ici une influence fiévreuse, car mon cocher souffre du même mal que moi. En rentrant hier, j’avais remarqué sa pâleur singulière. Je lui demandai : 13334 — Qu’est-ce que vous avez, Jean ? 13335 — J’ai que je ne peux plus me reposer, Monsieur, ce sont mes nuits qui mangent mes jours. Depuis le départ de Monsieur, cela me tient comme un sort. 13336 Les autres domestiques vont bien cependant, mais j’ai grand peur d’être repris, moi. 13337 4 juillet. — Décidément, je suis repris. Mes cauchemars anciens reviennent. 13338 Cette nuit, j’ai senti quelqu’un accroupi sur moi, et qui, sa bouche sur la mienne, buvait ma vie entre mes lèvres. Oui, il la puisait dans ma gorge, comme aurait fait une sangsue. 13339 Puis il s’est levé, repu, et moi je me suis réveillé, tellement meurtri, brisé, anéanti, que je ne pouvais plus remuer. Si cela continue encore quelques jours, je repartirai certainement. 13340 5 juillet. — Ai-je perdu la raison ? Ce qui s’est passé, ce que j’ai vu la nuit dernière est tellement étrange, que ma tête s’égare quand j’y songe ! 13341 Comme je le fais maintenant chaque soir j’avais fermé ma porte à clef ; puis, ayant soif, je bus un demi-verre d’eau, et je remarquai par hasard que ma carafe était pleine jusqu’au bouchon de cristal. 13342 Je me couchai ensuite et je tombai dans un de mes sommeils épouvantables, dont je fus tiré au bout de deux heures environ par une secousse plus affreuse encore. 13343 Figurez-vous un homme qui dort, qu’on assassine, et qui se réveille avec un couteau dans le poumon, et qui râle, couvert de sang, et qui ne peut plus respirer, et qui va mourir, et qui ne comprend pas — voilà. 13344 Ayant enfin reconquis ma raison, j’eus soif de nouveau ; j’allumai une bougie et j’allai vers la table où était posée ma carafe. Je la soulevai en la penchant sur mon verre ; rien ne coula. — Elle était vide ! Elle était vide complètement ! 13345 D’abord, je n’y compris rien ; puis, tout à coup, je ressentis une émotion si terrible, que je dus m’asseoir, ou plutôt, que je tombai sur une chaise ! puis, je me redressai d’un saut pour regarder autour de moi ! puis je me rassis, éperdu d’étonnement et de peur, devant le cristal transparent ! 13346 Je le contemplais avec des yeux fixes, cherchant à deviner. Mes mains tremblaient ! On avait donc bu cette eau ? Qui ? Moi ? moi, sans doute ? Ce ne pouvait être que moi ? 13347 Alors, j’étais somnambule, je vivais, sans le savoir, de cette double vie mystérieuse qui fait douter s’il y a deux êtres en nous, ou si un être étranger, inconnaissable et invisible, anime, par moments, quand notre âme est engourdie, notre corps captif qui obéit à cet autre, comme à nous-mêmes, plus qu’à nous-mêmes. 13348 Ah ! qui comprendra mon angoisse abominable ? 13349 Qui comprendra l’émotion d’un homme, sain d’esprit, bien éveillé, plein de raison et qui regarde épouvanté, à travers le verre d’une carafe, un peu d’eau disparue pendant qu’il a dormi ! 13350 Et je restai là jusqu’au jour, sans oser regagner mon lit. 13351 6 juillet. — Je deviens fou. On a encore bu toute ma carafe cette nuit ; — ou plutôt, je l’ai bue ! 13352 Mais, est-ce moi ? Est-ce moi ? Qui serait-ce ? Qui ? Oh ! mon Dieu ! Je deviens fou ? Qui me sauvera ? 13353 10 juillet. — Je viens de faire des épreuves surprenantes. 13354 Décidément, je suis fou ! Et pourtant ! 13355 Le 6 juillet, avant de me coucher, j’ai placé sur ma table du vin, du lait, de l’eau, du pain et des fraises. 13356 On a bu — j’ai bu — toute l’eau, et un peu de lait. On n’a touché ni au vin, ni au pain, ni aux fraises. 13357 Le 7 juillet, j’ai renouvelé la même épreuve, qui a donné le même résultat. 13358 Le 8 juillet, j’ai supprimé l’eau et le lait. On n’a touché à rien. 13359 Le 9 juillet enfin, j’ai remis sur ma table l’eau et le lait seulement, en ayant soin d’envelopper les carafes en des linges de mousseline blanche et de ficeler les bouchons. 13360 Puis, j’ai frotté mes lèvres, ma barbe, mes mains avec de la mine de plomb, et je me suis couché. 13361 L’invincible sommeil m’a saisi, suivi bientôt de l’atroce réveil. Je n’avais point remué ; mes draps eux-mêmes ne portaient pas de taches. 13362 Je m’élançai vers ma table. Les linges enfermant les bouteilles étaient demeurés immaculés. 13363 Je déliai les cordons, en palpitant de crainte. On avait bu toute l’eau ! on avait bu tout le lait ! Ah ! mon Dieu !… 13364 Je vais partir tout à l’heure pour Paris. 13365 12 juillet. — Paris. J’avais donc perdu la tête les jours derniers ! 13366 J’ai dû être le jouet de mon imagination énervée, à moins que je ne sois vraiment somnambule, ou que j’aie subi une de ces influences constatées, mais inexplicables jusqu’ici, qu’on appelle suggestions. 13367 En tout cas, mon affolement touchait à la démence, et vingt-quatre heures de Paris ont suffi pour me remettre d’aplomb. 13368 Hier, après des courses et des visites, qui m’ont fait passer dans l’âme de l’air nouveau et vivifiant, j’ai fini ma soirée au Théâtre-Français. 13369 On y jouait une pièce d’Alexandre Dumas fils ; et cet esprit alerte et puissant a achevé de me guérir. Certes, la solitude est dangereuse pour les intelligences qui travaillent. 13370 Il nous faut, autour de nous, des hommes qui pensent et qui parlent. Quand nous sommes seuls longtemps, nous peuplons le vide de fantômes. 13371 Je suis rentré à l’hôtel très gai, par les boulevards. Au coudoiement de la foule, je songeais, non sans ironie, à mes terreurs, à mes suppositions de l’autre semaine, car j’ai cru, oui, j’ai cru qu’un être invisible habitait sous mon toit. 13372 Comme notre tête est faible et s’effare, et s’égare vite, dès qu’un petit fait incompréhensible nous frappe ! 13373 Au lieu de conclure par ces simples mots : « Je ne comprends pas parce que la cause m’échappe », nous imaginons aussitôt des mystères effrayants et des puissances surnaturelles. 13374 14 juillet. — Fête de la République. Je me suis promené par les rues. Les pétards et les drapeaux m’amusaient comme un enfant. 13375 C’est pourtant fort bête d’être joyeux, à date fixe, par décret du gouvernement. Le peuple est un troupeau imbécile, tantôt stupidement patient et tantôt férocement révolté. 13376 On lui dit : « Amuse-toi. » Il s’amuse. On lui dit : « Va te battre avec le voisin. » Il va se battre. On lui dit : « Vote pour l’Empereur. » Il vote pour l’Empereur. 13377 Puis, on lui dit : « Vote pour la République. » Et il vote pour la République. 13378 Ceux qui le dirigent sont aussi sots ; mais au lieu d’obéir à des hommes, ils obéissent à des principes, lesquels ne peuvent être que niais, stériles et faux, par cela même qu’ils sont des principes, c’est-à-dire des idées réputées certaines et immuables, en ce monde où l’on n’est sûr de rien, puisque la lumière est une illusion, puisque le bruit est une illusion. 13379 16 juillet. — J’ai vu hier des choses qui m’ont beaucoup troublé. 13380 Je dînais chez ma cousine, Mme Sablé, dont le mari commande le 76e chasseurs à Limoges. 13381 Je me trouvais chez elle avec deux jeunes femmes, dont l’une a épousé un médecin, le docteur Parent, qui s’occupe beaucoup des maladies nerveuses et des manifestations extraordinaires auxquelles donnent lieu en ce moment les expériences sur l’hypnotisme et la suggestion. 13382 Il nous raconta longtemps les résultats prodigieux obtenus par des savants anglais et par les médecins de l’école de Nancy. 13383 Les faits qu’il avança me parurent tellement bizarres, que je me déclarai tout à fait incrédule. 13384 « Nous sommes, affirmait-il, sur le point de découvrir un des plus importants secrets de la nature, je veux dire, un de ses plus importants secrets sur cette terre ; car elle en a certes d’autrement importants, là-bas, dans les étoiles. 13385 Depuis que l’homme pense, depuis qu’il sait dire et écrire sa pensée, il se sent frôlé par un mystère impénétrable pour ses sens grossiers et imparfaits, et il tâche de suppléer, par l’effort de son intelligence, à l’impuissance de ses organes. 13386 Quand cette intelligence demeurait encore à l’état rudimentaire, cette hantise des phénomènes invisibles a pris des formes banalement effrayantes. 13387 De là sont nées les croyances populaires au surnaturel, les légendes des esprits rôdeurs, des fées, des gnomes, des revenants, je dirai même la légende de Dieu, car nos conceptions de l’ouvrier-créateur, de quelque religion qu’elles nous viennent, sont bien les inventions les plus médiocres, les plus stupides, les plus inacceptables sorties du cerveau apeuré des créatures. 13388 Rien de plus vrai que cette parole de Voltaire : « Dieu a fait l’homme à son image, mais l’homme le lui a bien rendu. » 13389 « Mais, depuis un peu plus d’un siècle, on semble pressentir quelque chose de nouveau. 13390 Mesmer et quelques autres nous ont mis sur une voie inattendue, et nous sommes arrivés vraiment, depuis quatre ou cinq ans surtout, à des résultats surprenants. » 13391 Ma cousine, très incrédule aussi, souriait. Le docteur Parent lui dit : — Voulez-vous que j’essaie de vous endormir, Madame ? 13392 — Oui, je veux bien. 13393 Elle s’assit dans un fauteuil et il commença à la regarder fixement en la fascinant. 13394 Moi, je me sentis soudain un peu troublé, le cœur battant, la gorge serrée. Je voyais les yeux de Mme Sablé s’alourdir, sa bouche se crisper, sa poitrine haleter. 13395 Au bout de dix minutes, elle dormait. 13396 — Mettez-vous derrière elle, dit le médecin. 13397 Et je m’assis derrière elle. Il lui plaça entre les mains une carte de visite en lui disant : « Ceci est un miroir ; que voyez-vous dedans ? » 13398 Elle répondit : 13399 — Je vois mon cousin. 13400 — Que fait-il ? 13401 — Il se tord la moustache. 13402 — Et maintenant ? 13403 — Il tire de sa poche une photographie. 13404 — Quelle est cette photographie ? 13405 — La sienne. 13406 C’était vrai ! Et cette photographie venait de m’être livrée, le soir même, à l’hôtel. 13407 — Comment est-il sur ce portrait ? 13408 — Il se tient debout avec son chapeau à la main. 13409 Donc elle voyait dans cette carte, dans ce carton blanc, comme elle eût vu dans une glace. 13410 Les jeunes femmes, épouvantées, disaient : « Assez ! Assez ! Assez ! » 13411 Mais le docteur ordonna : « Vous vous lèverez demain à huit heures ; puis vous irez trouver à son hôtel votre cousin, et vous le supplierez de vous prêter cinq mille francs que votre mari vous demande et qu’il vous réclamera à son prochain voyage. » 13412 Puis il la réveilla. 13413 En rentrant à l’hôtel, je songeais à cette curieuse séance et des doutes m’assaillirent, non point sur l’absolue, sur l’insoupçonnable bonne foi de ma cousine, que je connaissais comme une sœur, depuis l’enfance, mais sur une supercherie possible du docteur. 13414 Ne dissimulait-il pas dans sa main une glace qu’il montrait à la jeune femme endormie, en même temps que sa carte de visite ? Les prestidigitateurs de profession font des choses autrement singulières. 13415 Je rentrai donc et je me couchai. 13416 Or, ce matin, vers huit heures et demie, je fus réveillé par mon valet de chambre, qui me dit : 13417 — C’est Mme Sablé qui demande à parler à Monsieur tout de suite. 13418 Je m’habillai à la hâte et je la reçus. 13419 Elle s’assit fort troublée, les yeux baissés, et, sans lever son voile, elle me dit : 13420 — Mon cher cousin, j’ai un gros service à vous demander. 13421 — Lequel, ma cousine ? 13422 — Cela me gêne beaucoup de vous le dire, et pourtant, il le faut. J’ai besoin, absolument besoin, de cinq mille francs. 13423 — Allons donc, vous ? 13424 — Oui, moi, ou plutôt mon mari, qui me charge de les trouver. 13425 J’étais tellement stupéfait, que je balbutiais mes réponses. 13427 Mais, en la regardant avec attention, tous mes doutes se dissipèrent. Elle tremblait d’angoisse, tant cette démarche lui était douloureuse, et je compris qu’elle avait la gorge pleine de sanglots. 13428 Je la savais fort riche et je repris : 13429 — Comment ! votre mari n’a pas cinq mille francs à sa disposition ! Voyons, réfléchissez. Êtes-vous sûre qu’il vous a chargée de me les demander ? 13430 Elle hésita quelques secondes comme si elle eût fait un grand effort pour chercher dans son souvenir, puis elle répondit : 13431 — Oui…, oui… j’en suis sûre. 13432 — Il vous a écrit ? 13433 Elle hésita encore, réfléchissant. Je devinai le travail torturant de sa pensée. Elle ne savait pas. Elle savait seulement qu’elle devait m’emprunter cinq mille francs pour son mari. Donc elle osa mentir. 13434 — Oui, il m’a écrit. 13435 — Quand donc ? Vous ne m’avez parlé de rien, hier. 13436 — J’ai reçu sa lettre ce matin. 13437 — Pouvez-vous me la montrer ? 13438 — Non… non… non… elle contenait des choses intimes… trop personnelles… je l’ai… je l’ai brûlée. 13439 — Alors, c’est que votre mari fait des dettes. 13440 Elle hésita encore, puis murmura : 13441 — Je ne sais pas. 13442 Je déclarai brusquement : 13443 — C’est que je ne puis disposer de cinq mille francs en ce moment, ma chère cousine. 13444 Elle poussa une sorte de cri de souffrance. 13445 — Oh ! oh ! je vous en prie, je vous en prie, trouvez-les… 13446 Elle s’exaltait, joignait les mains comme si elle m’eût prié ! J’entendais sa voix changer de ton ; elle pleurait et bégayait, harcelée, dominée par l’ordre irrésistible qu’elle avait reçu. 13447 — Oh ! oh ! je vous en supplie… si vous saviez comme je souffre… il me les faut aujourd’hui. 13448 J’eus pitié d’elle. 13449 — Vous les aurez tantôt, je vous le jure. 13450 Elle s’écria : 13451 — Oh ! merci ! merci ! Que vous êtes bon. 13452 Je repris : — Vous rappelez-vous ce qui s’est passé hier soir chez vous ? 13453 — Oui. 13454 — Vous rappelez-vous que le docteur Parent vous a endormie ? 13455 — Oui. 13456 — Eh ! bien, il vous a ordonné de venir m’emprunter ce matin cinq mille francs, et vous obéissez en ce moment à cette suggestion. 13457 Elle réfléchit quelques secondes et répondit : 13458 — Puisque c’est mon mari qui les demande. 13459 Pendant une heure, j’essayai de la convaincre, mais je n’y pus parvenir. 13460 Quand elle fut partie, je courus chez le docteur. Il allait sortir ; et il m’écouta en souriant. Puis il dit : 13461 — Croyez-vous maintenant ? 13462 — Oui, il le faut bien. 13463 — Allons chez votre parente. 13464 Elle sommeillait déjà sur une chaise longue, accablée de fatigue. 13465 Le médecin lui prit le pouls, la regarda quelque temps, une main levée vers ses yeux qu’elle ferma peu à peu sous l’effort insoutenable de cette puissance magnétique. 13466 Quand elle fut endormie : 13467 — Votre mari n’a plus besoin de cinq mille francs ! Vous allez donc oublier que vous avez prié votre cousin de vous les prêter, et, s’il vous parle de cela, vous ne comprendrez pas. 13468 Puis il la réveilla. Je tirai de ma poche un portefeuille : 13469 — Voici, ma chère cousine, ce que vous m’avez demandé ce matin. 13470 Elle fut tellement surprise que je n’osai pas insister. J’essayai cependant de ranimer sa mémoire, mais elle nia avec force, crut que je me moquais d’elle, et faillit, à la fin, se fâcher. 13471 Voilà ! je viens de rentrer ; et je n’ai pu déjeuner, tant cette expérience m’a bouleversé. 13472 19 juillet. — Beaucoup de personnes à qui j’ai raconté cette aventure se sont moquées de moi. Je ne sais plus que penser. Le sage dit : Peut-être ? 13473 21 juillet. — J’ai été dîner à Bougival, puis j’ai passé la soirée au bal des canotiers. Décidément, tout dépend des lieux et des milieux. 13474 Croire au surnaturel dans l’île de la Grenouillère, serait le comble de la folie… mais au sommet du mont Saint-Michel ?… mais dans les Indes ? 13475 Nous subissons effroyablement l’influence de ce qui nous entoure. Je rentrerai chez moi la semaine prochaine. 13476 30 juillet. — Je suis revenu dans ma maison depuis hier. Tout va bien. 13477 2 août. — Rien de nouveau ; il fait un temps superbe. Je passe mes journées à regarder couler la Seine. 13478 4 août. — Querelles parmi mes domestiques. Ils prétendent qu’on casse les verres, la nuit, dans les armoires. 13479 Le valet de chambre accuse la cuisinière, qui accuse la lingère, qui accuse les deux autres. Quel est le coupable ? Bien fin qui le dirait ! 13480 6 août. — Cette fois, je ne suis pas fou. J’ai vu… j’ai vu… j’ai vu !… Je ne puis plus douter… j’ai vu !… J’ai encore froid jusque dans les ongles… j’ai encore peur jusque dans les moelles… j’ai vu !… 13481 Je me promenais à deux heures, en plein soleil, dans mon parterre de rosiers… dans l’allée des rosiers d’automne qui commencent à fleurir. 13482 Comme je m’arrêtais à regarder un géant des batailles, qui portait trois fleurs magnifiques, je vis, je vis distinctement, tout près de moi, la tige d’une de ces roses se plier, comme si une main invisible l’eût tordue, puis se casser comme si cette main l’eût cueillie ! 13483 Puis la fleur s’éleva, suivant la courbe qu’aurait décrite un bras en la portant vers une bouche, et elle resta suspendue dans l’air transparent, toute seule, immobile, effrayante tache rouge à trois pas de mes yeux. 13484 Éperdu, je me jetai sur elle pour la saisir ! 13485 Je ne trouvai rien ; elle avait disparu. Alors je fus pris d’une colère furieuse contre moi-même ; car il n’est pas permis à un homme raisonnable et sérieux d’avoir de pareilles hallucinations. 13486 Mais était-ce bien une hallucination ? Je me retournai pour chercher la tige, et je la retrouvai immédiatement sur l’arbuste, fraîchement brisée, entre les deux autres roses demeurées à la branche. 13487 Alors, je rentrai chez moi l’âme bouleversée ; car je suis certain, maintenant, certain comme de l’alternance des jours et des nuits, qu’il existe près de moi un être invisible, qui se nourrit de lait et d’eau, qui peut toucher aux choses, les prendre et les changer de place, doué par conséquent d’une nature matérielle, bien qu’imperceptible pour nos sens, et qui habite comme moi, sous mon toit… 13488 7 août. — J’ai dormi tranquille. Il a bu l’eau de ma carafe, mais n’a point troublé mon sommeil. 13489 Je me demande si je suis fou. 13490 En me promenant, tantôt au grand soleil, le long de la rivière, des doutes me sont venus sur ma raison, non point des doutes vagues comme j’en avais jusqu’ici, mais des doutes précis, absolus. 13491 J’ai vu des fous ; j’en ai connu qui restaient intelligents, lucides, clairvoyants même sur toutes les choses de la vie, sauf sur un point. 