Index: gc_lang/fr/rules.grx ================================================================== --- gc_lang/fr/rules.grx +++ gc_lang/fr/rules.grx @@ -7245,11 +7245,11 @@ ## substantifs __conf_substantif_à_substantif!3__ *WORD a @:N¬* <<- /conf/ \2.islower() - and not value(\3, "|accès|bon|bonne|beau|besoin|charge|confiance|connaissance|conscience|crainte|droit|envie|été|faim|hâte|honte|interdiction|lieu|mauvaise|peine|peur|raison|rapport|recours|soif|tendance|terre|tort|vent|vocation|") + and not value(\3, "|accès|bon|bonne|beau|besoin|charge|confiance|connaissance|conscience|crainte|droit|envie|été|faim|grand|grande|hâte|honte|interdiction|lieu|mauvaise|peine|peur|raison|rapport|recours|soif|tendance|terre|tort|vent|vocation|") and morph(\1, ":N", "*") -2>> à && Confusion probable : “a” est une forme conjuguée du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0 TEST: les bobos {{a}} trottinette TEST: la lettre A est la première lettre de l’alphabet @@ -7265,10 +7265,12 @@ TEST: Tout le monde à terre ! TEST: cet espace a vocation à partager nos ressentis TEST: le ciel a mauvaise mine TEST: il a bonne mine TEST: Catherine la grande a droit à une nouvelle série télévisée. +TEST: cet homme a grand besoin d’être soigné. +TEST: cette femme a grande envie d’un bain __conf_a_à_substantifs__ >arc a >poulie >arme a >feu @@ -12264,10 +12266,24 @@ ?jusqu’¿ à [midi|minuit] à [partir|compter] de [midi|minuit] [avant|après|de|dès|depuis] [midi|minuit] <<- ~>> * + + [avant|après|dès|depuis] la nuit tombée + [avant|après|dès|depuis] la tombée de la nuit + [avant|après|dès|depuis] le jour levé + [avant|après|dès|depuis] le lever de soleil + [avant|après|dès|depuis] le lever du jour + [avant|après|dès|depuis] l’ aube + [avant|après|dès|depuis] le crépuscule + <<- ~>> * + + à la fin de [la|l’] [après-midi|matinée|nuit|soirée] + au [début|milieu] de [la|l’] [après-midi|matinée|nuit|soirée] + en [début|milieu|fin] [de|d’] [après-midi|matinée|soirée] + <<- ~>> * ~^\d\d?$ h ?~^\d\d?$¿ ?[tapantes|pétantes|pile]¿ ~^\d\d?$ h ?~^\d\d?$¿ ?[tapantes|pétantes|pile]¿ [du|ce] [matin|soir] ~^\d\d?$ h ?~^\d\d?$¿ ?[tapantes|pétantes|pile]¿ de l’ après-midi ~^\d\d?$ h ?~^\d\d?$¿ ?[tapantes|pétantes|pile]¿ cet après-midi @@ -12282,15 +12298,10 @@ >heure ?,¿ $:B minutes ?,¿ $:B secondes [midi|minuit] pile [midi|minuit] moins le quart <<- ~2:0>> * - à la fin de [la|l’] [après-midi|matinée|nuit|soirée] - au [début|milieu] de [la|l’] [après-midi|matinée|nuit|soirée] - en [début|milieu|fin] [de|d’] [après-midi|matinée|soirée] - <<- ~>> * - à cette heure ?[tardive|matinale]¿ à cette heure de la [journée|nuit] à cette heure du jour à l’ heure actuelle à l’ heure qu’ il est @@ -12313,69 +12324,132 @@ trois quarts d’ heure plus [tôt|tard] un quart d’ heure plus [tôt|tard] <<- ~>> * +DEF: unit_mesure_plur [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] +DEF: unit_mesure_plur_mas [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires] +DEF: unit_mesure_plur_fem [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] + __locutions_temporelles_communes__ d’ un [jour|mois|trinestre|semestre|an|siècle|millénaire] à l’ autre d’ une [nanoseconde|milliseconde|seconde|minute|seconde|heure|journée|semaine|année|décennie] à l’ autre <<- ~>> * ## locutions épicènes - $:B [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] auparavant - $:B [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] plus [tôt|tard] - à quelques [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] près - après [des|plusieurs|quelques|*NUM|$:B] [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] de bons et loyaux services - au fil des [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] à venir - dans les [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] à venir - depuis $:B [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] - depuis *NUM [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] - depuis quelques [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] - des [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] plus [tôt|tard] - d’ ici quelques [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] - ?d’¿ il y a [*NUM|$:B] [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] - ?d’¿ il y a [moins|plus] [de|d’] [*NUM|$:B] [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] - ?d’¿ il y a quelques [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] - en *NUM [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] - pendant des [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] - pendant plusieurs [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] - quelques [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] [après|avant|auparavant] - quelques [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] plus [tard|tôt] - un peu [moins|plus] de [$:B|*NUM] [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|jours|journées|semaines|mois|trimestres|semestres|ans|années|décennies|siècles|millénaires] auparavant + au bout de [plusieurs|quelques] {unit_mesure_plur} + $:B {unit_mesure_plur} auparavant + $:B {unit_mesure_plur} plus [tôt|tard] + à quelques {unit_mesure_plur} près + après [des|plusieurs|quelques|*NUM|$:B] {unit_mesure_plur} de bons et loyaux services + au fil des {unit_mesure_plur} à venir + dans les {unit_mesure_plur} à venir + depuis $:B {unit_mesure_plur} + depuis *NUM {unit_mesure_plur} + depuis quelques {unit_mesure_plur} + des {unit_mesure_plur} plus [tôt|tard] + des {unit_mesure_plur} à venir + d’ ici quelques {unit_mesure_plur} + ?d’¿ il y a [*NUM|$:B] {unit_mesure_plur} + ?d’¿ il y a [moins|plus] [de|d’] [*NUM|$:B] {unit_mesure_plur} + ?d’¿ il y a quelques {unit_mesure_plur} + en *NUM {unit_mesure_plur} + pendant [des|plusieurs|quelques|*NUM|$:B] {unit_mesure_plur} + quelques {unit_mesure_plur} [après|avant|auparavant] + quelques {unit_mesure_plur} plus [tard|tôt] + un peu [moins|plus] de [$:B|*NUM] {unit_mesure_plur} auparavant <<- ~>> * ## locutions genrées - au cours des ?$:B¿ [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires] [dernières|passées|précédentes|prochaines] - au cours des ?$:B¿ [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] [dernières|passées|précédentes|prochaines] - au cours des ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains] [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires] - au cours des ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines] [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] - au fil des [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires] ?[derniers|passés|précédents|prochains]¿ - au fil des [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] ?[dernières|passées|précédentes|prochaines]¿ - dans les ?$:B¿ [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires] [derniers|passés|précédents|prochains] - dans les ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains] [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires] - dans les ?$:B¿ [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] [dernières|passées|précédentes|prochaines] - dans les ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines] [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] - dans le courant des ?$:B¿ [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires] [derniers|passés|précédents|prochains] - dans le courant des ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains] [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires] - dans le courant des ?$:B¿ [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] [dernières|passées|précédentes|prochaines] - dans le courant des ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines] [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] - depuis [de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ longs [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires] - depuis [de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ longues [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] - depuis les ?$:B¿ [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires] [derniers|passés|précédents|prochains] - depuis les ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains] [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires] - depuis les ?$:B¿ [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] [dernières|passées|précédentes|prochaines] - depuis les ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines] [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] - des ?$:B¿ [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires] [derniers|passés|précédents|prochains] - des ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains] [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires] - des ?$:B¿ [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] [dernières|passées|précédentes|prochaines] - des ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines] [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] - par rapport aux ?