Overview
Comment: | [fr] ajustements et renforcements |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk | fr |
Files: | files | file ages | folders |
SHA3-256: |
f9f3e776cbbed8c1355f9623bdba5ba0 |
User & Date: | olr on 2019-09-24 13:59:23 |
Original Comment: | [fr] ajustemens et renforcements |
Other Links: | manifest | tags |
Context
2019-09-25
| ||
17:18 | [fr] nr: confusion check-in: 6547ecddc9 user: olr tags: trunk, fr | |
2019-09-24
| ||
13:59 | [fr] ajustements et renforcements check-in: f9f3e776cb user: olr tags: trunk, fr | |
2019-09-23
| ||
19:35 | [fr] faux positif et ajustements check-in: 78eb1da9e5 user: olr tags: trunk, fr | |
Changes
Modified gc_lang/fr/rules.grx from [0241776d9a] to [0afc45d961].
︙ | |||
4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 | 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 | + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + | grand’ville <<- /tu/ ->> =\1.replace("’", "-") # Graphie désuète. Au lieu d’une apostrophe, employez plutôt un trait d’union. <<- ~>> =\1.replace("’", "-") TEST: je suis allé dans la {{grand’rue}}. ->> grand-rue !!!! Trait d’union : formes interrogative (nous/vous) !! __inte_union_nous1!7__ [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~ons$ nous [ne|n’] [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~ons$ nous [ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~ons$ nous [ne|n’] [lui|leur|y] en ~ons$ nous <<- /inte/ space_after(\-2, 1, 1) and morph(\-2, ":V.*:1p", ":[GW]") --2:-1>> \-2-\-1 # Forme interrogative ? Mettez un trait d’union. [<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~ons$ nous [<end>|,] [<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~ons$ nous @:¬:(?:1p|Y) <<- /inte/ space_after(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:1p", ":[GW]") and not value(\2, "|veuillons|sachons|") -2:3>> \2-\3 # Forme interrogative ? Mettez un trait d’union. TEST: n’y {{retrouverons nous}} jamais la tranquilité ? TEST: pourquoi n’en {{entendons nous}} jamais parler ? TEST: que {{pouvons nous}} dans cette vie TEST: Sachons nous conformer à ces restrictions et faisons notre travail. __inte_union_vous1!7__ [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ ~ez$ vous [ne|n’] [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] ~ez$ vous [ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] ~ez$ vous [ne|n’] [lui|leur|y] en ~ez$ vous <<- /inte/ space_after(\-2, 1, 1) and morph(\-2, ":V.*:2p", ":[GW]") --2:-1>> \-2-\-1 # Forme interrogative ? Mettez un trait d’union. [<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~ez$ vous [<end>|,] [<start>|,|comment|pourquoi|combien|que|qu’|quoique|quoiqu’|où|puis|quand|qui] ~ez$ vous @:¬:(?:2p|Y) <<- /inte/ space_after(\2, 1, 1) and morph(\2, ":V.*:2p", ":[GW]") and not value(\2, "|veuillez|sachez|") -2:3>> \2-\3 # Forme interrogative ? Mettez un trait d’union. TEST: ne {{soutiendrez vous}} pas cette proposition ? TEST: n’en {{voulez vous}} jamais à ces gens ? TEST: comment {{pensez vous}} y parvenir TEST: veuillez vous adresser à notre secretaire pour prendre rendez-vous. !!!! Virgules !! __virg_dialogue_après_nom_propre__ [<start>|,] $:M¬:G [/-je|/-tu|/-on|/-nous|/-vous|/-ils|/-elles|/VCimp] <<- /virg/ -2>> \2, # Dialogue ? Ajoutez une virgule pour mettre en incise la personne à qui s’adresse la réplique. |
︙ | |||
8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 | 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 | + + + + + + + + + | TEST: je ne sais {{pa}} ->> pas TEST: Il ne le deviendra {{par}}. ->> pas TEST: ne viens {{par}}, c’est dangereux. TEST: il ne tient par contre que grâce à nous TEST: elle ne savait par qui passer pour arriver à ses fins. # par le bout du nez __conf_par_le_bout_du_nez__ !! par le bout du nez ¡¡ [par|>part|pare+s] [le|l’] [bout|bous] du [né|nez] <<- /conf/ ->> par le bout du nez # Confusion. Locution “par le bout du nez”. TEST: se faire mener {{par le bout du né}}. # par les temps qui courent __conf_par_les_temps_qui_courent__ !! par les temps qui courent ¡¡ [par|>part|pare+s] les [>tan|tant|temps] qui [courent|court+s|>cour|coure+s|courre] <<- /conf/ ->> par les temps qui courent # Confusion: Locution “par les temps qui courent”. |