13492 Ils parlaient de tout avec clarté, avec souplesse, avec profondeur, et soudain leur pensée touchant l’écueil de leur folie, s’y déchirait en pièces, s’éparpillait et sombrait dans cet océan effrayant et furieux, plein de vagues bondissantes, de brouillards, de bourrasques, qu’on nomme « la démence ». 13493 Certes, je me croirais fou, absolument fou, si je n’étais conscient, si je ne connaissais parfaitement mon état, si je ne le sondais en l’analysant avec une complète lucidité. 13494 Je ne serais donc, en somme, qu’un halluciné raisonnant. Un trouble inconnu se serait produit dans mon cerveau, un de ces troubles qu’essayent de noter et de préciser aujourd’hui les physiologistes ; et ce trouble aurait déterminé dans mon esprit, dans l’ordre et la logique de mes idées, une crevasse profonde. 13495 Des phénomènes semblables ont lieu dans le rêve qui nous promène à travers les fantasmagories les plus invraisemblables, sans que nous en soyons surpris, parce que l’appareil vérificateur, parce que le sens du contrôle est endormi ; tandis que la faculté imaginative veille et travaille. 13496 Ne se peut-il pas qu’une des imperceptibles touches du clavier cérébral se trouve paralysée chez moi ? 13497 Des hommes, à la suite d’accidents, perdent la mémoire des noms propres ou des verbes ou des chiffres, ou seulement des dates. 13498 Les localisations de toutes les parcelles de la pensée sont aujourd’hui prouvées. 13499 Or, quoi d’étonnant à ce que ma faculté de contrôler l’irréalité de certaines hallucinations, se trouve engourdie chez moi en ce moment ! 13500 Je songeais à tout cela en suivant le bord de l’eau. Le soleil couvrait de clarté la rivière, faisait la terre délicieuse, emplissait mon regard d’amour pour la vie, pour les hirondelles, dont l’agilité est une joie de mes yeux, pour les herbes de la rive dont le frémissement est un bonheur de mes oreilles. 13501 Peu à peu, cependant un malaise inexplicable me pénétrait. Une force, me semblait-il, une force occulte m’engourdissait, m’arrêtait, m’empêchait d’aller plus loin, me rappelait en arrière. 13502 J’éprouvais ce besoin douloureux de rentrer qui vous oppresse, quand on a laissé au logis un malade aimé, et que le pressentiment vous saisit d’une aggravation de son mal. 13503 Donc, je revins malgré moi, sûr que j’allais trouver, dans ma maison, une mauvaise nouvelle, une lettre ou une dépêche. 13504 Il n’y avait rien ; et je demeurai plus surpris et plus inquiet que si j’avais eu de nouveau quelque vision fantastique. 13505 8 août. — J’ai passé hier une affreuse soirée. 13506 Il ne se manifeste plus, mais je le sens près de moi, m’épiant, me regardant, me pénétrant, me dominant et plus redoutable, en se cachant ainsi, que s’il signalait par des phénomènes surnaturels sa présence invisible et constante. 13507 J’ai dormi, pourtant. 13508 9 août. — Rien, mais j’ai peur. 13509 10 août. — Rien ; qu’arrivera-t-il demain ? 13510 11 août. — Toujours rien ; je ne puis plus rester chez moi avec cette crainte et cette pensée entrées en mon âme ; je vais partir. 13511 12 août, 10 heures du soir. — Tout le jour j’ai voulu m’en aller ; je n’ai pas pu. 13512 J’ai voulu accomplir cet acte de liberté si facile, si simple, — sortir — monter dans ma voiture pour gagner Rouen — je n’ai pas pu. Pourquoi ? 13513 13 août. — Quand on est atteint par certaines maladies, tous les ressorts de l’être physique semblent brisés, toutes les énergies anéanties, tous les muscles relâchés, les os devenus mous comme la chair et la chair liquide comme de l’eau. 13514 J’éprouve cela dans mon être moral d’une façon étrange et désolante. 13515 Je n’ai plus aucune force, aucun courage, aucune domination sur moi, aucun pouvoir même de mettre en mouvement ma volonté. 13516 Je ne peux plus vouloir ; mais quelqu’un veut pour moi ; et j’obéis. 13517 14 août. — Je suis perdu ! Quelqu’un possède mon âme et la gouverne ! quelqu’un ordonne tous mes actes, tous mes mouvements, toutes mes pensées. 13518 Je ne suis plus rien en moi, rien qu’un spectateur esclave et terrifié de toutes les choses que j’accomplis. 13519 Je désire sortir. Je ne peux pas. Il ne veut pas ; et je reste, éperdu, tremblant, dans le fauteuil où il me tient assis. 13520 Je désire seulement me lever, me soulever, afin de me croire encore maître de moi. 13521 Je ne peux pas ! Je suis rivé à mon siège ; et mon siège adhère au sol, de telle sorte qu’aucune force ne nous soulèverait. 13522 Puis, tout d’un coup, il faut, il faut, il faut que j’aille au fond de mon jardin cueillir des fraises et les manger. Et j’y vais. Je cueille des fraises et je les mange ! 13523 Oh ! mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu ! Est-il un Dieu ? S’il en est un, délivrez-moi, sauvez-moi ! secourez-moi ! Pardon ! Pitié ! Grâce ! Sauvez-moi ! Oh ! quelle souffrance ! quelle torture ! quelle horreur ! 13524 15 août. — Certes, voilà comment était possédée et dominée ma pauvre cousine, quand elle est venue m’emprunter cinq mille francs. 13525 Elle subissait un vouloir étranger entré en elle, comme une autre âme, comme une autre âme parasite et dominatrice. Est-ce que le monde va finir ? 13526 Mais celui qui me gouverne, quel est-il, cet invisible ? cet inconnaissable, ce rôdeur d’une race surnaturelle ? 13527 Donc les Invisibles existent ! Alors, comment depuis l’origine du monde ne se sont-ils pas encore manifestés d’une façon précise comme ils le font pour moi ? 13528 Je n’ai jamais rien lu qui ressemble à ce qui s’est passé dans ma demeure. Oh ! si je pouvais la quitter, si je pouvais m’en aller, fuir et ne pas revenir. Je serais sauvé, mais je ne peux pas. 13529 16 août. — J’ai pu m’échapper aujourd’hui pendant deux heures, comme un prisonnier qui trouve ouverte, par hasard, la porte de son cachot. J’ai senti que j’étais libre tout à coup et qu’il était loin. 13530 J’ai ordonné d’atteler bien vite et j’ai gagné Rouen. Oh ! quelle joie de pouvoir dire à un homme qui obéit : « Allez à Rouen ! » 13531 Je me suis fait arrêter devant la bibliothèque et j’ai prié qu’on me prêtât le grand traité du docteur Hermann Herestauss sur les habitants inconnus du monde antique et moderne. 13532 Puis, au moment de remonter dans mon coupé, j’ai voulu dire : « À la gare ! » et j’ai crié, — je n’ai pas dit, j’ai crié — d’une voix si forte que les passants se sont retournés : « À la maison », et je suis tombé, affolé d’angoisse, sur le coussin de ma voiture. Il m’avait retrouvé et repris. 13533 17 août. — Ah ! Quelle nuit ! quelle nuit ! Et pourtant il me semble que je devrais me réjouir. Jusqu’à une heure du matin, j’ai lu ! 13534 Hermann Herestauss, docteur en philosophie et en théogonie, a écrit l’histoire et les manifestations de tous les êtres invisibles rôdant autour de l’homme ou rêvés par lui. 13535 Il décrit leurs origines, leur domaine, leur puissance. Mais aucun d’eux ne ressemble à celui qui me hante. 13536 On dirait que l’homme, depuis qu’il pense, a pressenti et redouté un être nouveau, plus fort que lui, son successeur en ce monde, et que, le sentant proche et ne pouvant prévoir la nature de ce maître, il a créé, dans sa terreur, tout le peuple fantastique des êtres occultes, fantômes vagues nés de la peur. 13537 Donc, ayant lu jusqu’à une heure du matin, j’ai été m’asseoir ensuite auprès de ma fenêtre ouverte pour rafraîchir mon front et ma pensée au vent calme de l’obscurité. 13538 Il faisait bon, il faisait tiède ! Comme j’aurais aimé cette nuit-là autrefois ! 13539 Pas de lune. Les étoiles avaient au fond du ciel noir des scintillements frémissants. Qui habite ces mondes ? Quelles formes, quels vivants, quels animaux, quelles plantes sont là-bas ? 13540 Ceux qui pensent dans ces univers lointains, que savent-ils plus que nous ? Que peuvent-ils plus que nous ? Que voient-ils que nous ne connaissons point ? 13541 Un d’eux, un jour ou l’autre, traversant l’espace, n’apparaîtra-t-il pas sur notre terre pour la conquérir, comme les Normands jadis traversaient la mer pour asservir des peuples plus faibles ? 13542 Nous sommes si infirmes, si désarmés, si ignorants, si petits, nous autres, sur ce grain de boue qui tourne délayé dans une goutte d’eau. 13543 Je m’assoupis en rêvant ainsi au vent frais du soir. 13544 Or, ayant dormi environ quarante minutes, je rouvris les yeux sans faire un mouvement, réveillé par je ne sais quelle émotion confuse et bizarre. 13545 Je ne vis rien d’abord, puis, tout à coup, il me sembla qu’une page du livre resté ouvert sur ma table venait de tourner toute seule. Aucun souffle d’air n’était entré par ma fenêtre. 13546 Je fus surpris et j’attendis. Au bout de quatre minutes environ, je vis, je vis, oui, je vis de mes yeux une autre page se soulever et se rabattre sur la précédente, comme si un doigt l’eût feuilletée. 13547 Mon fauteuil était vide, semblait vide ; mais je compris qu’il était là, lui, assis à ma place, et qu’il lisait. 13548 D’un bond furieux, d’un bond de bête révoltée, qui va éventrer son dompteur, je traversai ma chambre pour le saisir, pour l’étreindre, pour le tuer !… 13549 Mais mon siège, avant que je l’eusse atteint, se renversa comme si on eût fui devant moi… ma table oscilla, ma lampe tomba et s’éteignit, et ma fenêtre se ferma comme si un malfaiteur surpris se fût élancé dans la nuit, en prenant à pleines mains les battants. 13550 Donc, il s’était sauvé ; il avait eu peur, peur de moi, lui ! 13551 Alors… alors… demain… ou après… ou un jour quelconque… je pourrai donc le tenir sous mes poings, et l’écraser contre le sol ! 13552 Est-ce que les chiens, quelquefois, ne mordent point et n’étranglent pas leurs maîtres ? 13553 18 août. — J’ai songé toute la journée. Oh ! oui, je vais lui obéir, suivre ses impulsions, accomplir toutes ses volontés, me faire humble, soumis, lâche. Il est le plus fort. Mais une heure viendra… 13554 19 août. — Je sais… je sais… je sais tout ! 13555 Je viens de lire ceci dans la Revue du Monde scientifique : « Une nouvelle assez curieuse nous arrive de Rio de Janeiro. Une folie, une épidémie de folie, comparable aux démences contagieuses qui atteignirent les peuples d’Europe au Moyen Âge, sévit en ce moment dans la province de San-Paulo. 13556 Les habitants éperdus quittent leurs maisons, désertent leurs villages, abandonnent leurs cultures, se disant poursuivis, possédés, gouvernés comme un bétail humain par des êtres invisibles bien que tangibles, des sortes de vampires qui se nourrissent de leur vie, pendant leur sommeil, et qui boivent en outre de l’eau et du lait sans paraître toucher à aucun autre aliment. 13558 Ah ! Ah ! je me rappelle, je me rappelle le beau trois-mâts brésilien qui passa sous mes fenêtres en remontant la Seine, le 8 mai dernier ! 13559 Je le trouvai si joli, si blanc, si gai ! L’Être était dessus, venant de là-bas, où sa race est née ! Et il m’a vu ! Il a vu ma demeure blanche aussi ; et il a sauté du navire sur la rive. Oh ! mon Dieu ! 13560 À présent, je sais, je devine. Le règne de l’homme est fini. 13561 Il est venu, Celui que redoutaient les premières terreurs des peuples naïfs, Celui qu’exorcisaient les prêtres inquiets, que les sorciers évoquaient par les nuits sombres, sans le voir apparaître encore, à qui les pressentiments des maîtres passagers du monde prêtèrent toutes les formes monstrueuses ou gracieuses des gnomes, des esprits, des génies, des fées, des farfadets. 13562 Après les grossières conceptions de l’épouvante primitive, des hommes plus perspicaces l’ont pressenti plus clairement. 13563 Mesmer l’avait deviné, et les médecins, depuis dix ans déjà, ont découvert, d’une façon précise, la nature de sa puissance avant qu’il l’eût exercée lui-même. 13564 Ils ont joué avec cette arme du Seigneur nouveau, la domination d’un mystérieux vouloir sur l’âme humaine devenue esclave. Ils ont appelé cela magnétisme, hypnotisme, suggestion… que sais-je ? 13565 Je les ai vus s’amuser comme des enfants imprudents avec cette horrible puissance ! 13566 Malheur à nous ! Malheur à l’homme ! Il est venu, le… le… comment se nomme-t-il… le… il me semble qu’il me crie son nom, et je ne l’entends pas… le… oui… il le crie… 13567 J’écoute… je ne peux pas… répète… le… Horla… J’ai entendu… le Horla… c’est lui… le Horla… il est venu !… 13568 Ah ! le vautour a mangé la colombe, le loup a mangé le mouton ; le lion a dévoré le buffle aux cornes aiguës ; l’homme a tué le lion avec la flèche, avec le glaive, avec la poudre ; mais le Horla va faire de l’homme ce que nous avons fait du cheval et du bœuf : sa chose, son serviteur et sa nourriture, par la seule puissance de sa volonté. Malheur à nous ! 13569 Pourtant, l’animal, quelquefois, se révolte et tue celui qui l’a dompté… moi aussi je veux… je pourrai… mais il faut le connaître, le toucher, le voir ! 13570 Les savants disent que l’œil de la bête, différent du nôtre, ne distingue point comme le nôtre… Et mon œil à moi ne peut distinguer le nouveau venu qui m’opprime. 13571 Pourquoi ? Oh ! je me rappelle à présent les paroles du moine du mont Saint-Michel : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, l’avez-vous vu et pouvez-vous le voir : il existe pourtant ! » 13572 Et je songeais encore : mon œil est si faible, si imparfait, qu’il ne distingue même point les corps durs, s’ils sont transparents comme le verre !… 13573 Qu’une glace sans tain barre mon chemin, il me jette dessus comme l’oiseau entré dans une chambre se casse la tête aux vitres. Mille choses en outre le trompent et l’égarent ? 13574 Quoi d’étonnant, alors, à ce qu’il ne sache point apercevoir un corps nouveau que la lumière traverse. 13575 Un être nouveau ! pourquoi pas ? Il devait venir assurément ! pourquoi serions-nous les derniers ! Nous ne le distinguons point, ainsi que tous les autres créés avant nous ? 13576 C’est que sa nature est plus parfaite, son corps plus fin et plus fini que le nôtre, que le nôtre si faible, si maladroitement conçu, encombré d’organes toujours fatigués, toujours forcés comme des ressorts trop complexes, que le nôtre, qui vit comme une plante et comme une bête, en se nourrissant péniblement d’air, d’herbe et de viande, machine animale en proie aux maladies, aux déformations, aux putréfactions, poussive, mal réglée, naïve et bizarre, ingénieusement mal faite, œuvre grossière et délicate, ébauche d’être qui pourrait devenir intelligent et superbe. 13577 Nous sommes quelques-uns, si peu sur ce monde, depuis l’huître jusqu’à l’homme. Pourquoi pas un de plus, une fois accomplie la période qui sépare les apparitions successives de toutes les espèces diverses ? 13578 Pourquoi pas un de plus ? Pourquoi pas aussi d’autres arbres aux fleurs immenses, éclatantes et parfumant des régions entières ? 13579 Pourquoi pas d’autres éléments que le feu, l’air, la terre et l’eau ? — Ils sont quatre, rien que quatre, ces pères nourriciers des êtres ! 13580 Quelle pitié ! Pourquoi ne sont-ils pas quarante, quatre cents, quatre mille ! 13581 Comme tout est pauvre, mesquin, misérable ! avarement donné, sèchement inventé, lourdement fait ! Ah ! l’éléphant, l’hippopotame, que de grâce ! Le chameau, que d’élégance ! 13582 Mais direz-vous, le papillon ! une fleur qui vole ! J’en rêve un qui serait grand comme cent univers, avec des ailes dont je ne puis même exprimer la forme, la beauté, la couleur et le mouvement. Mais je le vois… il va d’étoile en étoile, les rafraîchissant et les embaumant au souffle harmonieux et léger de sa course !… Et les peuples de là-haut le regardent passer, extasiés et ravis !… 13583 Qu’ai-je donc ? C’est lui, lui, le Horla, qui me hante, qui me fait penser ces folies ! Il est en moi, il devient mon âme ; je le tuerai ! 13584 19 août. — Je le tuerai. Je l’ai vu ! je me suis assis hier soir, à ma table ; et je fis semblant d’écrire avec une grande attention. Je savais bien qu’il viendrait rôder autour de moi, tout près, si près que je pourrais peut-être le toucher, le saisir ? 13585 Et alors !… alors, j’aurais la force des désespérés ; j’aurais mes mains, mes genoux, ma poitrine, mon front, mes dents pour l’étrangler, l’écraser, le mordre, le déchirer. 13586 Et je le guettais avec tous mes organes surexcités. 13587 J’avais allumé mes deux lampes et les huit bougies de ma cheminée, comme si j’eusse pu, dans cette clarté, le découvrir. 13588 En face de moi, mon lit, un vieux lit de chêne à colonnes ; à droite, ma cheminée ; à gauche, ma porte fermée avec soin, après l’avoir laissée longtemps ouverte, afin de l’attirer ; derrière moi, une très haute armoire à glace, qui me servait chaque jour pour me raser, pour m’habiller, et où j’avais coutume de me regarder, de la tête aux pieds, chaque fois que je passais devant. 13589 Donc, je faisais semblant d’écrire, pour le tromper, car il m’épiait lui aussi ; et soudain, je sentis, je fus certain qu’il lisait par-dessus mon épaule, qu’il était là, frôlant mon oreille. 13590 Je me dressai, les mains tendues, en me tournant si vite que je faillis tomber. 13591 Eh ! bien ?… on y voyait comme en plein jour, et je ne me vis pas dans ma glace !… Elle était vide, claire, profonde, pleine de lumière ! Mon image n’était pas dedans… et j’étais en face, moi ! 13592 Je voyais le grand verre limpide du haut en bas. Et je regardais cela avec des yeux affolés ; et je n’osais plus avancer, je n’osais plus faire un mouvement, sentant bien pourtant qu’il était là, mais qu’il m’échapperait encore, lui dont le corps imperceptible avait dévoré mon reflet. 13593 Comme j’eus peur ! Puis voilà que tout à coup je commençai à m’apercevoir dans une brume, au fond du miroir, dans une brume comme à travers une nappe d’eau ; et il me semblait que cette eau glissait de gauche à droite, lentement, rendant plus précise mon image, de seconde en seconde. C’était comme la fin d’une éclipse. 13594 Ce qui me cachait ne paraissait point posséder de contours nettement arrêtés, mais une sorte de transparence opaque, s’éclaircissant peu à peu. 13595 Je pus enfin me distinguer complètement, ainsi que je le fais chaque jour en me regardant. 13596 Je l’avais vu ! L’épouvante m’en est restée, qui me fait encore frissonner. 13597 20 août. — Le tuer, comment ? puisque je ne peux l’atteindre ? Le poison ? mais il me verrait le mêler à l’eau ; et nos poisons, d’ailleurs, auraient-ils un effet sur son corps imperceptible ? 13598 Non… non… sans aucun doute… Alors ?… alors ?… 13599 21 août. — J’ai fait venir un serrurier de Rouen, et lui ai commandé pour ma chambre des persiennes de fer, comme en ont, à Paris, certains hôtels particuliers, au rez-de-chaussée, par crainte des voleurs. 13600 Il me fera, en outre, une porte pareille. Je me suis donné pour un poltron, mais je m’en moque !… 13601 10 septembre. — Rouen, hôtel continental. C’est fait… c’est fait… mais est-il mort ? J’ai l’âme bouleversée de ce que j’ai vu. 13602 Hier donc, le serrurier ayant posé ma persienne et ma porte de fer, j’ai laissé tout ouvert jusqu’à minuit, bien qu’il commençât à faire froid. 13603 Tout à coup, j’ai senti qu’il était là, et une joie, une joie folle m’a saisi. 13604 Je me suis levé lentement, et j’ai marché à droite, à gauche, longtemps pour qu’il ne devinât rien ; puis j’ai ôté mes bottines et mis mes savates avec négligence ; puis j’ai fermé ma persienne de fer, et revenant à pas tranquilles vers la porte, j’ai fermé la porte aussi à double tour. 13605 Retournant alors vers la fenêtre, je la fixai par un cadenas, dont je mis la clef dans ma poche. 13606 Tout à coup, je compris qu’il s’agitait autour de moi, qu’il avait peur à son tour, qu’il m’ordonnait de lui ouvrir. 13607 Je faillis céder ; je ne cédai pas, mais m’adossant à la porte, je l’entre-bâillai, tout juste assez pour passer, moi, à reculons ; et comme je suis très grand ma tête touchait au linteau. 13608 J’étais sûr qu’il n’avait pu s’échapper et je l’enfermai, tout seul, tout seul ! Quelle joie ! Je le tenais ! 13609 Alors, je descendis, en courant ; je pris dans mon salon, sous ma chambre, mes deux lampes et je renversai toute l’huile sur le tapis, sur les meubles, partout ; puis j’y mis le feu, et je me sauvai, après avoir bien refermé, à double tour, la grande porte d’entrée. 13610 Et j’allai me cacher au fond de mon jardin, dans un massif de lauriers. Comme ce fut long ! comme ce fut long ! 13612 Je regardais ma maison, et j’attendais. Comme ce fut long ! 13613 Je croyais déjà que le feu s’était éteint tout seul, ou qu’il l’avait éteint, Lui, quand une des fenêtres d’en bas creva sous la poussée de l’incendie, et une flamme, une grande flamme rouge et jaune, longue, molle, caressante, monta le long du mur blanc et le baisa jusqu’au toit. 13614 Une lueur courut dans les arbres, dans les branches, dans les feuilles, et un frisson, un frisson de peur aussi ! 13615 Les oiseaux se réveillaient ; un chien se mit à hurler ; il me sembla que le jour se levait ! 13616 Deux autres fenêtres éclatèrent aussitôt, et je vis que tout le bas de ma demeure n’était plus qu’un effrayant brasier. 13617 Mais un cri, un cri horrible, suraigu, déchirant, un cri de femme passa dans la nuit, et deux mansardes s’ouvrirent ! 13618 J’avais oublié mes domestiques ! Je vis leurs faces affolées, et leurs bras qui s’agitaient !… 13619 Alors, éperdu d’horreur, je me mis à courir vers le village en hurlant : « Au secours ! au secours ! au feu ! au feu ! » Je rencontrai des gens qui s’en venaient déjà et je retournai avec eux, pour voir ! 13620 La maison, maintenant, n’était plus qu’un bûcher horrible et magnifique, un bûcher monstrueux, éclairant toute la terre, un bûcher où brûlaient des hommes, et où il brûlait aussi, Lui, Lui, mon prisonnier, l’Être nouveau, le nouveau maître, le Horla ! 13621 Soudain le toit tout entier s’engloutit entre les murs, et un volcan de flammes jaillit jusqu’au ciel. 13622 Par toutes les fenêtres ouvertes sur la fournaise, je voyais la cuve de feu, et je pensais qu’il était là, dans ce four, mort… 13623 — Mort ? Peut-être ?… Son corps ? son corps que le jour traversait n’était-il pas indestructible par les moyens qui tuent les nôtres ? 13624 S’il n’était pas mort ?… seul peut-être le temps a prise sur l’Être Invisible et Redoutable. 13625 Pourquoi ce corps transparent, ce corps inconnaissable, ce corps d’Esprit, s’il devait craindre, lui aussi, les maux, les blessures, les infirmités, la destruction prématurée ? 13626 La destruction prématurée ? toute l’épouvante humaine vient d’elle ! 13627 Après l’homme le Horla. — Après celui qui peut mourir tous les jours, à toutes les heures, à toutes les minutes, par tous les accidents, est venu celui qui ne doit mourir qu’à son jour, à son heure, à sa minute, parce qu’il a touché la limite de son existence ! 13628 Non… non… sans aucun doute, sans aucun doute… il n’est pas mort… Alors… alors… il va donc falloir que je me tue, moi !… 13636 DOUBLE ASSASSINAT DANS LA RUE MORGUE — Edgar Poe 13637 Quelle chanson chantaient les sirènes ? quel nom Achille avait-il pris, quand il se cachait parmi les femmes ? – Questions embarrassantes, il est vrai, mais qui ne sont pas situées au-delà de toute conjecture. 13638 Sir Thomas Browne. 13640 Nous ne les apprécions que par leurs résultats. Ce que nous en savons, entre autres choses, c’est qu’elles sont pour celui qui les possède à un degré extraordinaire une source de jouissances des plus vives. 13641 De même que l’homme fort se réjouit dans son aptitude physique, se complaît dans les exercices qui provoquent les muscles à l’action, de même l’analyse prend sa gloire dans cette activité spirituelle dont la fonction est de débrouiller. 13642 Il tire du plaisir même des plus triviales occasions qui mettent ses talents en jeu. 13643 Il raffole des énigmes, des rébus, des hiéroglyphes ; il déploie dans chacune des solutions une puissance de perspicacité qui, dans l’opinion vulgaire, prend un caractère surnaturel. 13644 Les résultats, habilement déduits par l’âme même et l’essence de sa méthode, ont réellement tout l’air d’une intuition. 13645 Cette faculté de résolution tire peut-être une grande force de l’étude des mathématiques, et particulièrement de la très-haute branche de cette science, qui, fort improprement et simplement en raison de ses opérations rétrogrades, a été nommée l’analyse, comme si elle était l’analyse par excellence. 13646 Car, en somme, tout calcul n’est pas en soi une analyse. Un joueur d’échecs, par exemple, fait fort bien l’un sans l’autre. 13647 Il suit de là que le jeu d’échecs, dans ses effets sur la nature spirituelle, est fort mal apprécié. 13648 Je ne veux pas écrire ici un traité de l’analyse, mais simplement mettre en tête d’un récit passablement singulier, quelques observations jetées tout à fait à l’abandon et qui lui serviront de préface. 13649 Je prends donc cette occasion de proclamer que la haute puissance de la réflexion est bien plus activement et plus profitablement exploitée par le modeste jeu de dames que par toute la laborieuse futilité des échecs. 13650 Dans ce dernier jeu, où les pièces sont douées de mouvements divers et bizarres, et représentent des valeurs diverses et variées, la complexité est prise – erreur fort commune – pour de la profondeur. 13651 L’attention y est puissamment mise en jeu. Si elle se relâche d’un instant, on commet une erreur, d’où il résulte une perte ou une défaite. 13652 Comme les mouvements possibles sont, non-seulement variés, mais inégaux en puissance, les chances de pareilles erreurs sont très-multipliées ; et dans neuf cas sur dix, c’est le joueur le plus attentif qui gagne et non pas le plus habile. 13653 Dans les dames, au contraire, où le mouvement est simple dans son espèce et ne subit que peu de variations, les probabilités d’inadvertance sont beaucoup moindres, et l’attention n’étant pas absolument et entièrement accaparée, tous les avantages remportés par chacun des joueurs ne peuvent être remportés que par une perspicacité supérieure. 13654 Pour laisser là ces abstractions, supposons un jeu de dames où la totalité des pièces soit réduite à quatre dames, et où naturellement il n’y ait pas lieu de s’attendre à des étourderies. 13655 Il est évident qu’ici la victoire ne peut être décidée, – les deux parties étant absolument égales, – que par une tactique habile, résultat de quelque puissant effort de l’intellect. 13656 Privé des ressources ordinaires, l’analyste entre dans l’esprit de son adversaire, s’identifie avec lui, et souvent découvre d’un seul coup d’œil l’unique moyen – un moyen quelquefois absurdement simple – de l’attirer dans une faute ou de le précipiter dans un faux calcul. 13657 On a longtemps cité le whist pour son action sur la faculté du calcul ; et on a connu des hommes d’une haute intelligence qui semblaient y prendre un plaisir incompréhensible et dédaigner les échecs comme un jeu frivole. 13658 En effet, il n’y a aucun jeu analogue qui fasse plus travailler la faculté de l’analyse. 13659 Le meilleur joueur d’échecs de la chrétienté ne peut guère être autre chose que le meilleur joueur d’échecs ; mais la force au whist implique la puissance de réussir dans toutes les spéculations bien autrement importantes où l’esprit lutte avec l’esprit. 13660 Quand je dis la force, j’entends cette perfection dans le jeu qui comprend l’intelligence de tous les cas dont on peut légitimement faire son profit. 13661 Ils sont non-seulement divers, mais complexes, et se dérobent souvent dans des profondeurs de la pensée absolument inaccessibles à une intelligence ordinaire. 13662 Observer attentivement, c’est se rappeler distinctement ; et, à ce point de vue, le joueur d’échecs capable d’une attention très-intense jouera fort bien au whist, puisque les règles de Hoyle, basées elles-mêmes sur le simple mécanisme du jeu, sont facilement et généralement intelligibles. 13663 Aussi, avoir une mémoire fidèle et procéder d’après le livre sont des points qui constituent pour le vulgaire le summum du bien jouer. 13664 Mais c’est dans les cas situés au-delà de la règle que le talent de l’analyste se manifeste ; il fait en silence une foule d’observations et de déductions. 13665 Ses partenaires en font peut-être autant ; et la différence d’étendue dans les renseignements ainsi acquis ne gît pas tant dans la validité de la déduction que dans la qualité de l’observation. 13666 L’important, le principal est de savoir ce qu’il faut observer. 13667 Notre joueur ne se confine pas dans son jeu, et, bien que ce jeu soit l’objet actuel de son attention, il ne rejette pas pour cela les déductions qui naissent d’objets étrangers au jeu. 13668 Il examine la physionomie de son partenaire, il la compare soigneusement avec celle de chacun de ses adversaires. 13669 Il considère la manière dont chaque partenaire distribue ses cartes ; il compte souvent, grâce aux regards que laissent échapper les joueurs satisfaits, les atouts et les honneurs, un à un. 13670 Il note chaque mouvement de la physionomie, à mesure que le jeu marche, et recueille un capital de pensées dans les expressions variées de certitude, de surprise, de triomphe ou de mauvaise humeur. 13671 À la manière de ramasser une levée, il devine si la même personne en peut faire une autre dans la suite. 13672 Il reconnaît ce qui est joué par feinte à l’air dont c’est jeté sur la table. 13673 Une parole accidentelle, involontaire, une carte qui tombe, ou qu’on retourne par hasard, qu’on ramasse avec anxiété ou avec insouciance ; le compte des levées et l’ordre dans lequel elles sont rangées ; l’embarras, l’hésitation, la vivacité, la trépidation, – tout est pour lui symptôme, diagnostic, tout rend compte à cette perception, – intuitive en apparence, – du véritable état des choses. 13674 Quand les deux ou trois premiers tours ont été faits, il possède à fond le jeu qui est dans chaque main, et peut dès lors jouer ses cartes en parfaite connaissance de cause, comme si tous les autres joueurs avaient retourné les leurs. 13675 La faculté d’analyse ne doit pas être confondue avec la simple ingéniosité ; car, pendant que l’analyste est nécessairement ingénieux, il arrive souvent que l’homme ingénieux est absolument incapable d’analyse. 13676 La faculté de combinaison, ou constructivité, par laquelle se manifeste généralement cette ingéniosité, et à laquelle les phrénologues – ils ont tort, selon moi, – assignent un organe à part, – en supposant qu’elle soit une faculté primordiale, a paru dans des êtres dont l’intelligence était limitrophe de l’idiotie, assez souvent pour attirer l’attention générale des écrivains psychologistes. 13677 Entre l’ingéniosité et l’aptitude analytique, il y a une différence beaucoup plus grande qu’entre l’imaginative et l’imagination, mais d’un caractère rigoureusement analogue. 13678 En somme, on verra que l’homme ingénieux est toujours plein d’imaginative, et que l’homme vraiment imaginatif n’est jamais autre chose qu’un analyste. 13679 Le récit qui suit sera pour le lecteur un commentaire lumineux des propositions que je viens d’avancer. 13681 Ce jeune gentleman appartenait à une excellente famille, une famille illustre même ; mais, par une série d’événements malencontreux, il se trouva réduit à une telle pauvreté, que l’énergie de son caractère y succomba, et qu’il cessa de se pousser dans le monde et de s’occuper du rétablissement de sa fortune. 13682 Grâce à la courtoisie de ses créanciers, il resta en possession d’un petit reliquat de son patrimoine ; et, sur la rente qu’il en tirait, il trouva moyen, par une économie rigoureuse, de subvenir aux nécessités de la vie, sans s’inquiéter autrement des superfluités. 13683 Les livres étaient véritablement son seul luxe, et à Paris on se les procure facilement. 13684 Notre première connaissance se fit dans un obscur cabinet de lecture de la rue Montmartre, par ce fait fortuit que nous étions tous deux à la recherche d’un même livre, fort remarquable et fort rare ; cette coïncidence nous rapprocha. Nous nous vîmes toujours de plus en plus. 13685 Je fus profondément intéressé par sa petite histoire de famille, qu’il me raconta minutieusement avec cette candeur et cet abandon, – ce sans-façon du moi, – qui est le propre de tout Français quand il parle de ses propres affaires. 13686 Je fus aussi fort étonné de la prodigieuse étendue de ses lectures, et par-dessus tout je me sentis l’âme prise par l’étrange chaleur et la vitale fraîcheur de son imagination. 13687 Cherchant dans Paris certains objets qui faisaient mon unique étude, je vis que la société d’un pareil homme serait pour moi un trésor inappréciable, et dès lors je me livrai franchement à lui. 13688 Nous décidâmes enfin que nous vivrions ensemble tout le temps de mon séjour dans cette ville ; et, comme mes affaires étaient un peu moins embarrassées que les siennes, je me chargeai de louer et de meubler, dans un style approprié à la mélancolie fantasque de nos deux caractères, une maisonnette antique et bizarre que des superstitions dont nous ne daignâmes pas nous enquérir avaient fait déserter, – tombant presque en ruine, et située dans une partie reculée et solitaire du faubourg Saint-Germain. 13689 Si la routine de notre vie dans ce lieu avait été connue du monde, nous eussions passé pour deux fous, – peut-être pour des fous d’un genre inoffensif. Notre réclusion était complète ; nous ne recevions aucune visite. 13690 Le lieu de notre retraite était resté un secret – soigneusement gardé – pour mes anciens camarades ; il y avait plusieurs années que Dupin avait cessé de voir du monde et de se répandre dans Paris. Nous ne vivions qu’entre nous. 13691 Mon ami avait une bizarrerie d’humeur, – car comment définir cela ? – c’était d’aimer la nuit pour l’amour de la nuit ; la nuit était sa passion ; et je tombai moi-même tranquillement dans cette bizarrerie, comme dans toutes les autres qui lui étaient propres, me laissant aller au courant de toutes ses étranges originalités avec un parfait abandon. 13692 La noire divinité ne pouvait pas toujours demeurer avec nous ; mais nous en faisions la contrefaçon. 13693 Au premier point du jour, nous fermions tous les lourds volets de notre masure, nous allumions une couple de bougies fortement parfumées, qui ne jetaient que des rayons très-faibles et très-pâles. 13694 Au sein de cette débile clarté, nous livrions chacun notre âme à ses rêves, nous lisions, nous écrivions, ou nous causions, jusqu’à ce que la pendule nous avertît du retour de la véritable obscurité. 13695 Alors, nous nous échappions à travers les rues, bras dessus bras dessous, continuant la conversation du jour, rôdant au hasard jusqu’à une heure très-avancée, et cherchant à travers les lumières désordonnées et les ténèbres de la populeuse cité ces innombrables excitations spirituelles que l’étude paisible ne peut pas donner. 13696 Dans ces circonstances, je ne pouvais m’empêcher de remarquer et d’admirer, – quoique la riche idéalité dont il était doué eût dû m’y préparer, – une aptitude analytique particulière chez Dupin. 13697 Il semblait prendre un délice âcre à l’exercer, – peut-être même à l’étaler, – et avouait sans façon tout le plaisir qu’il en tirait. 13698 Il me disait à moi, avec un petit rire tout épanoui, que bien des hommes avaient pour lui une fenêtre ouverte à l’endroit de leur cœur, et d’habitude il accompagnait une pareille assertion de preuves immédiates et des plus surprenantes, tirées d’une connaissance profonde de ma propre personne. 13699 Dans ces moments-là, ses manières étaient glaciales et distraites ; ses yeux regardaient dans le vide, et sa voix, – une riche voix de ténor, habituellement, – montait jusqu’à la voix de tête ; c’eût été de la pétulance, sans l’absolue délibération de son parler et la parfaite certitude de son accentuation. 13700 Je l’observais dans ses allures, et je rêvais souvent à la vieille philosophie de l’âme double, – je m’amusais à l’idée d’un Dupin double, – un Dupin créateur et un Dupin analyste. 13701 Qu’on ne s’imagine pas, d’après ce que je viens de dire, que je vais dévoiler un grand mystère ou écrire un roman. 13702 Ce que j’ai remarqué dans ce singulier Français était simplement le résultat d’une intelligence surexcitée, – malade peut-être. 13703 Mais un exemple donnera une meilleure idée de la nature de ses observations à l’époque dont il s’agit. 13704 Une nuit, nous flânions dans une longue rue sale, avoisinant le Palais-Royal. 13705 Nous étions plongés chacun dans nos propres pensées, en apparence du moins, et, depuis près d’un quart d’heure, nous n’avions pas soufflé une syllabe. Tout à coup Dupin lâcha ces paroles : 13706 — C’est un bien petit garçon, en vérité ; et il serait mieux à sa place au théâtre des Variétés. 13707 — Cela ne fait pas l’ombre d’un doute, répliquai-je sans y penser et sans remarquer d’abord, tant j’étais absorbé, la singulière façon dont l’interrupteur adaptait sa parole à ma propre rêverie. 