︙ | |||
11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 | 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 | + - + | bon gré ?,¿ mal gré bras dessus ?,¿ bras dessous çà et là ce faisant cependant [cela|ça|ceci] mis à part [cela|ça|ceci] va sans dire [cela|ceci] étant dit certes ces derniers temps cette [fois|fois-là|fois-ci] chaque fois ci-dessous ci-dessus chose promise ?,¿ chose due comme avant comme autrefois comme d’ habitude comme toujours comme de juste comme bon [me|te|lui|leur|nous|vous] semble comme au bon vieux temps comme cul et chemise |
︙ | |||
12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 | 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 | + | >boucle d’ >oreille bras d’ honneur >brave ?d’¿ entre les braves >brosse à [>dent|reluire] >cabinet [de|d’] [toilette|travail] >camp [de|d’] [concentration|internement|rééducation|vacances] >canne à [pêche|sucre] >canon à eau >caisse à >outil >carton d’ emballage >centre d’ éducation [populaire|surveillée] >chair à [pâté|>canon] >chair [de|d’] poule >chambre à coucher >chambre [de|d’] [agriculture|hôte|hôtel|hôtes|commerce|compensation|décompression|dégrisement] |
︙ | |||
12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 | 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 | + | >chili con carne >chou à la crème ?[fouettée|diplomate|mousseline|patissière|pralinée]¿ >claire comme [de|d’] l’ eau [de|d’] [boudin|roche|source] >claire comme du cristal >claire comme jus [de|d’] [boudin|>chaussette|chique] [>clé|>clef] à molette >clin d’ œil >clause de confidentialité >code [de|d’] bonne conduite >commise d’ office >compagne [de|d’] route >compagnon [de|d’] route >complémentaire santé >compte à rebours concours de beauté |
︙ | |||
12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 | 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 | + | >file d’ attente >fille à [papa|maman|>soldat] >fille au pair fils à [papa|maman] fils [de|d’] pute >flocon [de|d’] neige ?électronique¿ >folle à lier >fontaine à eau >fosse à >ordure >fosse aux lions [>fourgon|>fourgonette] de location >frayeur [de|d’] tous les diables >frousse [de|d’] tous les diables >fusil à pompe >gilet de sauvetage |
︙ | |||
13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 | 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 | - + | >condamner à mort >couler à ?grands¿ flots >demander [assistance|audience|conseil|pardon] [>donner|>redonner] [naissance|sens|suite|vie] [>donner|>redonner] quartier libre >élire domicile >étouffer dans l’ œuf |
︙ | |||
18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 | 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 | - - - + + + + - + | TEST: la pression entre les membres à un moment devient trop importante TEST: Macron saisit la discorde avec le Brésil pour s’opposer à l’embarrassant accord TEST: Je vous renvoie pour cela à l’excellent documentaire TEST: cuisiner à l’étouffée __infi_loc_à_verbe__ |
︙ | |||
22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 | 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 | - + - - - + + + + - + - + + + - + | TEST: comment {{sait elle}} TEST: qui {{était elle}} ? TEST: quel travail {{avait elle}} accompli ? TEST: je ne comprenais pas pourquoi c’était elle qui était punie et que personne ne parlait de celui qui avait fait ça. TEST: C’était elle qui avait pris le contrôle. |
︙ |