13708 Une minute après, je revins à moi, et mon étonnement fut profond. 13709 — Dupin, dis-je très-gravement, voilà qui passe mon intelligence. Je vous avoue, sans ambages, que j’en suis stupéfié et que j’en peux à peine croire mes sens. 13710 Comment a-t-il pu se faire que vous ayez deviné que je pensais à… ? 13711 Mais je m’arrêtai pour m’assurer indubitablement qu’il avait réellement deviné à qui je pensais. 13712 — À Chantilly ? dit-il ; pourquoi vous interrompre ? Vous faisiez en vous-même la remarque que sa petite taille le rendait impropre à la tragédie. 13713 C’était précisément ce qui faisait le sujet de mes réflexions. 13714 Chantilly était un ex-savetier de la rue Saint-Denis qui avait la rage du théâtre, et avait abordé le rôle de Xerxès dans la tragédie de Crébillon ; ses prétentions étaient dérisoires : on en faisait des gorges chaudes. 13715 — Dites-moi, pour l’amour de Dieu ! la méthode – si méthode il y a – à l’aide de laquelle vous avez pu pénétrer mon âme, dans le cas actuel ! 13716 En réalité, j’étais encore plus étonné que je n’aurais voulu le confesser. 13717 — C’est le fruitier, répliqua mon ami, qui vous a amené à cette conclusion que le raccommodeur de semelles n’était pas de taille à jouer Xerxès et tous les rôles de ce genre. 13718 — Le fruitier ! vous m’étonnez ! je ne connais de fruitier d’aucune espèce. 13719 — L’homme qui s’est jeté contre vous, quand nous sommes entrés dans la rue, il y a peut-être un quart d’heure. 13720 Je me rappelai alors qu’en effet un fruitier, portant sur sa tête un grand panier de pommes, m’avait presque jeté par terre par maladresse, comme nous passions de la rue C… dans l’artère principale où nous étions alors. 13721 Mais quel rapport cela avait-il avec Chantilly ? Il m’était impossible de m’en rendre compte. 13722 Il n’y avait pas un atome de charlatanerie dans mon ami Dupin. 13723 — Je vais vous expliquer cela, dit-il, et, pour que vous puissiez comprendre tout très-clairement, nous allons d’abord reprendre la série de vos réflexions, depuis le moment dont je vous parle jusqu’à la rencontre du fruitier en question. 13724 Les anneaux principaux de la chaîne se suivent ainsi : Chantilly, Orion, le docteur Nichols, Épicure, la stéréotomie, les pavés, le fruitier. 13725 Il est peu de personnes qui ne se soient amusées, à un moment quelconque de leur vie, à remonter le cours de leurs idées et à rechercher par quels chemins leur esprit était arrivé à de certaines conclusions. 13726 Souvent cette occupation est pleine d’intérêt, et celui qui l’essaye pour la première fois est étonné de l’incohérence et de la distance, immense en apparence, entre le point de départ et le point d’arrivée. 13727 Qu’on juge donc de mon étonnement quand j’entendis mon Français parler comme il avait fait, et que je fus contraint de reconnaître qu’il avait dit la pure vérité. 13728 Il continua : 13729 — Nous causions de chevaux – si ma mémoire ne me trompe pas – juste avant de quitter la rue C… Ce fut notre dernier thème de conversation. 13730 Comme nous passions dans cette rue-ci, un fruitier, avec un gros panier sur la tête, passa précipitamment devant nous, vous jeta sur un tas de pavés amoncelés dans un endroit où la voie est en réparation. 13731 Vous avez mis le pied sur une des pierres branlantes ; vous avez glissé, vous vous êtes légèrement foulé la cheville ; vous avez paru vexé, grognon ; vous avez marmotté quelques paroles ; vous vous êtes retourné pour regarder le tas, puis vous avez continué votre chemin en silence. 13732 Je n’étais pas absolument attentif à tout ce que vous faisiez ; mais, pour moi, l’observation est devenue, de vieille date, une espèce de nécessité. 13733 » Vos yeux sont restés attachés sur le sol, – surveillant avec une espèce d’irritation les trous et les ornières du pavé (de façon que je voyais bien que vous pensiez toujours aux pierres), jusqu’à ce que nous eussions atteint le petit passage qu’on nomme le passage Lamartine[1], où l’on vient de faire l’essai du pavé de bois, un système de blocs unis et solidement assemblés. 13734 Ici votre physionomie s’est éclaircie, j’ai vu vos lèvres remuer, et j’ai deviné, à n’en pas douter, que vous vous murmuriez le mot stéréotomie, un terme appliqué fort prétentieusement à ce genre de pavage. 13735 Je savais que vous ne pouviez pas dire stéréotomie sans être induit à penser aux atomes, et de là aux théories d’Épicure ; et, comme dans la discussion que nous eûmes, il n’y a pas longtemps, à ce sujet, je vous avais fait remarquer que les vagues conjectures de l’illustre Grec avaient été confirmées singulièrement, sans que personne y prît garde, par les dernières théories sur les nébuleuses et les récentes découvertes cosmogoniques, je sentis que vous ne pourriez pas empêcher vos yeux de se tourner vers la grande nébuleuse d’Orion ; je m’y attendais certainement. 13736 Vous n’y avez pas manqué, et je fus alors certain d’avoir strictement emboîté le pas de votre rêverie. 13737 Or, dans cette amère boutade sur Chantilly, qui a paru hier dans le Musée, l’écrivain satirique, en faisant des allusions désobligeantes au changement de nom du savetier quand il a chaussé le cothurne, citait un vers latin dont nous avons souvent causé. Je veux parler du vers : 13738 Perdidit antiquum littera prima sonum. 13739 Je vous avais dit qu’il avait trait à Orion, qui s’écrivait primitivement Urion ; et, à cause d’une certaine acrimonie mêlée à cette discussion, j’étais sûr que vous ne l’aviez pas oubliée. 13740 Il était clair, dès lors, que vous ne pouviez pas manquer d’associer les deux idées d’Orion et de Chantilly. Cette association d’idées, je la vis au style du sourire qui traversa vos lèvres. 13741 Vous pensiez à l’immolation du pauvre savetier. Jusque-là, vous aviez marché courbé en deux, mais alors je vous vis vous redresser de toute votre hauteur. 13742 J’étais bien sûr que vous pensiez à la pauvre petite taille de Chantilly. 13743 C’est dans ce moment que j’interrompis vos réflexions pour vous faire remarquer que c’était un pauvre petit avorton que ce Chantilly, et qu’il serait bien mieux à sa place au théâtre des Variétés. 13744 Peu de temps après cet entretien, nous parcourions l’édition du soir de la Gazette des tribunaux, quand les paragraphes suivants attirèrent notre attention : 13746 Après quelques retards causés par des efforts infructueux pour se faire ouvrir à l’amiable, la grande porte fut forcée avec une pince, et huit ou dix voisins entrèrent, accompagnés de deux gendarmes. 13747 » Cependant, les cris avaient cessé ; mais, au moment où tout ce monde arrivait pêle-mêle au premier étage, on distingua deux fortes voix, peut-être plus, qui semblaient se disputer violemment et venir de la partie supérieure de la maison. 13748 Quand on arriva au second palier, ces bruits avaient également cessé, et tout était parfaitement tranquille. 13749 Les voisins se répandirent de chambre en chambre. 13750 Arrivés à une vaste pièce située sur le derrière, au quatrième étage, et dont on força la porte qui était fermée, avec la clef en dedans, ils se trouvèrent en face d’un spectacle qui frappa tous les assistants d’une terreur non moins grande que leur étonnement. 13751 » La chambre était dans le plus étrange désordre ; les meubles brisés et éparpillés dans tous les sens. 13752 Il n’y avait qu’un lit, les matelas en avaient été arrachés et jetés au milieu du parquet. 13753 Sur une chaise, on trouva un rasoir mouillé de sang ; dans l’âtre, trois longues et fortes boucles de cheveux gris, qui semblaient avoir été violemment arrachées avec leurs racines. 13754 Sur le parquet gisaient quatre napoléons, une boucle d’oreille ornée d’une topaze, trois grandes cuillers d’argent, trois plus petites en métal d’Alger, et deux sacs contenant environ quatre mille francs en or. 13755 Dans un coin, les tiroirs d’une commode étaient ouverts et avaient sans doute été mis au pillage, bien qu’on y ait trouvé plusieurs articles intacts. 13756 Un petit coffret de fer fut trouvé sous la literie (non pas sous le bois de lit) ; il était ouvert, avec la clef dans la serrure. 13757 Il ne contenait que quelques vieilles lettres et d’autres papiers sans importance. 13758 » On ne trouva aucune trace de madame l’Espanaye ; mais on remarqua une quantité extraordinaire de suie dans le foyer ; on fit une recherche dans la cheminée, et – chose horrible à dire ! – on en tira le corps de la demoiselle, la tête en bas, qui avait été introduit de force et poussé par l’étroite ouverture jusqu’à une distance assez considérable. 13759 Le corps était tout chaud. En l’examinant, on découvrit de nombreuses excoriations, occasionnées sans doute par la violence avec laquelle il y avait été fourré et qu’il avait fallu employer pour le dégager. 13760 La figure portait quelques fortes égratignures, et la gorge était stigmatisée par des meurtrissures noires et de profondes traces d’ongles, comme si la mort avait eu lieu par strangulation. 13761 » Après un examen minutieux de chaque partie de la maison, qui n’amena aucune découverte nouvelle, les voisins s’introduisirent dans une petite cour pavée, située sur le derrière du bâtiment. 13762 Là gisait le cadavre de la vieille dame, avec la gorge si parfaitement coupée, que, quand on essaya de le relever, la tête se détacha du tronc. 13763 Le corps, aussi bien que la tête, était terriblement mutilé, et celui-ci à ce point qu’il gardait à peine une apparence humaine. 13764 » Toute cette affaire resta un horrible mystère, et jusqu’à présent on n’a pas encore découvert, que nous sachions, le moindre fil conducteur. » 13765 Le numéro suivant portait ces détails additionnels : 13766 « Le drame de la rue Morgue. – Bon nombre d’individus ont été interrogés relativement à ce terrible et extraordinaire événement, mais rien n’a transpiré qui puisse jeter quelque jour sur l’affaire. 13767 Nous donnons ci-dessous les dépositions obtenues : 13768 » Pauline Dubourg, blanchisseuse, dépose qu’elle a connu les deux victimes pendant trois ans, et qu’elle a blanchi pour elles pendant tout ce temps. 13769 La vieille dame et sa fille semblaient en bonne intelligence, – très-affectueuses l’une envers l’autre. C’étaient de bonnes payes. 13770 Elle ne peut rien dire relativement à leur genre de vie et à leurs moyens d’existence. 13771 Elle croit que madame l’Espanaye disait la bonne aventure pour vivre. Cette dame passait pour avoir de l’argent de côté. 13772 Elle n’a jamais rencontré personne dans la maison, quand elle venait rapporter ou prendre le linge. 13773 Elle est sûre que ces dames n’avaient aucun domestique à leur service. Il lui a semblé qu’il n’y avait de meubles dans aucune partie de la maison, excepté au quatrième étage. 13774 » Pierre Moreau, marchand de tabac, dépose qu’il fournissait habituellement madame l’Espanaye, et lui vendait de petites quantités de tabac, quelquefois en poudre. 13775 Il est né dans le quartier et y a toujours demeuré. 13776 La défunte et sa fille occupaient depuis plus de six ans la maison où l’on a trouvé leurs cadavres. 13777 Primitivement elle était habitée par un bijoutier, qui sous-louait les appartements supérieurs à différentes personnes. 13778 La maison appartenait à madame l’Espanaye. Elle s’était montrée très-mécontente de son locataire, qui endommageait les lieux ; elle était venue habiter sa propre maison, refusant d’en louer une seule partie. 13779 La bonne dame était en enfance. Le témoin a vu la fille cinq ou six fois dans l’intervalle de ces six années. 13780 Elles menaient toutes deux une vie excessivement retirée ; elles passaient pour avoir de quoi. Il a entendu dire chez les voisins que madame l’Espanaye disait la bonne aventure ; il ne le croit pas. 13781 Il n’a jamais vu personne franchir la porte, excepté la vieille dame et sa fille, un commissionnaire une ou deux fois, et un médecin huit ou dix. 13782 » Plusieurs autres personnes du voisinage déposent dans le même sens. 13783 On ne cite personne comme ayant fréquenté la maison. On ne sait pas si la dame et sa fille avaient des parents vivants. Les volets des fenêtres de face s’ouvraient rarement. 13784 Ceux de derrière étaient toujours fermés, excepté aux fenêtres de la grande arrière-pièce du quatrième étage. La maison était une assez bonne maison, pas trop vieille. 13785 » Isidore Muset, gendarme, dépose qu’il a été mis en réquisition, vers trois heures du matin, et qu’il a trouvé à la grande porte vingt ou trente personnes qui s’efforçaient de pénétrer dans la maison. 13786 Il l’a forcée avec une baïonnette et non pas avec une pince. 13787 Il n’a pas eu grand’peine à l’ouvrir, parce qu’elle était à deux battants et n’était verrouillée ni par en haut, ni par en bas. 13788 Les cris ont continué jusqu’à ce que la porte fût enfoncée, puis ils ont soudainement cessé. 13789 On eût dit les cris d’une ou de plusieurs personnes en proie aux plus vives douleurs ; des cris très-hauts, très-prolongés, – non pas des cris brefs, ni précipités. 13790 Le témoin a grimpé l’escalier. 13791 En arrivant au premier palier, il a entendu deux voix qui se discutaient très-haut et très-aigrement ; – l’une, une voix rude, l’autre beaucoup plus aiguë, une voix très-singulière. 13792 Il a distingué quelques mots de la première, c’était celle d’un Français. Il est certain que ce n’est pas une voix de femme. 13794 Il n’a pu deviner ce qu’elle disait, mais il présume qu’elle parlait espagnol. 13795 Ce témoin rend compte de l’état de la chambre et des cadavres dans les mêmes termes que nous l’avons fait hier. 13796 » Henri Duval, un voisin, et orfèvre de son état, dépose qu’il faisait partie du groupe de ceux qui sont entrés les premiers dans la maison. Confirme généralement le témoignage de Muset. 13797 Aussitôt qu’ils se sont introduits dans la maison, ils ont refermé la porte pour barrer le passage à la foule qui s’amassait considérablement, malgré l’heure plus que matinale. 13798 La voix aiguë, à en croire le témoin, était une voix d’Italien. À coup sûr, ce n’était pas une voix française. 13799 Il ne sait pas au juste si c’était une voix de femme ; cependant, cela pourrait bien être. 13800 Le témoin n’est pas familiarisé avec la langue italienne ; il n’a pu distinguer les paroles, mais il est convaincu d’après l’intonation que l’individu qui parlait était un Italien. 13801 Le témoin a connu madame l’Espanaye et sa fille. 13802 Il a fréquemment causé avec elles. Il est certain que la voix aiguë n’était celle d’aucune des victimes. 13803 » Odenheimer, restaurateur. Ce témoin s’est offert de lui-même. Il ne parle pas français, et on l’a interrogé par le canal d’un interprète. 13804 Il est né à Amsterdam. Il passait devant la maison au moment des cris. Ils ont duré quelques minutes, dix minutes peut-être. C’étaient des cris prolongés, très-hauts, très-effrayants, – des cris navrants. 13805 Odenheimer est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il confirme le témoignage précédent, à l’exception d’un seul point. 13806 Il est sûr que la voix aiguë était celle d’un homme, – d’un Français. Il n’a pu distinguer les mots articulés. 13807 On parlait haut et vite, – d’un ton inégal, – et qui exprimait la crainte aussi bien que la colère. 13808 La voix était âpre, plutôt âpre qu’aiguë. Il ne peut appeler cela précisément une voix aiguë. La grosse voix dit à plusieurs reprises : Sacré, – diable, – et une fois : Mon Dieu ! 13809 » Jules Mignaud, banquier, de la maison Mignaud et fils, rue Deloraine. Il est l’aîné des Mignaud. Madame l’Espanaye avait quelque fortune. 13810 Il lui avait ouvert un compte dans sa maison, huit ans auparavant, au printemps. 13811 Elle a souvent déposé chez lui de petites sommes d’argent. Il ne lui a rien délivré jusqu’au troisième jour avant sa mort, où elle est venue lui demander en personne une somme de quatre mille francs. Cette somme lui a été payée en or, et un commis a été chargé de la lui porter chez elle. 13812 » Adolphe Lebon, commis chez Mignaud et fils, dépose que, le jour en question, vers midi, il a accompagné madame l’Espanaye à son logis, avec les quatre mille francs, en deux sacs. 13813 Quand la porte s’ouvrit, mademoiselle l’Espanaye parut, et lui prit des mains l’un des deux sacs, pendant que la vieille dame le déchargeait de l’autre. 13814 Il les salua et partit. Il n’a vu personne dans la rue en ce moment. C’est une rue borgne, très-solitaire. 13815 » William Bird, tailleur, dépose qu’il est un de ceux qui se sont introduits dans la maison. Il est Anglais. Il a vécu deux ans à Paris. Il est un des premiers qui ont monté l’escalier. 13816 Il a entendu les voix qui se disputaient. La voix rude était celle d’un Français. Il a pu distinguer quelques mots, mais il ne se les rappelle pas. Il a entendu distinctement sacré et mon Dieu. 13817 C’était en ce moment un bruit comme de plusieurs personnes qui se battent, – le tapage d’une lutte et d’objets qu’on brise. La voix aiguë était très-forte, plus forte que la voix rude. 13818 Il est sûr que ce n’était pas une voix d’Anglais. Elle lui sembla une voix d’Allemand ; peut-être bien une voix de femme. Le témoin ne sait pas l’allemand. 13819 » Quatre des témoins ci-dessus mentionnés ont été assignés de nouveau, et ont déposé que la porte de la chambre où fut trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye était fermée en dedans quand ils y arrivèrent. 13820 Tout était parfaitement silencieux ; ni gémissements, ni bruits d’aucune espèce. Après avoir forcé la porte, ils ne virent personne. 13821 » Les fenêtres, dans la chambre de derrière et dans celle de face, étaient fermées et solidement assujetties en dedans. Une porte de communication était fermée, mais pas à clef. 13822 La porte qui conduit de la chambre du devant au corridor était fermée à clef, et la clef en dedans ; une petite pièce sur le devant de la maison, au quatrième étage, à l’entrée du corridor, ouverte, et la porte entre-bâillée ; cette pièce, encombrée de vieux bois de lit, de malles, etc. 13823 On a soigneusement dérangé et visité tous ces objets. 13824 Il n’y a pas un pouce d’une partie quelconque de la maison qui n’ait été soigneusement visité. On a fait pénétrer des ramoneurs dans les cheminées. La maison est à quatre étages avec des mansardes. 13825 Une trappe qui donne sur le toit était condamnée et solidement fermée avec des clous ; elle ne semblait pas avoir été ouverte depuis des années. 13826 Les témoins varient sur la durée du temps écoulé entre le moment où l’on a entendu les voix qui se disputaient et celui où l’on a forcé la porte de la chambre. 13827 Quelques-uns l’évaluent trop court, deux ou trois minutes, – d’autres, cinq minutes. La porte ne fut ouverte qu’à grand’peine. 13828 » Alfonso Garcio, entrepreneur des pompes funèbres, dépose qu’il demeure rue Morgue. 13829 Il est né en Espagne. Il est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il n’a pas monté l’escalier. Il a les nerfs très-délicats, et redoute les conséquences d’une violente agitation nerveuse. 13830 Il a entendu les voix qui se disputaient. La grosse voix était celle d’un Français. 13831 Il n’a pu distinguer ce qu’elle disait. La voix aiguë était celle d’un Anglais, il en est bien sûr. Le témoin ne sait pas l’anglais, mais il juge d’après l’intonation. 13832 » Alberto Montani, confiseur, dépose qu’il fut des premiers qui montèrent l’escalier. Il a entendu les voix en question. 13833 La voix rauque était celle d’un Français. Il a distingué quelques mots. L’individu qui parlait semblait faire des remontrances. 13834 Il n’a pas pu deviner ce que disait la voix aiguë. Elle parlait vite et par saccades. Il l’a prise pour la voix d’un Russe. 13835 Il confirme en général les témoignages précédents. Il est Italien ; il avoue qu’il n’a jamais causé avec un Russe. 13836 » Quelques témoins, rappelés, certifient que les cheminées dans toutes les chambres, au quatrième étage, sont trop étroites pour livrer passage à un être humain. 13837 Quand ils ont parlé de ramonage, ils voulaient parler de ces brosses en forme de cylindres dont on se sert pour nettoyer les cheminées. 13838 On a fait passer ces brosses du haut au bas dans tous les tuyaux de la maison. Il n’y a sur le derrière aucun passage qui ait pu favoriser la fuite d’un assassin, pendant que les témoins montaient l’escalier. 13839 Le corps de mademoiselle l’Espanaye était si solidement engagé dans la cheminée, qu’il a fallu, pour le retirer, que quatre ou cinq des témoins réunissent leurs forces. 13840 » Paul Dumas, médecin, dépose qu’il a été appelé au point du jour pour examiner les cadavres. Ils gisaient tous les deux sur le fond de sangle du lit dans la chambre où avait été trouvée mademoiselle l’Espanaye. 13841 Le corps de la jeune dame était fortement meurtri et excorié. Ces particularités s’expliquent suffisamment par le fait de son introduction dans la cheminée. 13842 La gorge était singulièrement écorchée. Il y avait, juste au-dessous du menton, plusieurs égratignures profondes, avec une rangée de taches livides, résultant évidemment de la pression des doigts. 13843 La face était affreusement décolorée, et les globes des yeux sortaient de la tête. La langue était coupée à moitié. 13844 Une large meurtrissure se manifestait au creux de l’estomac, produite, selon toute apparence, par la pression d’un genou. 13845 Dans l’opinion de M. Dumas, mademoiselle l’Espanaye avait été étranglée par un ou par plusieurs individus inconnus. 13846 » Le corps de la mère était horriblement mutilé. Tous les os de la jambe et du bras gauche plus ou moins fracassés ; le tibia gauche brisé en esquilles, ainsi que les côtes du même côté. 13847 Tout le corps affreusement meurtri et décoloré. 13848 Il était impossible de dire comment de pareils coups avaient été portés. 13849 Une lourde massue de bois ou une large pince de fer, une arme grosse, pesante et contondante aurait pu produire de pareils résultats, et encore, maniée par les mains d’un homme excessivement robuste. 13850 Avec n’importe quelle arme, aucune femme n’aurait pu frapper de tels coups. La tête de la défunte, quand le témoin la vit, était entièrement séparée du tronc, et, comme le reste, singulièrement broyée. 13851 La gorge évidemment avait été tranchée avec un instrument très-affilé, très-probablement un rasoir. 13852 » Alexandre Étienne, chirurgien, a été appelé en même temps que M. Dumas pour visiter les cadavres ; il confirme le témoignage et l’opinion de M. Dumas. 13853 » Quoique plusieurs autres personnes aient été interrogées, on n’a pu obtenir aucun autre renseignement d’une valeur quelconque. 13854 Jamais assassinat si mystérieux, si embrouillé, n’a été commis à Paris, si toutefois il y a eu assassinat. 13855 » La police est absolument déroutée, – cas fort usité dans les affaires de cette nature. Il est vraiment impossible de retrouver le fil de cette affaire. » 13856 L’édition du soir constatait qu’il régnait une agitation permanente dans le quartier Saint-Roch ; que les lieux avaient été l’objet d’un second examen, que les témoins avaient été interrogés de nouveau, mais tout cela sans résultat. 13857 Cependant, un post-scriptum annonçait qu’Adolphe Lebon, le commis de la maison de banque, avait été arrêté et incarcéré, bien que rien dans les faits déjà connus ne parût suffisant pour l’incriminer. 13858 Dupin semblait s’intéresser singulièrement à la marche de cette affaire, autant, du moins, que j’en pouvais juger par ses manières, car il ne faisait aucun commentaire. 13859 Ce fut seulement après que le journal eut annoncé l’emprisonnement de Lebon qu’il me demanda quelle opinion j’avais relativement à ce double meurtre. 13860 Je ne pus que lui confesser que j’étais comme tout Paris, et que je le considérais comme un mystère insoluble. Je ne voyais aucun moyen d’attraper la trace du meurtrier. 13861 — Nous ne devons pas juger des moyens possibles, dit Dupin, par une instruction embryonnaire. 13862 La police parisienne, si vantée pour sa pénétration, est très-rusée, rien de plus. Elle procède sans méthode, elle n’a pas d’autre méthode que celle du moment. 13863 On fait ici un grand étalage de mesures, mais il arrive souvent qu’elles sont si intempestives et si mal appropriées au but, qu’elles font penser à M. Jourdain, qui demandait sa robe de chambre – pour mieux entendre la musique. 13864 Les résultats obtenus sont quelquefois surprenants, mais ils sont, pour la plus grande partie, simplement dus à la diligence et à l’activité. Dans le cas où ces facultés sont insuffisantes, les plans ratent. 13865 Vidocq, par exemple, était bon pour deviner ; c’était un homme de patience ; mais sa pensée n’étant pas suffisamment éduquée, il faisait continuellement fausse route, par l’ardeur même de ses investigations. 13866 Il diminuait la force de sa vision en regardant l’objet de trop près. 13867 Il pouvait peut-être voir un ou deux points avec une netteté singulière, mais, par le fait même de son procédé, il perdait l’aspect de l’affaire prise dans son ensemble. 13868 Cela peut s’appeler le moyen d’être trop profond. 13869 La vérité n’est pas toujours dans un puits. En somme, quant à ce qui regarde les notions qui nous intéressent de plus près, je crois qu’elle est invariablement à la surface. 13870 Nous la cherchons dans la profondeur de la vallée : c’est au sommet des montagnes que nous la découvrirons. 13871 » On trouve dans la contemplation des corps célestes des exemples et des échantillons excellents de ce genre d’erreur. 13872 Jetez sur une étoile un rapide coup d’œil, regardez-la obliquement, en tournant vers elle la partie latérale de la rétine (beaucoup plus sensible à une lumière faible que la partie centrale), et vous verrez l’étoile distinctement ; vous aurez l’appréciation la plus juste de son éclat, éclat qui s’obscurcit à proportion que vous dirigez votre point de vue en plein sur elle. 13873 » Dans le dernier cas, il tombe sur l’œil un plus grand nombre de rayons ; mais, dans le premier, il y a une réceptibilité plus complète, une susceptibilité beaucoup plus vive. 13874 Une profondeur outrée affaiblit la pensée et la rend perplexe ; et il est possible de faire disparaître Vénus elle-même du firmament par une attention trop soutenue, trop concentrée, trop directe. 13875 » Quant à cet assassinat, faisons nous-mêmes un examen avant de nous former une opinion. 13876 Une enquête nous procurera de l’amusement (je trouvai cette expression bizarre, appliquée au cas en question, mais je ne dis mot) ; et, en outre, Lebon m’a rendu un service pour lequel je ne veux pas me montrer ingrat. 13877 Nous irons sur les lieux, nous les examinerons de nos propres yeux. Je connais G…, le préfet de police, et nous obtiendrons sans peine l’autorisation nécessaire. 13878 L’autorisation fut accordée, et nous allâmes tout droit à la rue Morgue. C’est un de ces misérables passages qui relient la rue Richelieu à la rue Saint-Roch. 13879 C’était dans l’après-midi, et il était déjà tard quand nous y arrivâmes, car ce quartier est situé à une grande distance de celui que nous habitions. 13880 Nous trouvâmes bien vite la maison, car il y avait une multitude de gens qui contemplaient de l’autre côté de la rue les volets fermés, avec une curiosité badaude. 13881 C’était une maison comme toutes les maisons de Paris, avec une porte cochère, et sur l’un des côtés une niche vitrée avec un carreau mobile, représentant la loge du concierge. 13882 Avant d’entrer, nous remontâmes la rue, nous tournâmes dans une allée, et nous passâmes ainsi sur les derrières de la maison. 13883 Dupin, pendant ce temps, examinait tous les alentours, aussi bien que la maison, avec une attention minutieuse dont je ne pouvais pas deviner l’objet. 13884 Nous revînmes sur nos pas vers la façade de la maison ; nous sonnâmes, nous montrâmes notre pouvoir, et les agents nous permirent d’entrer. 13885 Nous montâmes jusqu’à la chambre où on avait trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye, et où gisaient encore les deux cadavres. 13886 Le désordre de la chambre avait été respecté, comme cela se pratique en pareil cas. Je ne vis rien de plus que ce qu’avait constaté la Gazette des tribunaux. 13887 Dupin analysait minutieusement toutes choses, sans en excepter les corps des victimes. 13888 Nous passâmes ensuite dans les autres chambres, et nous descendîmes dans les cours, toujours accompagnés par un gendarme. Cet examen dura fort longtemps, et il était nuit quand nous quittâmes la maison. 13889 En retournant chez nous, mon camarade s’arrêta quelques minutes dans les bureaux d’un journal quotidien. 13890 J’ai dit que mon ami avait toute sorte de bizarreries, et que je les ménageais (car ce mot n’a pas d’équivalent en anglais). 13891 Il entrait maintenant dans sa fantaisie de se refuser à toute conversation relativement à l’assassinat, jusqu’au lendemain à midi. 13892 Ce fut alors qu’il me demanda brusquement si j’avais remarqué quelque chose de particulier sur le théâtre du crime. 13893 Il y eut dans sa manière de prononcer le mot particulier un accent qui me donna le frisson sans que je susse pourquoi. 13894 — Non, rien de particulier, dis-je, rien autre, du moins, que ce que nous avons lu tous deux dans le journal. 13895 — La Gazette, reprit-il, n’a pas, je le crains, pénétré l’horreur insolite de l’affaire. Mais laissons là les opinions niaises de ce papier. 13896 Il me semble que le mystère est considéré comme insoluble, par la raison même qui devrait le faire regarder comme facile à résoudre, – je veux parler du caractère excessif sous lequel il apparaît. 13897 Les gens de police sont confondus par l’absence apparente de motifs légitimant, non le meurtre en lui-même, mais l’atrocité du meurtre. 13898 Ils sont embarrassés aussi par l’impossibilité apparente de concilier les voix qui se disputaient avec ce fait qu’on n’a trouvé en haut de l’escalier d’autre personne que mademoiselle l’Espanaye, assassinée, et qu’il n’y avait aucun moyen de sortir sans être vu des gens qui montaient l’escalier. 13899 L’étrange désordre de la chambre, – le corps fourré, la tête en bas, dans la cheminée, – l’effrayante mutilation du corps de la vieille dame, – ces considérations, jointes à celles que j’ai mentionnées et à d’autres dont je n’ai pas besoin de parler, ont suffi pour paralyser l’action des agents du ministère et pour dérouter complètement leur perspicacité si vantée. 13900 Ils ont commis la très-grosse et très-commune faute de confondre l’extraordinaire avec l’abstrus. 13901 Mais c’est justement en suivant ces déviations du cours ordinaire de la nature que la raison trouvera son chemin, si la chose est possible, et marchera vers la vérité. 13902 Dans les investigations du genre de celle qui nous occupe, il ne faut pas tant se demander comment les choses se sont passées, qu’étudier en quoi elles se distinguent de tout ce qui est arrivé jusqu’à présent. 13903 Bref, la facilité avec laquelle j’arriverai, – ou je suis déjà arrivé, – à la solution du mystère, est en raison directe de son insolubilité apparente aux yeux de la police. 13904 Je fixai mon homme avec un étonnement muet. 13905 — J’attends maintenant, continua-t-il en jetant un regard sur la porte de notre chambre, j’attends un individu qui, bien qu’il ne soit peut-être pas l’auteur de cette boucherie, doit se trouver en partie impliqué dans sa perpétration. 13906 Il est probable qu’il est innocent de la partie atroce du crime. J’espère ne pas me tromper dans cette hypothèse ; car c’est sur cette hypothèse que je fonde l’espérance de déchiffrer l’énigme entière. 13907 J’attends l’homme ici, – dans cette chambre, – d’une minute à l’autre. 13908 Il est vrai qu’il peut fort bien ne pas venir, mais il y a quelques probabilités pour qu’il vienne. S’il vient, il sera nécessaire de le garder. 13909 Voici des pistolets, et nous savons tous deux à quoi ils servent quand l’occasion l’exige. 13910 Je pris les pistolets, sans trop savoir ce que je faisais, pouvant à peine en croire mes oreilles, – pendant que Dupin continuait, à peu près comme dans un monologue. 13911 J’ai déjà parlé de ses manières distraites dans ces moments-là. 13912 Son discours s’adressait à moi ; mais sa voix, quoique montée à un diapason fort ordinaire, avait cette intonation que l’on prend d’habitude en parlant à quelqu’un placé à une grande distance. 13913 Ses yeux, d’une expression vague, ne regardaient que le mur. 13914 — Les voix qui se disputaient, disait-il, les voix entendues par les gens qui montaient l’escalier n’étaient pas celles de ces malheureuses femmes, – cela est plus que prouvé par l’évidence. 13915 Cela nous débarrasse pleinement de la question de savoir si la vieille dame aurait assassiné sa fille et se serait ensuite suicidée. 13916 » Je ne parle de ce cas que par amour de la méthode ; car la force de madame l’Espanaye eût été absolument insuffisante pour introduire le corps de sa fille dans la cheminée, de la façon où on l’a découvert ; et la nature des blessures trouvées sur sa propre personne exclut entièrement l’idée de suicide. 13917 Le meurtre a donc été commis par des tiers, et les voix de ces tiers sont celles qu’on a entendues se quereller. 13918 » Permettez-moi maintenant d’appeler votre attention, – non pas sur les dépositions relatives à ces voix, – mais sur ce qu’il y a de particulier dans ces dépositions. 13919 Y avez-vous remarqué quelque chose de particulier ? 13920 — Je remarquai que, pendant que tous les témoins s’accordaient à considérer la grosse voix comme étant celle d’un Français, il y avait un grand désaccord relativement à la voix aiguë, ou, comme l’avait définie un seul individu, à la voix âpre. 13921 — Cela constitue l’évidence, dit Dupin, mais non la particularité de l’évidence. Vous n’avez rien observé de distinctif ; – cependant il y avait quelque chose à observer. 13922 Les témoins, remarquez-le bien, sont d’accord sur la grosse voix ; là-dessus, il y a unanimité. 13923 Mais relativement à la voix aiguë, il y a une particularité, – elle ne consiste pas dans leur désaccord, – mais en ceci que, quand un Italien, un Anglais, un Espagnol, un Hollandais, essayent de la décrire, chacun en parle comme d’une voix d’étranger, chacun est sûr que ce n’était pas la voix d’un de ses compatriotes. 13924 » Chacun la compare, non pas à la voix d’un individu dont la langue lui serait familière, mais justement au contraire. 13925 Le Français présume que c’était une voix d’Espagnol, et il aurait pu distinguer quelques mots s’il était familiarisé avec l’espagnol. 13926 Le Hollandais affirme que c’était la voix d’un Français ; mais il est établi que le témoin, ne sachant pas le français, a été interrogé par le canal d’un interprète. 13927 L’Anglais pense que c’était la voix d’un Allemand, et il n’entend pas l’allemand. 13928 L’Espagnol est positivement sûr que c’était la voix d’un Anglais, mais il en juge uniquement par l’intonation, car il n’a aucune connaissance de l’anglais. 13929 L’Italien croit à une voix de Russe, mais il n’a jamais causé avec une personne native de Russie. 13930 Un autre Français, cependant, diffère du premier, et il est certain que c’était une voix d’Italien ; mais, n’ayant pas la connaissance de cette langue, il fait comme l’Espagnol, il tire sa certitude de l’intonation. 13931 Or, cette voix était donc bien insolite et bien étrange, qu’on ne pût obtenir à son égard que de pareils témoignages ? 13932 Une voix dans les intonations de laquelle des citoyens des cinq grandes parties de l’Europe n’ont rien pu reconnaître qui leur fût familier ! 13933 Vous me direz que c’était peut-être la voix d’un Asiatique ou d’un Africain. 13934 Les Africains et les Asiatiques n’abondent pas à Paris ; mais, sans nier la possibilité du cas, j’appellerai simplement votre attention sur trois points. 13935 » Un témoin dépeint la voix ainsi : plutôt âpre qu’aiguë. Deux autres en parlent comme d’une voix brève et saccadée. Ces témoins n’ont distingué aucune parole, – aucun son ressemblant à des paroles. 13936 » Je ne sais pas, continua Dupin, quelle impression j’ai pu faire sur votre entendement ; mais je n’hésite pas à affirmer qu’on peut tirer des déductions légitimes de cette partie même des dépositions, – la partie relative aux deux voix, – la grosse voix et la voix aiguë – très-suffisantes en elles-mêmes pour créer un soupçon qui indiquerait la route dans toute investigation ultérieure du mystère. 13937 » J’ai dit : déductions légitimes, mais cette expression ne rend pas complètement ma pensée. 13938 Je voulais faire entendre que ces déductions sont les seules convenables, et que ce soupçon en surgit inévitablement comme le seul résultat possible. 13939 Cependant, de quelle nature est ce soupçon, je ne vous le dirai pas immédiatement. 13940 Je désire simplement vous démontrer que ce soupçon était plus que suffisant pour donner un caractère décidé, une tendance positive à l’enquête que je voulais faire dans la chambre. 13941 » Maintenant, transportons-nous en imagination dans cette chambre. Quel sera le premier objet de notre recherche ? Les moyens d’évasion employés par les meurtriers. 13942 Nous pouvons affirmer, – n’est-ce pas, – que nous ne croyons ni l’un ni l’autre aux événements surnaturels ? 13943 Mesdames l’Espanaye n’ont pas été assassinées par les esprits. Les auteurs du meurtre étaient des êtres matériels, et ils ont fui matériellement. 13944 » Or, comment ? Heureusement, il n’y a qu’une manière de raisonner sur ce point, et cette manière nous conduira à une conclusion positive. 13945 Examinons donc un à un les moyens possibles d’évasion. 13946 Il est clair que les assassins étaient dans la chambre où l’on a trouvé mademoiselle l’Espanaye, ou au moins dans la chambre adjacente quand la foule a monté l’escalier. 13947 Ce n’est donc que dans ces deux chambres que nous avons à chercher des issues. 13948 La police a levé les parquets, ouvert les plafonds, sondé la maçonnerie des murs. Aucune issue secrète n’a pu échapper à sa perspicacité. 13949 Mais je ne me suis pas fié à ses yeux, et j’ai examiné avec les miens ; il n’y a réellement pas d’issue secrète. 13950 Les deux portes qui conduisent des chambres dans le corridor étaient solidement fermées et les clefs en dedans. Voyons les cheminées. 13951 Celles-ci, qui sont d’une largeur ordinaire jusqu’à une distance de huit ou dix pieds au-dessus du foyer, ne livreraient pas au-delà un passage suffisant à un gros chat. 13952 » L’impossibilité de la fuite, du moins par les voies ci-dessus indiquées, étant donc absolument établie, nous en sommes réduits aux fenêtres. 13953 Personne n’a pu fuir par celles de la chambre du devant sans être vu par la foule du dehors. Il a donc fallu que les meurtriers s’échappassent par celles de la chambre de derrière. 13954 » Maintenant, amenés, comme nous le sommes, à cette conclusion par des déductions aussi irréfragables, nous n’avons pas le droit, en tant que raisonneurs, de la rejeter en raison de son apparente impossibilité. 13955 Il ne nous reste donc qu’à démontrer que cette impossibilité apparente n’existe pas en réalité. 13956 » Il y a deux fenêtres dans la chambre. L’une des deux n’est pas obstruée par l’ameublement, et est restée entièrement visible. 13957 La partie inférieure de l’autre est cachée par le chevet du lit, qui est fort massif et qui est poussé tout contre. 13958 On a constaté que la première était solidement assujettie en dedans. Elle a résisté aux efforts les plus violents de ceux qui ont essayé de la lever. 13959 On avait percé dans son châssis, à gauche, un grand trou avec une vrille, et on y trouva un gros clou enfoncé presque jusqu’à la tête. 13960 En examinant l’autre fenêtre, on y a trouvé fiché un clou semblable ; et un vigoureux effort pour lever le châssis n’a pas eu plus de succès que de l’autre côté. 13961 La police était dès lors pleinement convaincue qu’aucune fuite n’avait pu s’effectuer par ce chemin. Il fut donc considéré comme superflu de retirer les clous et d’ouvrir les fenêtres. 13962 » Mon examen fut un peu plus minutieux, et cela par la raison que je vous ai donnée tout à l’heure. C’était le cas, je le savais, où il fallait démontrer que l’impossibilité n’était qu’apparente. 13963 » Je continuai à raisonner ainsi, – à posteriori. – Les meurtriers s’étaient évadés par l’une de ces fenêtres. 13964 Cela étant, ils ne pouvaient pas avoir réassujetti les châssis en dedans, comme on les a trouvés ; considération qui, par son évidence, a borné les recherches de la police dans ce sens-là. 13965 Cependant, ces châssis étaient bien fermés. 13966 Il faut donc qu’ils puissent se fermer d’eux-mêmes. Il n’y avait pas moyen d’échapper à cette conclusion. 13967 J’allai droit à la fenêtre non bouchée, je retirai le clou avec quelque difficulté, et j’essayai de lever le châssis. 13968 Il a résisté à tous mes efforts, comme je m’y attendais. 13969 Il y avait donc, j’en étais sûr maintenant, un ressort caché ; et ce fait, corroborant mon idée, me convainquit au moins de la justesse de mes prémisses, quelque mystérieuses que m’apparussent toujours les circonstances relatives aux clous. 13970 Un examen minutieux me fit bientôt découvrir le ressort secret. Je le poussai, et, satisfait de ma découverte, je m’abstins de lever le châssis. 13971 » Je remis alors le clou en place et l’examinai attentivement. Une personne passant par la fenêtre pouvait l’avoir refermée, et le ressort aurait fait son office ; mais le clou n’aurait pas été replacé. 13972 Cette conclusion était nette et rétrécissait encore le champ de mes investigations. Il fallait que les assassins se fussent enfuis par l’autre fenêtre. 13973 En supposant donc que les ressorts des deux croisées fussent semblables, comme il était probable, il fallait cependant trouver une différence dans les clous, ou au moins dans la manière dont ils avaient été fixés. 13974 Je montai sur le fond de sangle du lit, et je regardai minutieusement l’autre fenêtre par-dessus le chevet du lit. 13975 Je passai ma main derrière, je découvris aisément le ressort, et je le fis jouer ; – il était, comme je l’avais deviné, identique au premier. 13976 Alors, j’examinai le clou. Il était aussi gros que l’autre, et fixé de la même manière, enfoncé presque jusqu’à la tête. 13977 » Vous direz que j’étais embarrassé ; mais, si vous avez une pareille pensée, c’est que vous vous êtes mépris sur la nature de mes inductions. 13978 Pour me servir d’un terme de jeu, je n’avais pas commis une seule faute ; je n’avais pas perdu la piste un seul instant ; il n’y avait pas une lacune d’un anneau à la chaîne. 13979 J’avais suivi le secret jusque dans sa dernière phase, et cette phase, c’était le clou. 13980 Il ressemblait, dis-je, sous tous les rapports, à son voisin de l’autre fenêtre ; mais ce fait, quelque concluant qu’il fût en apparence, devenait absolument nul, en face de cette considération dominante, à savoir que là, à ce clou, finissait le fil conducteur. 13981 Il faut, me dis-je, qu’il y ait dans ce clou quelque chose de défectueux. 13982 Je le touchai, et la tête, avec un petit morceau de la tige, un quart de pouce environ, me resta dans les doigts. 13983 Le reste de la tige était dans le trou, où elle s’était cassée. 13984 Cette fracture était fort ancienne, car les bords étaient incrustés de rouille, et elle avait été opérée par un coup de marteau, qui avait enfoncé en partie la tête du clou dans le fond du châssis. 13985 Je rajustai soigneusement la tête avec le morceau qui la continuait, et le tout figura un clou intact ; la fissure était inappréciable. 13986 Je pressai le ressort, je levai doucement la croisée de quelques pouces ; la tête du clou vint avec elle, sans bouger de son trou. 13987 Je refermai la croisée, et le clou offrit de nouveau le semblant d’un clou complet. 13988 » Jusqu’ici l’énigme était débrouillée. L’assassin avait fui par la fenêtre qui touchait au lit. 13989 Qu’elle fût retombée d’elle-même après la fuite ou qu’elle eût été fermée par une main humaine, elle était retenue par le ressort, et la police avait attribué cette résistance au clou ; aussi toute enquête ultérieure avait été jugée superflue. 13990 » La question, maintenant, était celle du mode de descente. Sur ce point, j’avais satisfait mon esprit dans notre promenade autour du bâtiment. 13991 À cinq pieds et demi environ de la fenêtre en question court une chaîne de paratonnerre. De cette chaîne, il eût été impossible à n’importe qui d’atteindre la fenêtre, à plus forte raison, d’entrer. 13992 » Toutefois, j’ai remarqué que les volets du quatrième étage étaient du genre particulier que les menuisiers parisiens appellent ferrades, genre de volets fort peu usité aujourd’hui, mais qu’on rencontre fréquemment dans de vieilles maisons de Lyon et de Bordeaux. 13993 Ils sont faits comme une porte ordinaire (porte simple, et non pas à double battant), à l’exception que la partie inférieure est façonnée à jour et treillissée, ce qui donne aux mains une excellente prise. 13994 » Dans le cas en question, ces volets sont larges de trois bons pieds et demi. 13995 Quand nous les avons examinés du derrière de la maison, ils étaient tous les deux ouverts à moitié, c’est-à-dire qu’ils faisaient angle droit avec le mur. 13996 Il est présumable que la police a examiné comme moi les derrières du bâtiment ; mais, en regardant ces ferrades dans le sens de leur largeur (comme elle les a vues inévitablement), elle n’a sans doute pas pris garde à cette largeur même, ou du moins elle n’y a pas attaché l’importance nécessaire. 13997 En somme, les agents, quand il a été démontré pour eux que la fuite n’avait pu s’effectuer de ce côté, ne leur ont appliqué qu’un examen succinct. 13998 » Toutefois, il était évident pour moi que le volet appartenant à la fenêtre située au chevet du lit, si on le supposait rabattu contre le mur, se trouverait à deux pieds de la chaîne du paratonnerre. 13999 Il était clair aussi que, par l’effort d’une énergie et d’un courage insolites, on pouvait, à l’aide de la chaîne, avoir opéré une invasion par la fenêtre. 14000 Arrivé à cette distance de deux pieds et demi (je suppose maintenant le volet complètement ouvert), un voleur aurait pu trouver dans le treillage une prise solide. 14001 Il aurait pu dès lors, en lâchant la chaîne, en assurant bien ses pieds contre le mur et en s’élançant vivement, tomber dans la chambre, et attirer violemment le volet avec lui de manière à le fermer, – en supposant, toutefois, la fenêtre ouverte en ce moment-là. 14002 » Remarquez bien, je vous prie, que j’ai parlé d’une énergie très-peu commune, nécessaire pour réussir dans une entreprise aussi difficile, aussi hasardeuse. 14003 Mon but est de vous prouver d’abord que la chose a pu se faire, – en second lieu et principalement, d’attirer votre attention sur le caractère très-extraordinaire, presque surnaturel, de l’agilité nécessaire pour l’accomplir. 14004 » Vous direz sans doute, en vous servant de la langue judiciaire, que, pour donner ma preuve à fortiori, je devrais plutôt sous-évaluer l’énergie nécessaire dans ce cas que réclamer son exacte estimation. 14005 C’est peut-être la pratique des tribunaux, mais cela ne rentre pas dans les us de la raison. Mon objet final, c’est la vérité. 14006 Mon but actuel, c’est de vous induire à rapprocher cette énergie tout à fait insolite de cette voix si particulière, de cette voix aiguë (ou âpre), de cette voix saccadée, dont la nationalité n’a pu être constatée par l’accord de deux témoins, et dans laquelle personne n’a saisi de mots articulés, de syllabisation. 14007 À ces mots, une conception vague et embryonnaire de la pensée de Dupin passa dans mon esprit. 14008 Il me semblait être sur la limite de la compréhension sans pouvoir comprendre ; comme les gens qui sont quelquefois sur le bord du souvenir, et qui cependant ne parviennent pas à se rappeler. 14009 Mon ami continua son argumentation : 14010 — Vous voyez, dit-il, que j’ai transporté la question du mode de sortie au mode d’entrée. 14011 Il était dans mon plan de démontrer qu’elles se sont effectuées de la même manière et sur le même point. Retournons maintenant dans l’intérieur de la chambre. Examinons toutes les particularités. 14012 Les tiroirs de la commode, dit-on, ont été mis au pillage, et cependant on y a trouvé plusieurs articles de toilette intacts. 14013 Cette conclusion est absurde ; c’est une simple conjecture, – une conjecture passablement niaise, et rien de plus. 14014 Comment pouvons-nous savoir que les articles trouvés dans les tiroirs ne représentent pas tout ce que les tiroirs contenaient ? 14015 Madame l’Espanaye et sa fille menaient une vie excessivement retirée, ne voyaient pas le monde, sortaient rarement, avaient donc peu d’occasions de changer de toilette. 14016 Ceux qu’on a trouvés étaient au moins d’aussi bonne qualité qu’aucun de ceux que possédaient vraisemblablement ces dames. 14017 Et, si un voleur en avait pris quelques-uns, pourquoi n’aurait-il pas pris les meilleurs, – pourquoi ne les aurait-il pas tous pris ? 14018 Bref, pourquoi aurait-il abandonné les quatre mille francs en or pour s’empêtrer d’un paquet de linge ? 14019 L’or a été abandonné. La presque totalité de la somme désignée par le banquier Mignaud a été trouvée sur le parquet, dans les sacs. 14020 Je tiens donc à écarter de votre pensée l’idée saugrenue d’un intérêt, idée engendrée dans le cerveau de la police par les dépositions qui parlent d’argent délivré à la porte même de la maison. 14021 Des coïncidences dix fois plus remarquables que celle-ci (la livraison de l’argent et le meurtre commis trois jours après sur le propriétaire) se présentent dans chaque heure de notre vie sans attirer notre attention, même une minute. 14022 En général, les coïncidences sont de grosses pierres d’achoppement dans la route de ces pauvres penseurs mal éduqués qui ne savent pas le premier mot de la théorie des probabilités, théorie à laquelle le savoir humain doit ses plus glorieuses conquêtes et ses plus belles découvertes. 14023 Dans le cas présent, si l’or avait disparu, le fait qu’il avait été délivré trois jours auparavant créerait quelque chose de plus qu’une coïncidence. 14024 Cela corroborerait l’idée d’intérêt. 14025 Mais, dans les circonstances réelles où nous sommes placés, si nous supposons que l’or a été le mobile de l’attaque, il nous faut supposer ce criminel assez indécis et assez idiot pour oublier à la fois son or et le mobile qui l’a fait agir. 14026 » Mettez donc bien dans votre esprit les points sur lesquels j’ai attiré votre attention, – cette voix particulière, cette agilité sans pareille, et cette absence frappante d’intérêt dans un meurtre aussi singulièrement atroce que celui-ci. – Maintenant, examinons la boucherie en elle-même. 14027 Voilà une femme étranglée par la force des mains, et introduite dans une cheminée, la tête en bas. Des assassins ordinaires n’emploient pas de pareils procédés pour tuer. 14028 Encore moins cachent-ils ainsi les cadavres de leurs victimes. Dans cette façon de fourrer le corps dans la cheminée, vous admettrez qu’il y a quelque chose d’excessif et de bizarre, – quelque chose d’absolument inconciliable avec tout ce que nous connaissons en général des actions humaines, même en supposant que les auteurs fussent les plus pervertis des hommes. 14029 Songez aussi quelle force prodigieuse il a fallu pour pousser ce corps dans une pareille ouverture, et l’y pousser si puissamment, que les efforts réunis de plusieurs personnes furent à peine suffisants pour l’en retirer. 14030 » Portons maintenant notre attention sur d’autres indices de cette vigueur merveilleuse. Dans le foyer, on a trouvé des mèches de cheveux, – des mèches très-épaisses de cheveux gris. 14031 Ils ont été arrachés avec leurs racines. Vous savez quelle puissante force il faut pour arracher seulement de la tête vingt ou trente cheveux à la fois. Vous avez vu les mèches en question aussi bien que moi. 14032 À leurs racines grumelées – affreux spectacle ! – adhéraient des fragments de cuir chevelu, – preuve certaine de la prodigieuse puissance qu’il a fallu déployer pour déraciner peut-être cinq cent mille cheveux d’un seul coup. 14033 » Non-seulement le cou de la vieille dame était coupé, mais la tête absolument séparée du corps ; l’instrument était un simple rasoir. 14034 Je vous prie de remarquer cette férocité bestiale. 14035 Je ne parle pas des meurtrissures du corps de madame l’Espanaye ; M. Dumas et son honorable confrère, M. Étienne, ont affirmé qu’elles avaient été produites par un instrument contondant ; et en cela ces messieurs furent tout à fait dans le vrai. 14036 L’instrument contondant a été évidemment le pavé de la cour sur laquelle la victime est tombée de la fenêtre qui donne sur le lit. 14037 Cette idée, quelque simple qu’elle apparaisse maintenant, a échappé à la police par la même raison qui l’a empêchée de remarquer la largeur des volets ; parce que, grâce à la circonstance des clous, sa perception était hermétiquement bouchée à l’idée que les fenêtres eussent jamais pu être ouvertes. 14038 » Si maintenant, – subsidiairement, – vous avez convenablement réfléchi au désordre bizarre de la chambre, nous sommes allés assez avant pour combiner les idées d’une agilité merveilleuse, d’une férocité bestiale, d’une boucherie sans motif, d’une grotesquerie dans l’horrible absolument étrangère à l’humanité, et d’une voix dont l’accent est inconnu à l’oreille d’hommes de plusieurs nations, d’une voix dénuée de toute syllabisation distincte et intelligible. 14039 Or, pour vous, qu’en ressort-il ? Quelle impression ai-je faite sur votre imagination ? 14040 Je sentis un frisson courir dans ma chair quand Dupin me fit cette question. 14041 — Un fou, dis-je, aura commis ce meurtre, – quelque maniaque furieux échappé à une maison de santé du voisinage. 14042 — Pas trop mal, répliqua-t-il, votre idée est presque applicable. 14043 Mais les voix des fous, même dans leurs plus sauvages paroxysmes, ne se sont jamais accordées avec ce qu’on dit de cette singulière voix entendue dans l’escalier. 14044 Les fous font partie d’une nation quelconque, et leur langage, pour incohérent qu’il soit dans les paroles, est toujours syllabifié. 14045 En outre, le cheveu d’un fou ne ressemble pas à celui que je tiens maintenant dans ma main. J’ai dégagé cette petite touffe des doigts rigides et crispés de madame l’Espanaye. Dites-moi ce que vous en pensez. 14046 — Dupin ! dis-je, complètement bouleversé, ces cheveux sont bien extraordinaires, – ce ne sont pas là des cheveux humains ! 14047 — Je n’ai pas affirmé qu’ils fussent tels, dit-il ; mais, avant de nous décider sur ce point, je désire que vous jetiez un coup d’œil sur le petit dessin que j’ai tracé sur ce bout de papier. C’est un fac-similé qui représente ce que certaines dépositions définissent les meurtrissures noirâtres et les profondes marques d’ongles trouvées sur le cou de mademoiselle l’Espanaye, et que MM. Dumas et Étienne appellent une série de taches livides, évidemment causées par l’impression des doigts. 14048 — Vous voyez, continua mon ami en déployant le papier sur la table, que ce dessin donne l’idée d’une poigne solide et ferme. 14049 Il n’y a pas d’apparence que les doigts aient glissé. 14050 Chaque doigt a gardé, peut-être jusqu’à la mort de la victime, la terrible prise qu’il s’était faite, et dans laquelle il s’est moulé. 14051 Essayez maintenant de placer tous vos doigts, en même temps, chacun dans la marque analogue que vous voyez. 14052 J’essayai, mais inutilement. 14053 — Il est possible, dit Dupin, que nous ne fassions pas cette expérience d’une manière décisive. Le papier est déployé sur une surface plane, et la gorge humaine est cylindrique. 14054 Voici un rouleau de bois dont la circonférence est à peu près celle d’un cou. Étalez le dessin tout autour, et recommencez l’expérience. 14055 J’obéis ; mais la difficulté fut encore plus évidente que la première fois. 14056 — Ceci, dis-je, n’est pas la trace d’une main humaine. 14057 — Maintenant, dit Dupin, lisez ce passage de Cuvier. 14058 C’était l’histoire minutieuse, anatomique et descriptive, du grand orang-outang fauve des îles de l’Inde orientale. 14059 Tout le monde connaît suffisamment la gigantesque stature, la force et l’agilité prodigieuses, la férocité sauvage et les facultés d’imitation de ce mammifère. Je compris d’un seul coup tout l’horrible du meurtre. 14060 — La description des doigts, dis-je, quand j’eus fini la lecture, s’accorde parfaitement avec le dessin. 14061 Je vois qu’aucun animal, – excepté un orang-outang, et de l’espèce en question, – n’aurait pu faire des marques telles que celles que vous avez dessinées. 14062 Cette touffe de poils fauves est aussi d’un caractère identique à celui de l’animal de Cuvier. 14063 Mais je ne me rends pas facilement compte des détails de cet effroyable mystère. D’ailleurs, on a entendu deux voix se disputer, et l’une d’elles était incontestablement la voix d’un Français. 14064 — C’est vrai ; et vous vous rappellerez une expression attribuée presque unanimement à cette voix, – l’expression Mon Dieu ! 14065 Ces mots, dans les circonstances présentes, ont été caractérisés par l’un des témoins (Montani, le confiseur) comme exprimant un reproche et une remontrance. 14066 C’est donc sur ces deux mots que j’ai fondé l’espérance de débrouiller complètement l’énigme. Un Français a eu connaissance du meurtre. 14067 Il est possible, – il est même plus que probable qu’il est innocent de toute participation à cette sanglante affaire. 14068 L’orang-outang a pu lui échapper. Il est possible qu’il ait suivi sa trace jusqu’à la chambre, mais que, dans les circonstances terribles qui ont suivi, il n’ait pu s’emparer de lui. 14069 L’animal est encore libre. Je ne poursuivrai pas ces conjectures, je n’ai pas le droit d’appeler ces idées d’un autre nom, puisque les ombres de réflexions qui leur servent de base sont d’une profondeur à peine suffisante pour être appréciées par ma propre raison, et que je ne prétendrais pas qu’elles fussent appréciables pour une autre intelligence. 14070 Nous les nommerons donc des conjectures, et nous ne les prendrons que pour telles. 14071 Si le Français en question est, comme je le suppose, innocent de cette atrocité, cette annonce que j’ai laissée hier au soir, pendant que nous retournions au logis, dans les bureaux du journal le Monde (feuille consacrée aux intérêts maritimes, et très-recherchée par les marins), l’amènera chez nous. 14072 Il me tendit un papier, et je lus : 14073 Avis. – On a trouvé dans le bois de Boulogne, le matin du… courant (c’était le matin de l’assassinat), de fort bonne heure, un énorme orang-outang fauve de l’espèce de Bornéo. 14074 Le propriétaire (qu’on sait être un marin appartenant à l’équipage d’un navire maltais) peut retrouver l’animal, après en avoir donné un signalement satisfaisant et remboursé quelques frais à la personne qui s’en est emparée et qui l’a gardé. 14076 — Comment avez-vous pu, demandai-je à Dupin, savoir que l’homme était un marin, et qu’il appartenait à un navire maltais ? 14077 — Je ne le sais pas, dit-il, je n’en suis pas sûr. 14078 Voici toutefois un petit morceau de ruban qui, si j’en juge par sa forme et son aspect graisseux, a évidemment servi à nouer les cheveux en une de ces longues queues qui rendent les marins si fiers et si farauds. 14079 En outre, ce nœud est un de ceux que peu de personnes savent faire, excepté les marins, et il est particulier aux Maltais. 14080 J’ai ramassé le ruban au bas de la chaîne du paratonnerre. Il est impossible qu’il ait appartenu à l’une des deux victimes. 14081 Après tout, si je me suis trompé en induisant de ce ruban que le Français est marin appartenant à un navire maltais, je n’aurai fait de mal à personne avec mon annonce. 14082 Si je suis dans l’erreur, il supposera simplement que j’ai été fourvoyé par quelque circonstance dont il ne prendra pas la peine de s’enquérir. 14083 Mais, si je suis dans le vrai, il y a un grand point de gagné. Le Français, qui a connaissance du meurtre, bien qu’il en soit innocent, hésitera naturellement à répondre à l’annonce, – à réclamer son orang-outang. 14084 Il raisonnera ainsi : « Je suis innocent ; je suis pauvre ; mon orang-outang est d’un grand prix ; – c’est presque une fortune dans une situation comme la mienne ; – pourquoi le perdrais-je par quelques niaises appréhensions de danger ? Le voilà, il est sous ma main. 14085 On l’a trouvé dans le bois de Boulogne, – à une grande distance du théâtre du meurtre. 14086 Soupçonnera-t-on jamais qu’une bête brute ait pu faire le coup ? La police est dépistée, – elle n’a pu retrouver le plus petit fil conducteur. 14087 Quand même on serait sur la piste de l’animal, il serait impossible de me prouver que j’aie eu connaissance de ce meurtre, ou de m’incriminer en raison de cette connaissance. 14088 Enfin, et avant tout, je suis connu. Le rédacteur de l’annonce me désigne comme le propriétaire de la bête. 14089 Mais je ne sais pas jusqu’à quel point s’étend sa certitude. 14090 Si j’évite de réclamer une propriété d’une aussi grosse valeur, qui est connue pour m’appartenir, je puis attirer sur l’animal un dangereux soupçon. 14091 Ce serait de ma part une mauvaise politique d’appeler l’attention sur moi ou sur la bête. 14092 Je répondrai décidément à l’avis du journal, je reprendrai mon orang-outang, et je l’enfermerai solidement jusqu’à ce que cette affaire soit oubliée. » 14093 En ce moment, nous entendîmes un pas qui montait l’escalier. 14094 — Apprêtez-vous, dit Dupin, prenez vos pistolets, mais ne vous en servez pas, – ne les montrez pas avant un signal de moi. 14095 On avait laissé ouverte la porte cochère, et le visiteur était entré sans sonner et avait gravi plusieurs marches de l’escalier. Mais on eût dit maintenant qu’il hésitait. 14096 Nous l’entendions redescendre. Dupin se dirigea vivement vers la porte, quand nous l’entendîmes qui remontait. 14097 Cette fois, il ne battit pas en retraite, mais s’avança délibérément et frappa à la porte de notre chambre. 14098 — Entrez, dit Dupin d’une voix gaie et cordiale. 14099 Un homme se présenta. C’était évidemment un marin, – un grand, robuste et musculeux individu, avec une expression d’audace de tous les diables qui n’était pas du tout déplaisante. 14100 Sa figure, fortement hâlée, était plus qu’à moitié cachée par les favoris et les moustaches. 14101 Il portait un gros bâton de chêne, mais ne semblait pas autrement armé. 14102 Il nous salua gauchement, et nous souhaita le bonsoir avec un accent français qui, bien que légèrement bâtardé de suisse, rappelait suffisamment une origine parisienne. 14103 — Asseyez-vous, mon ami, dit Dupin ; je suppose que vous venez pour votre orang-outang. 14104 Sur ma parole, je vous l’envie presque ; il est remarquablement beau et c’est sans doute une bête d’un grand prix. Quel âge lui donnez-vous bien ? 14105 Le matelot aspira longuement, de l’air d’un homme qui se trouve soulagé d’un poids intolérable, et répliqua d’une voix assurée : 14106 — Je ne saurais trop vous dire ; cependant, il ne peut guère avoir plus de quatre ou cinq ans. Est-ce que vous l’avez ici ? 14107 — Oh ! non ; nous n’avions pas de lieu commode pour l’enfermer. Il est dans une écurie de manège près d’ici, rue Dubourg. 14108 Vous pourrez l’avoir demain matin. Ainsi vous êtes en mesure de prouver votre droit de propriété ? 14109 — Oui, monsieur, certainement. 14110 — Je serais vraiment peiné de m’en séparer, – dit Dupin. 14111 — Je n’entends pas, dit l’homme, que vous ayez pris tant de peine pour rien ; je n’y ai pas compté. Je payerai volontiers une récompense à la personne qui a retrouvé l’animal, une récompense raisonnable s’entend. 14112 — Fort bien, répliqua mon ami, tout cela est fort juste, en vérité. Voyons, – que donneriez-vous bien ? Ah ! je vais vous le dire. 14113 Voici quelle sera ma récompense : vous me raconterez tout ce que vous savez relativement aux assassinats de la rue Morgue. 14114 Dupin prononça ces derniers mots d’une voix très-basse et fort tranquillement. 14115 Il se dirigea vers la porte avec la même placidité, la ferma, et mit la clef dans sa poche. Il tira alors un pistolet de son sein, et le posa sans le moindre émoi sur la table. 14116 La figure du marin devint pourpre, comme s’il en était aux agonies d’une suffocation. 14117 Il se dressa sur ses pieds et saisit son bâton ; mais, une seconde après, il se laissa retomber sur son siège, tremblant violemment et la mort sur le visage. 14118 Il ne pouvait articuler une parole. Je le plaignais du plus profond de mon cœur. 14119 — Mon ami, dit Dupin d’une voix pleine de bonté, vous vous alarmez sans motif, – je vous assure. Nous ne voulons vous faire aucun mal. 14120 Sur mon honneur de galant homme et de Français, nous n’avons aucun mauvais dessein contre vous. 14121 Je sais parfaitement que vous êtes innocent des horreurs de la rue Morgue. Cependant, cela ne veut pas dire que vous n’y soyez pas quelque peu impliqué. 14122 Le peu que je vous ai dit doit vous prouver que j’ai eu sur cette affaire des moyens d’information dont vous ne vous seriez jamais douté. 14123 Maintenant, la chose est claire pour nous. Vous n’avez rien fait que vous ayez pu éviter, – rien, à coup sûr, qui vous rende coupable. Vous auriez pu voler impunément ; vous n’avez même pas été coupable de vol. 14124 Vous n’avez rien à cacher ; vous n’avez aucune raison de cacher quoi que ce soit. D’un autre côté, vous êtes contraint par tous les principes de l’honneur à confesser tout ce que vous savez. 14125 Un homme innocent est actuellement en prison, accusé du crime dont vous pouvez indiquer l’auteur. 14126 Pendant que Dupin prononçait ces mots, le matelot avait recouvré, en grande partie, sa présence d’esprit ; mais toute sa première hardiesse avait disparu. 14127 — Que Dieu me soit en aide ! dit-il après une petite pause, – je vous dirai tout ce que je sais sur cette affaire ; mais je n’espère pas que vous en croyiez la moitié, – je serais vraiment un sot, si je l’espérais ! 14128 Cependant, je suis innocent, et je dirai tout ce que j’ai sur le cœur, quand même il m’en coûterait la vie. 14129 Voici en substance ce qu’il nous raconta : il avait fait dernièrement un voyage dans l’archipel indien. 14130 Une bande de matelots, dont il faisait partie, débarqua à Bornéo et pénétra dans l’intérieur pour y faire une excursion d’amateurs. 14131 Lui et un de ses camarades avaient pris l’orang-outang. Ce camarade mourut, et l’animal devint donc sa propriété exclusive, à lui. 14132 Après bien des embarras causés par l’indomptable férocité du captif pendant la traversée, il réussit à la longue à le loger sûrement dans sa propre demeure à Paris, et, pour ne pas attirer sur lui-même l’insupportable curiosité des voisins, il avait soigneusement enfermé l’animal, jusqu’à ce qu’il l’eût guéri d’une blessure au pied qu’il s’était faite à bord avec une esquille. 14133 Son projet, finalement, était de le vendre. 14134 Comme il revenait, une nuit, ou plutôt un matin, – le matin du meurtre, – d’une petite orgie de matelots, il trouva la bête installée dans sa chambre à coucher ; elle s’était échappée du cabinet voisin, où il la croyait solidement enfermée. 14135 Un rasoir à la main et toute barbouillée de savon, elle était assise devant un miroir, et essayait de se raser, comme sans doute elle l’avait vu faire à son maître en l’épiant par le trou de la serrure. 14136 Terrifié en voyant une arme si dangereuse dans les mains d’un animal aussi féroce, parfaitement capable de s’en servir, l’homme, pendant quelques instants, n’avait su quel parti prendre. 14137 D’habitude, il avait dompté l’animal, même dans ses accès les plus furieux, par des coups de fouet, et il voulut y recourir cette fois encore. 14138 Mais, en voyant le fouet, l’orang-outang bondit à travers la porte de la chambre, dégringola par les escaliers, et, profitant d’une fenêtre ouverte par malheur, il se jeta dans la rue. 14139 Le Français, désespéré, poursuivit le singe ; celui-ci, tenant toujours son rasoir d’une main, s’arrêtait de temps en temps, se retournait, et faisait des grimaces à l’homme qui le poursuivait, jusqu’à ce qu’il se vît près d’être atteint, puis il reprenait sa course. Cette chasse dura ainsi un bon bout de temps. 14140 Les rues étaient profondément tranquilles, et il pouvait être trois heures du matin. 14141 En traversant un passage derrière la rue Morgue, l’attention du fugitif fut attirée par une lumière qui partait de la fenêtre de madame l’Espanaye, au quatrième étage de sa maison. 14142 Il se précipita vers le mur, il aperçut la chaîne du paratonnerre, y grimpa avec une inconcevable agilité, saisit le volet, qui était complètement rabattu contre le mur, et, en s’appuyant dessus, il s’élança droit sur le chevet du lit. 14143 Toute cette gymnastique ne dura pas une minute. Le volet avait été repoussé contre le mur par le bond que l’orang-outang avait fait en se jetant dans la chambre. 14144 Cependant, le matelot était à la fois joyeux et inquiet. 14145 Il avait donc bonne espérance de ressaisir l’animal, qui pouvait difficilement s’échapper de la trappe où il s’était aventuré, et d’où on pouvait lui barrer la fuite. 14146 D’un autre côté il y avait lieu d’être fort inquiet de ce qu’il pouvait faire dans la maison. Cette dernière réflexion incita l’homme à se remettre à la poursuite de son fugitif. 14147 Il n’est pas difficile pour un marin de grimper à une chaîne de paratonnerre ; mais, quand il fut arrivé à la hauteur de la fenêtre, située assez loin sur sa gauche, il se trouva fort empêché ; tout ce qu’il put faire de mieux fut de se dresser de manière à jeter un coup d’œil dans l’intérieur de la chambre. 14148 Mais ce qu’il vit lui fit presque lâcher prise dans l’excès de sa terreur. 14149 C’était alors que s’élevaient les horribles cris qui, à travers le silence de la nuit, réveillèrent en sursaut les habitants de la rue Morgue. 14150 Madame l’Espanaye et sa fille, vêtus de leurs toilettes de nuit, étaient sans doute occupées à ranger quelques papiers dans le coffret de fer dont il a été fait mention, et qui avait été traîné au milieu de la chambre. 14151 Il était ouvert, et tout son contenu était éparpillé sur le parquet. 14152 Les victimes avaient sans doute le dos tourné à la fenêtre ; et, à en juger par le temps qui s’écoula entre l’invasion de la bête et les premiers cris, il est probable qu’elles ne l’aperçurent pas tout de suite. 14153 Le claquement du volet a pu être vraisemblablement attribué au vent. 14154 Quand le matelot regarda dans la chambre, le terrible animal avait empoigné madame l’Espanaye par ses cheveux qui étaient épars et qu’elle peignait, et il agitait le rasoir autour de sa figure, en imitant les gestes d’un barbier. 14155 La fille était par terre, immobile ; elle s’était évanouie. 14156 Les cris et les efforts de la vieille dame, pendant lesquels les cheveux lui furent arrachés de la tête, eurent pour effet de changer en fureur les dispositions probablement pacifiques de l’orang-outang. 14157 D’un coup rapide de son bras musculeux, il sépara presque la tête du corps. La vue du sang transforma sa fureur en frénésie. Il grinçait des dents, il lançait du feu par les yeux. 14158 Il se jeta sur le corps de la jeune personne, il lui ensevelit ses griffes dans la gorge, et les y laissa jusqu’à ce qu’elle fût morte. 14159 Ses yeux égarés et sauvages tombèrent en ce moment sur le chevet du lit, au-dessus duquel il put apercevoir la face de son maître, paralysée par l’horreur. 14160 La furie de la bête, qui sans aucun doute se souvenait du terrible fouet, se changea immédiatement en frayeur. 14161 Sachant bien qu’elle avait mérité un châtiment, elle semblait vouloir cacher les traces sanglantes de son action, et bondissait à travers la chambre dans un accès d’agitation nerveuse, bousculant et brisant les meubles à chacun de ses mouvements, et arrachant les matelas du lit. 14162 Finalement, elle s’empara du corps de la fille, et le poussa dans la cheminée, dans la posture où elle fut trouvée, puis de celui de la vieille dame qu’elle précipita la tête la première à travers la fenêtre. 14163 Comme le singe s’approchait de la fenêtre avec son fardeau tout mutilé, le matelot épouvanté se baissa, et, se laissant couler le long de la chaîne sans précautions, il s’enfuit tout d’un trait jusque chez lui, redoutant les conséquences de cette atroce boucherie, et, dans sa terreur, abandonnant volontiers tout souci de la destinée de son orang-outang. 14164 Les voix entendues par les gens de l’escalier étaient ses exclamations d’horreur et d’effroi mêlées aux glapissements diaboliques de la bête. 14165 Je n’ai presque rien à ajouter. L’orang-outang s’était sans doute échappé de la chambre par la chaîne du paratonnerre, juste avant que la porte fût enfoncée. 14166 En passant par la fenêtre, il l’avait évidemment refermée. Il fut rattrapé plus tard par le propriétaire lui-même, qui le vendit pour un bon prix au Jardin des plantes. 14167 Lebon fut immédiatement relâché, après que nous eûmes raconté toutes les circonstances de l’affaire, assaisonnées de quelques commentaires de Dupin, dans le cabinet même du préfet de police. 14168 Ce fonctionnaire, quelque bien disposé qu’il fût envers mon ami, ne pouvait pas absolument déguiser sa mauvaise humeur en voyant l’affaire prendre cette tournure, et se laissa aller à un ou deux sarcasmes sur la manie des personnes qui se mêlaient de ses fonctions. 14169 — Laissez-le parler, dit Dupin, qui n’avait pas jugé à propos de répliquer. Laissez-le jaser, cela allégera sa conscience. Je suis content de l’avoir battu sur son propre terrain. 14170 Néanmoins, qu’il n’ait pas pu débrouiller ce mystère, il n’y a nullement lieu de s’en étonner, et cela est moins singulier qu’il ne le croit ; car, en vérité, notre ami le préfet est un peu trop fin pour être profond. Sa science n’a pas de base. 14171 Elle est tout en tête et n’a pas de corps, comme les portraits de la déesse Laverna, – ou, si vous aimez mieux, tout en tête et en épaules, comme une morue. 14172 Mais, après tout, c’est un brave homme. Je l’adore particulièrement pour un merveilleux genre de cant auquel il doit sa réputation de génie. 14173 Je veux parler de sa manie de nier ce qui est, et d’expliquer ce qui n’est pas[2]. 14179 Aux dieux, suivant les lois, rends de justes hommages ; 14180 Respecte le serment, les héros et les sages ; 14181 Honore tes parents, tes rois, tes bienfaiteurs ; 14182 Choisi parmi tes amis les hommes les meilleurs. 14183 Sois obligeant et doux, sois facile en affaires. 14184 Ne hais pas ton ami pour des fautes légères ; 14185 Sers de tout ton pouvoir la cause du bon droit ; 14186 Qui fait tout ce qu’il peut fait toujours ce qu’il doit. 14187 Mais sache réprimer comme un maître sévère, 14188 L’appétit, le sommeil, Vénus et la colère. 14189 Ne forfais à l’honneur ni de près ni de loin, 14190 Et seul, sois pour toi-même un rigoureux témoin. 14191 Sois juste en action et non pas en paroles ; 14192 Ne donne pas au mal de prétextes frivoles. 14193 Le sort nous enrichit, il peut nous appauvrir ; 14194 Mais, faibles ou puissants, nous devons tous mourir. 14195 À ta part de douleurs ne sois point réfractaire ; 14196 Accepte le remède utile et salutaire, 14197 Et sache que toujours les hommes vertueux, 14198 Des mortels affligés sont les moins malheureux. 14199 Aux injustes propos que ton cœur se résigne ; 14200 Laisse parler le monde et suis toujours ta ligne. 14201 Mais surtout ne fais rien par l’exemple emporté, 14202 Qui soit sans rectitude et sans utilité. 14203 Fais marcher devant toi le conseil qui t’éclaire, 14204 Pour que l’absurdité ne vienne pas derrière. 14205 La sottise est toujours le plus grand des malheurs, 14206 Et l’homme sans conseil répond de ses erreurs. 14207 N’agis point sans savoir, sois zélé pour apprendre : 14208 Prête à l’étude un temps que le bonheur doit rendre. 14209 Ne sois pas négligent du soin de ta santé ; 14210 Mais prends le nécessaire avec sobriété. 14211 Tout ce qui ne peut nuire est permis dans la vie : 14212 Sois élégant et pur sans exciter l’envie. 14213 Fuis et la négligence et le faste insolent : 14214 Le luxe le plus simple est le plus excellent. 14215 N’agis point sans songer à ce que tu vas faire, 14216 Et réfléchis, le soir, sur ta journée entière. 14217 Qu’ai-je fait ? qu’ai-je ouï ? que dois-je regretter ? 14218 Vers la vertu divine ainsi tu peux monter. 14219 Je t’en prends à témoin, Tétractys, ineffable, 14220 Des formes et du temps fontaine inépuisable ; 14221 Et toi qui sais prier, quand les dieux sont pour toi, 14222 Achève leur ouvrage et travaille avec foi. 14223 Tu parviendras bientôt et sans peine à connaître 14224 D’où procède, où s’arrête, où retourne ton être ; 14225 Sans crainte et sans désirs tu sauras les secrets 14226 Que la nature voile aux mortels indiscrets. 14227 Tu fouleras aux pieds cette faiblesse humaine 14228 Qu’au hasard et sans but la fatalité mène. 14229 Tu sauras qui conduit l’avenir incertain, 14230 Et quel démon caché tient les fils du destin. 14231 Tu monteras alors sur le char de lumière, 14232 Esprit victorieux et roi de la matière. 14233 Tu comprendras de Dieu le règne paternel, 14234 Et tu pourras t’asseoir dans un calme éternel. 14238 LES VERS DORÉS ATTRIBUÉS À PYTHAGORE 14239 TRADUITS PAR M. P.-C. LÉVESQUE 14240 de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres 14241 I. Révère les dieux immortels. C’est ton premier devoir. Honore-les comme il est ordonné par la loi. 14242 II. Respecte le serment. Vénère aussi les héros, dignes de tant d’admiration, et les demeures terrestres ; rends-leur le culte qui leur est dû. 14243 III. Respecte ton père et ta mère, et tes proches parents. 14244 IV. Choisis pour ton ami l’homme que tu connais le plus vertueux. Ne résiste point à la douceur de ses conseils, et suis ses utiles exemples. 14245 V. Crains de te brouiller avec ton ami pour une faute légère. 14246 VI. Si tu peux faire le bien, tu le dois : la puissance est ici voisine de la nécessité. Tels sont les préceptes que tu dois suivre. 14247 VII. Prends l’habitude de commander à la gourmandise, au sommeil, à la luxure, à la colère. 14248 VIII. Ne fais rien de honteux en présence des autres ni dans le secret. Que ta première loi soit de te respecter toi-même. 14249 IX. Que l’équité préside à toutes tes actions, qu’elle accompagne toutes tes paroles. 14250 X. Que la raison te conduise jusque dans les moindres choses. 14251 XI. Souviens-toi bien que tous les hommes sont destinés à la mort. 14252 XII. La fortune se plaît à changer : elle se laisse posséder, elle s’échappe. Éprouves-tu quelques-uns de ces revers que les destins font éprouver aux mortels ? sache les supporter avec patience ; ne t’indigne pas contre le sort. Il est permis de chercher à réparer un malheur ; mais sois bien persuadé que la fortune n’envoie pas aux mortels vertueux des maux au-dessus de leurs forces. 14253 XIII. Il se tient parmi les hommes de bons discours et de mauvais propos. Ne te laisse pas effrayer par de vaines paroles : qu’elles ne te détournent pas des projets honnêtes que tu as formés. 14254 XIV. Tu te vois attaqué par le mensonge ? prends patience, supporte ce mal avec douceur. 14255 XV. Observe bien ce qui reste à te prescrire ; que personne par ses actions, par ses discours, ne puisse t’engager à rien dire, à rien faire qui doive te nuire un jour. 14256 XVI. Consulte-toi bien avant d’agir ; crains, par trop de précipitation, d’avoir à rougir de ta folie. Dire et faire des sottises est le partage d’un sot. 14257 XVII. Ne commence rien dont tu puisses te repentir dans la suite. Garde-toi d’entreprendre ce que tu ne sais pas faire, et commence par t’instruire de ce que tu dois savoir. C’est ainsi que tu mèneras une vie délicieuse. 14258 XVIII. Ne néglige pas ta santé : donne à ton corps, mais avec modération, le boire, le manger, l’exercice. La mesure que je te prescris est celle que tu ne saurais passer sans te nuire. 14259 XIX. Que ta table soit saine, que le luxe en soit banni. 14260 XX. Évite de rien faire qui puisse t’attirer l’envie. 14261 XXI. Ne cherche point à briller par des dépenses déplacées, comme si tu ignorais ce qui est convenable et beau. Ne te pique pas non plus d’une épargne excessive. Rien n’est préférable à la juste mesure qu’il faut observer en toutes choses. 14262 XXII. N’entame point un projet qui doive tourner contre toi-même : réfléchis avant d’entreprendre. 14263 XXIII. N’abandonne pas tes yeux aux douceurs du sommeil avant d’avoir examiné par trois fois les actions de ta journée. Quelle faute ai-je commise ? Qu’ai-je fait ? À quel devoir ai-je manqué ? Commence par la première de tes actions, et parcours ainsi toutes les autres. Reproche-toi ce que tu as fait de mal ; jouis de ce que tu as fait de bien. 14264 XXIV. Médite sur les préceptes que je viens de te donner, travaille à les mettre en pratique, apprends à les aimer. Ils te conduiront sur les traces de la divine vertu ; j’en jure par celui qui a transmis dans nos âmes le sacré quaternaire[1] source de la nature éternelle. 14265 XXV. Avant de rien commencer, adresse tes vœux aux immortels qui seuls peuvent consommer ton ouvrage. C’est en suivant ces pratiques que tu parviendras à connaître par quelle concorde les dieux sont liés aux mortels, quels sont les passages de tous les êtres, et quelle puissance les domine. Tu connaîtras, comme il est juste, que la nature est, en tout, semblable à elle-même. Alors tu cesseras d’espérer ce que tu espérais en vain, et rien ne te sera caché. 14266 XXVI. Tu connaîtras que les hommes sont eux-mêmes les artisans de leurs malheurs. Infortunés ! ils ne savent pas voir les biens qui sont sous leurs yeux ; leurs oreilles se ferment à la vérité qui leur parle. Combien peu connaissent les vrais remèdes de leurs maux ! C’est donc ainsi que la destinée blesse l’entendement des humains ! Semblables à des cylindres fragiles, ils roulent çà et là, se heurtant sans cesse, et se brisant les uns contre les autres. 14267 XXVII. La triste discorde, née avec eux, les accompagne toujours et les blesse, sans se laisser apercevoir. Il ne faut pas lutter contre elle, mais la fuir en cédant. 14268 XXVIII. Ô Jupiter, père de tous les humains, tu pourrais les délivrer des maux qui les accablent, leur faire connaître qui est le génie funeste auquel ils s’abandonnent. 14269 XXIX. Mortel, prends une juste confiance ; c’est des dieux mêmes que les humains tirent leur origine. La sainte nature leur découvre tous ses secrets les plus cachés. Si elle daigne te les communiquer, il ne te sera pas difficile de remplir mes préceptes. Cherche des remèdes aux maux que tu endures : ton âme recouvrera bientôt la santé. 14270 XXX. Mais abstiens-toi des aliments que je t’ai défendus. Apprends à discerner ce qui est nécessaire dans la purification et la délivrance de l’âme. Examine tout ; donne à ta raison la première place et, content de te laisser conduire, abandonne-lui les rênes. 14271 XXXI. Ainsi, quand tu auras quitté les dépouilles mortelles, tu monteras dans l’air libre ; tu deviendras un dieu immortel et la mort n’aura plus d’empire sur toi. 14272 Fin des vers dorés de Pythagore 14273 Note : Chez les Pythagoriciens, la monade ou l’unité représente Dieu-même, parce qu’elle n’est engendrée par aucun nombre, qu’elle les engendre tous, qu’elle est simple et sans aucune composition. La dyade, ou le nombre deux, est l’image de la nature créée, parce qu’elle est le premier produit de l’unité, parce qu’elle est inspirée, parce qu’ayant des parties elle peut se décomposer et se défendre. La monade et la dyade réunies forment le ternaire, et représentent l’immensité de tout ce qui existe, l’être immuable et la matière altérable et changeante. J’ignore par quelle propriété le quaternaire, le nombre quatre, est encore un emblème de la divinité. 14280 Épître du Feu Philosophique 14281 Lettre concernant la pierre dite philosophale 14282 Jean Pontanus 14283 in Theatrum Chimicum, 1614, t. III 14284 « Nous affirmons, au contraire, — et l’on peut avoir foi en notre sincérité, — qu’il sera impossible d’obtenir le moindre succès dans l’Œuvre si l’on a pas une connaissance parfaite de ce qu’est le Vase des Philosophes ni de quelle manière il faut le fabriquer. Pontanus avoue qu’avant de connaître ce vaisseau secret il avait recommencé, sans succès, plus de deux cents fois le même travail, quoiqu’il besognât sur les matières propres et convenables, et selon la méthode régulière. L’artiste doit faire lui-même son vaisseau ; c’est une maxime de l’art. N’entreprenez rien, en conséquence, tant que vous n’aurez pas reçu toute la lumière sur cette coquille de l’œuf qualifiée secretum secretorum chez les maîtres du Moyen Âge. » 14285 — Fulcanelli, Le Mystère des Cathédrales, p. 204-205 14286 Moi, Jean Pontanus, qui suis allé en plusieurs régions et royaumes afin de connaître certainement ce que c’est que la Pierre des Philosophes, après avoir parcouru tous les côtés du monde, je n’ai trouvé que des faux Philosophes et des trompeurs. 14287 Néanmoins, étudiant toujours dans les livres des Sages, et mes doutes s’augmentant, j’ai trouvé la vérité ; mais nonobstant que j’eusse la connaissance de la matière, j’ai erré deux cents fois avant que de trouver l’opération et pratique de cette vraie matière. 14288 Premièrement, j’ai commencé mes opérations par les putréfactions du Corps de cette matière, pendant neuf mois, et je n’ai rien trouvé. 14289 Je l’ai mise au bain-marie pendant quelque temps, et j’ai semblablement erré. Je l’ai tenue et posée dans un feu de calcination pendant trois mois, et j’ai mal opéré. 14290 Tous les genres et manières de distillations et sublimations, comme disent ou semblent dire les Philosophes — tel Geber, Archélaüs et presque tous les autres — je les ai tentés et essayés, et n’ai pareillement rien trouvé. 14291 Enfin, j’ai tâché de parvenir et parfaire le sujet de tout l’Art d’Alchimie, de toutes les manières imaginables, qui se font par le fumier, le bain, les cendres, et par mille autres genres de feux, dont les Philosophes font mention dans leurs livres ; mais je n’ai rien découvert de bon. 14292 C’est pourquoi, je me mis pendant trois ans continuels à étudier les livres des Philosophes, entre autres le seul Hermès, les brèves paroles duquel comprennent tout le magistère de la Pierre ; quoiqu’il parle assez obscurément des choses supérieures et inférieures, du Ciel et de la Terre. 14293 Toute notre application et notre soin, donc, ne doit être qu’à la connaissance de la vraie pratique, dans le premier, le second, et le troisième œuvre. 14294 Ce n’est point le feu de bain, de fumier, ni de cendres, ni aucun de tous les autres feux que nous chantent les Philosophes, et nous décrivent dans leurs livres. 14295 Qu’est-ce donc que ce feu qui parfait et achève tout l’œuvre, depuis le commencement jusqu’à la fin ? 14296 Certainement tous les Philosophes l’ont caché ; mais, pour moi, touché d’un mouvement de pitié, je le veux déclarer avec l’entier accomplissement de tout l’œuvre. 14297 La Pierre des Philosophes est unique, et une, mais cachée et enveloppée en la multiplicité de différents noms, et avant que tu la puisses connaître, tu te donneras bien de la peine ; difficilement la trouveras-tu de ton propre génie. 14298 Elle est aqueuse, aérienne, ignée, terrestre, flegmatique, colérique, sanguineuse et mélancolique. Elle est un soufre et pareillement Argent vif. 14299 Elle a plusieurs superfluités, qui, je t’assure par Dieu vivant, se convertissent en vraie et unique Essence, moyennant notre feu. 14300 Et celui qui sépare quelque chose du sujet — croyant cela nécessaire, — ne connaît assurément rien à la Philosophie. 14301 Car le superflu, le sale, l’immonde, le vilain, le bourbeux, et, généralement toute la substance du sujet, se parfait en corps spirituel fixe, par le moyen de notre feu. Ce que les Sages n’ont jamais révélé, et, fait que peu de gens parviennent à cet Art ; s’imaginant que quelque chose de sale et de vilain doit être séparé. 14302 Maintenant il faut faire paraître, et tirer dehors les propriétés de notre feu ; s’il convient à notre matière selon la manière dont j’ai parlé, c’est-à-dire s’il est transmué avec la matière. 14303 Ce feu ne brûle point la matière, il ne sépare rien de la matière, ne divise ni n’écarte les parties pures des impures, ainsi que disent tous les Philosophes, mais convertit tout le sujet en pureté. 14304 Il ne sublime pas comme Geber fait les sublimations, et Arnaud pareillement, et tous les autres qui ont parlé des sublimations et distillations. Il se fait et parfait en peu de temps. 14305 Ce feu est minéral, égal et continuel, il ne s’évapore point, si ce n’est qu’il soit trop excité ; il participe du soufre, il est pris et provient d’ailleurs que de la matière. 14306 Il rompt, dissout, et congèle toutes choses, et semblablement congèle et calcine ; il est difficile à trouver par l’industrie et par l’Art. 14307 Ce feu est l’abrégé et le raccourci de tout l’œuvre, sans prendre autre chose, du moins peu, et ce même feu s’introduit et est de médiocre ignition ; parce qu’avec ce petit feu tout l’œuvre est parfait, et sont faites, ensemble, toutes les requises et dues sublimations. 14308 Ceux qui liront Geber et tous les autres Philosophes, quand ils vivraient cent millions d’années, ne le sauront comprendre ; car ce feu ne se peut découvrir que par la seule et profonde méditation de la pensée, ensuite on le comprendra dans les livres, et non autrement. 14309 L’erreur en cet Art, ne consiste qu’en l’acquisition de ce feu, qui convertit la matière en la Pierre des Philosophes. 14310 Étudie-toi donc à ce feu, parce que si moi-même je l’eus premièrement trouvé, je n’eus pas erré deux cents fois sur la propre matière. 14311 À cause de quoi je ne m’étonne plus si tant de gens ne peuvent parvenir à l’accomplissement de l’œuvre. 14312 Ils errent, ont erré et erreront toujours, en ce que les Philosophes n’ont mis leur propre agent qu’en une chose, qu’Artéphius a nommée, mais il n’a parlé que pour lui. 14313 Si ce n’est que j’ai lu Artéphius, que je l’ai entendu et compris, jamais je ne serais parvenu à l’accomplissement de l’œuvre. 14314 Voici quelle est cette pratique : il faut prendre la matière avec toute diligence, la broyer physiquement et la mettre dans le feu, c’est-à-dire dans le fourneau ; mais il faut aussi connaître le degré et la proportion du feu. 14315 À savoir, il faut que le feu externe excite tant seulement la matière ; et, en peu de temps, ce feu, sans y mettre les mains en aucune manière, accomplira assurément tout l’œuvre. 14316 Parce qu’il putréfie, corrompt, engendre et parfera tout l’ouvrage, faisant paraître les trois principales couleurs, la noire, la blanche, la rouge. 14317 Et moyennant notre feu, la médecine se multipliera si elle est conjointe à la matière crue, non seulement en quantité mais aussi en vertu. 14318 Recherche donc de toutes les forces de ton esprit ce feu, et tu parviendras au but que tu t’es proposé ; car c’est lui qui fait tout l’œuvre, et il est la clef de tous les Philosophes, laquelle ils n’ont jamais révélée dans leurs livres. 14319 Si tu penses bien profondément aux propriétés du feu ci-dessus, tu la connaîtras, mais non autrement. 14320 Donc, touché d’un mouvement de pitié, j’ai écrit ceci ; mais, et afin que je me satisfasse, le feu n’est point transmué avec la matière, comme je l’ai dit ci-dessus. 14321 J’ai bien voulu le dire et en avertir les prudents de ces choses, pour qu’ils ne dépensent pas inutilement leur argent, mais qu’ils sachent auparavant ce qu’ils doivent chercher, et, par ce moyen, parviendront à la vérité de l’Art ; non pas autrement. À Dieu. |