$:B¿ [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires] [derniers|passés|précédents|prochains] - par rapport aux ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains] [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires] - par rapport aux ?$:B¿ [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] [dernières|passées|précédentes|prochaines] - par rapport aux ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines] [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] - pendant de nombreux [jours|mois|trimestres|semestres|ans|siècles|millénaires] - pendant de nombreuses [nanosecondes|millisecondes|secondes|minutes|heures|journées|semaines|années|décennies] + au cours des ?$:B¿ {unit_mesure_plur_mas} [derniers|passés|précédents|prochains] + au cours des ?$:B¿ {unit_mesure_plur_fem} [dernières|passées|précédentes|prochaines] + au fil des ?$:B¿ {unit_mesure_plur_mas} [derniers|passés|précédents|prochains] + au fil des ?$:B¿ {unit_mesure_plur_fem} [dernières|passées|précédentes|prochaines] + dans les ?$:B¿ {unit_mesure_plur_mas} [derniers|passés|précédents|prochains] + dans les ?$:B¿ {unit_mesure_plur_fem} [dernières|passées|précédentes|prochaines] + dans le courant des ?$:B¿ {unit_mesure_plur_mas} [derniers|passés|précédents|prochains] + dans le courant des ?$:B¿ {unit_mesure_plur_fem} [dernières|passées|précédentes|prochaines] + depuis les ?$:B¿ {unit_mesure_plur_mas} [derniers|passés|précédents|prochains] + depuis les ?$:B¿ {unit_mesure_plur_fem} [dernières|passées|précédentes|prochaines] + des ?$:B¿ {unit_mesure_plur_mas} [derniers|passés|précédents|prochains] + des ?$:B¿ {unit_mesure_plur_fem} [dernières|passées|précédentes|prochaines] + par rapport aux ?$:B¿ {unit_mesure_plur_mas} [derniers|passés|précédents|prochains] + par rapport aux ?$:B¿ {unit_mesure_plur_fem} [dernières|passées|précédentes|prochaines] + pendant les ?$:B¿ {unit_mesure_plur_mas} [derniers|passés|précédents|prochains] + pendant les ?$:B¿ {unit_mesure_plur_fem} [dernières|passées|précédentes|prochaines] + au cours des ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains] {unit_mesure_plur_mas} + au cours des ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines] {unit_mesure_plur_fem} + au fil des ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains] {unit_mesure_plur_mas} + au fil des ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines] {unit_mesure_plur_fem} + dans les ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains] {unit_mesure_plur_mas} + dans les ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines] {unit_mesure_plur_fem} + dans le courant des ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains] {unit_mesure_plur_mas} + dans le courant des ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines] {unit_mesure_plur_fem} + depuis les ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains] {unit_mesure_plur_mas} + depuis les ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines] {unit_mesure_plur_fem} + des ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains] {unit_mesure_plur_mas} + des ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines] {unit_mesure_plur_fem} + par rapport aux ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains] {unit_mesure_plur_mas} + par rapport aux ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines] {unit_mesure_plur_fem} + pendant les ?$:B¿ [derniers|précédents|prochains] {unit_mesure_plur_mas} + pendant les ?$:B¿ [dernières|précédentes|prochaines] {unit_mesure_plur_fem} + depuis [de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ longs {unit_mesure_plur_mas} + depuis [de|d’] ?[assez|si|très|trop]¿ longues {unit_mesure_plur_fem} + pendant de nombreux {unit_mesure_plur_mas} + pendant de nombreuses {unit_mesure_plur_fem} + <<- ~>> * + + +__purge_énumération_temporelle__ + [de|d’] nanoseconde en nanoseconde + [de|d’] milliseconde en milliseconde + [de|d’] seconde en seconde + [de|d’] minute en minute + [de|d’] heure en heure + [de|d’] matin en matin + [de|d’] matinée en matinée + [de|d’] après en après + [de|d’] soir en soir + [de|d’] soirée en soirée + [de|d’] jour en jour + [de|d’] journée en journée + [de|d’] nuit en nuit + [de|d’] semaine en semaine + [de|d’] mois en mois + [de|d’] trimestre en trimestre + [de|d’] semestre en semestre + [de|d’] mois en mois + [de|d’] année en année + [de|d’] décennie en décennie + [de|d’] génération en génération + [de|d’] siècle en siècle + [de|d’] millénaire en millénaire + <<- ~>> * + + nanoseconde [après|par] nanoseconde + milliseconde [après|par] milliseconde + seconde [après|par] seconde + minute [après|par] minute + heure [après|par] heure + matin [après|par] matin + matinée [après|par] matinée + après-midi [après|par] après-midi + soir [après|par] soir + soirée [après|par] soirée + jour [après|par] jour + journée [après|par] journée + nuit [après|par] nuit + semaine [après|par] semaine + mois [après|par] mois + trimestre [après|par] trimestre + semestre [après|par] semestre + mois [après|par] mois + année [après|par] année + décennie [après|par] décennie + génération [après|par] génération + siècle [après|par] siècle + millénaire [après|par] millénaire <<- ~>> * __purge_locutions_avec_temps__ à longueur [de|d’] temps @@ -12656,61 +12730,10 @@ en une ?tout¿ autre occasion par la même occasion <<- ~>> * -__purge_énumération_temporelle__ - [de|d’] nanoseconde en nanoseconde - [de|d’] milliseconde en milliseconde - [de|d’] seconde en seconde - [de|d’] minute en minute - [de|d’] heure en heure - [de|d’] matin en matin - [de|d’] matinée en matinée - [de|d’] après en après - [de|d’] soir en soir - [de|d’] soirée en soirée - [de|d’] jour en jour - [de|d’] journée en journée - [de|d’] nuit en nuit - [de|d’] semaine en semaine - [de|d’] mois en mois - [de|d’] trimestre en trimestre - [de|d’] semestre en semestre - [de|d’] mois en mois - [de|d’] année en année - [de|d’] décennie en décennie - [de|d’] génération en génération - [de|d’] siècle en siècle - [de|d’] millénaire en millénaire - <<- ~>> * - - nanoseconde [après|par] nanoseconde - milliseconde [après|par] milliseconde - seconde [après|par] seconde - minute [après|par] minute - heure [après|par] heure - matin [après|par] matin - matinée [après|par] matinée - après-midi [après|par] après-midi - soir [après|par] soir - soirée [après|par] soirée - jour [après|par] jour - journée [après|par] journée - nuit [après|par] nuit - semaine [après|par] semaine - mois [après|par] mois - trimestre [après|par] trimestre - semestre [après|par] semestre - mois [après|par] mois - année [après|par] année - décennie [après|par] décennie - génération [après|par] génération - siècle [après|par] siècle - millénaire [après|par] millénaire - <<- ~>> * - TEST: Le train de 2 h 47 {{arriveraient}} en retard. TEST: Le train de 2 h 47 du matin {{arriveraient}} en retard. TEST: Le train de 2h47 du matin {{arriveraient}} en retard. TEST: ils sont depuis le 2 janvier {{parti}} à l’étranger. TEST: ils sont depuis le 2 janvier 2012 {{parti}} à l’étranger. @@ -13190,10 +13213,11 @@ dans [ce|ces] [cas-là|cas-ci] dans ce cas [précis|particulier] dans ces cas [précis|particuliers] dans l’ [idéal|immédiat] dans la mesure du possible + dans la dernière ligne droite dans leur globalité dans leur grande majorité dans tout [cela|ça|ceci] dans un cas comme dans l’autre dans une [certaine|large|moindre] mesure @@ -14373,10 +14397,12 @@ __substantifs_multi_mots__ abus [de|d’] position dominante abus [de|d’] pouvoir >accusé [de|d’] reception + >acte [I|II|III|IV|V|VI|VII|VII|IX|X|XI|XII|XIII|XIV|XV|XVI|XVII|XIII|XIX|XX] + >acte [I|II|III|IV|V|VI|VII|VII|IX|X|XI|XII|XIII|XIV|XV|XVI|XVII|XIII|XIX|XX|*NUM|$:B] ?,¿ scène [*NUM|$:B] >acte [de|d’] [baptême|caution|cautionnement|cession|contrition|licitation|mariage|naissance|notoriété|propriété|quittance|reconnaissance|répudiation|vente] >acte d’ [achat|engagement] >acte [de|d’] gestion ?courante¿ >acte [de|d’] procédure ?pénale¿ >acte d’ état ?civil¿ @@ -14521,10 +14547,11 @@ >cuillère à [café|soupe] >cure [de|d’] [désintoxication|désintox] >déclaration sur l’ honneur >délai [de|d’] [attente|carence|connexion|prescription|préavis|rétraction|rigueur] >demande d’ asile + >demandeur d’ [asile|emploi] >descente aux [enfers|flambeaux] dieu tout-puissant [>dîner|>diner] aux chandelles [>dîner|>diner] [de|d’] gala >don en nature @@ -14719,10 +14746,11 @@ >plan [A|B|C|cul] >plan [de|d’] relance >planche [de|d’] salut >planche à repasser >plein aux as + >poignée [de|d’] porte >police [de|d’] [caractères|écriture] >politique spectacle >pomme [de|d’] [discorde|terre|reinette|pin|Adam|api|amour|ambre|eau|or] >pompe à [chaleur|essence|fric|>incendie] >port [de|d’] plaisance @@ -14780,10 +14808,11 @@ >silo à [>grains|blé] >soldat d’ élite >sonnette d’ alarme >sortie [de|d’] secours >soue à >cochon + >sourate [*NUM|$:B] ?,¿ verset [*NUM|$:B] >sujet [de|d’] prédilection >suspension [de|d’] séance >système d’ exploitation >système [de|d’] santé >système D @@ -16111,10 +16140,2379 @@ @@@@GRAPH: graphe2|g2 _ @@@@ @@@@ @@@@ @@@@ + + +!! +!! +!!!! Confusions !! +!! +!! + +# a / à +__conf_à_a_après_verbes__ + >appeler a l’ aide + >avoir a l’ œil + >arriver a [destination|échéance] + >arriver a point nommé + >arriver a bon port + >battre a plate couture + [>brûler|>bruler] a vif + >charger a blanc + >chauffer a blanc + >chuter a terre + >fermer a [>clé|>clef] + [>gonfler|>regonfler] a bloc + >jeter a terre + [>mettre|>remettre] a [bas|>flot|>jour|>niveau|>nu|>plat|>profit|>table|>terre] + [>mettre|>remettre] a l’ [écart|épreuve] + >naviguer a [vu+ses] + >parer a toute éventualité + >passer a tabac + >percer a jour + >prendre a la légère + >prêter a >confusion + >réduire a néant + >saigner a blanc + >sentir a l’ aise + >tenir a [carreau|cœur|distance] + >tirer a blanc + >tomber a [pic|point|terre] + >tirer a blanc + >tourner a l’ aigre + >vendre a >perte + >venir a bout + [>venir|>revenir] a point + <<- /conf/ -2>> à && Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0 + + >avoir trait a + >appartenir a + >appartenir en propre a + >avoir [tendance|vocation] a + >donner [sens|suite] a + enclin a + en être [réduit+ses] a + en proie a + >laisser libre cours a + >mettre fin a + >parvenir a + >prendre part a + >prêter attention a + [m’|t’|s’] en >remettre a + nous nous en >remettre a + vous vous en >remettre a + <<- /conf/ \-1 != "A" and not tag_before(\1, "_àCOI_") and not value(>1, "|été|") + --1>> à && Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0 + + >appeler a + >avoir du mal a + >commencer a + >condamner a + >dire [adieu|merde] a + >donner a + >donner du grain à moudre a + >faire [barrage|barrière|confiance] a + >faire faux bond a + >mentir a + >plaire a + >préparer a + >prêter serment a + >remettre a + >rendre service a + >réussir a + >viser a + <<- /conf/ not tag_before(\1, "_propsub_") and not morph(\1, ":Y") and not value(>1, "|été|") + --1>> à && Confusion probable : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0 + + @:V¬:[YGNAWM] a + <<- /conf/ \-1 != "A" and not tag_before(\1, "_propsub_") and not morph(>1, ":Q") + --1>> à && Confusion probable : “a” est la conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0 + + [/VCint|/VCimp] a + <<- /conf/ not value(\1, "|rendez-vous|") --1>> à && Confusion : “a” est la conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0 + + >passer du coq a l’ âne + <<- /conf/ -4>> à && Confusion : “a” est la conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0 + +TEST: en proie {{a}} toutes sortes d’illusions +TEST: ce contrat arrive {{a}} échéance. +TEST: il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions. +TEST: prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur. +TEST: il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là. +TEST: J’avais du mal {{a}} l’écouté (double erreur utile pour tester le faux positif) +TEST: Vient-on {{a}} la maison demain ? +TEST: Arrivait-elle {{a}} le manger ? +TEST: Dis-moi {{a}} quelle heure on mange. +TEST: Offrez-vous {{a}} Dieu et taisez-vous. +TEST: dans tous les cas de figure il pense souvent {{a}} sa fille. +TEST: Qu’y a-t-il {{a}} cette place qui mérite que je prenne tant de risques. +TEST: N’y a-t-il pas {{a}} la table du saucisson ? +TEST: cet homme mange bien {{a}} la maison ? +TEST: tombé {{a}} terre, il crut ne jamais pouvoir se relever. +TEST: il passe sans cesse du coq {{a}} l’âne +TEST: Ce que je mange a un goût de surgelé. +TEST: celui qui conduisait a décidé de faire un tour du quartier avec la voiture. +TEST: Un rendez-vous a bousculé ses plans +TEST: Maria Butina a également rencontré des républicains tels que Donald Trump +TEST: l’épée que tu tiens a une longue histoire sanglante. +TEST: l’appel auquel j’ai donné suite a eu des conséquences désastreuses. +TEST: le problème avec lequel j’ai du mal a été résolu avec brio par mon rival +TEST: quand on doute, minutieusement se préparer a des vertus apaisantes +TEST: ce que tu fais a des conséquences +TEST: le bonheur de plaire a des conséquences bénéfiques sur le moral. +TEST: le projet auquel ils ont mis fin a toutes les chances d’être repris par nos concurrents. + + +__conf_pronom_à_l_air__ + [tout|ça|ceci|cela|elle|tu] à l’ air @:[AR]|>libre/ + <<- /conf/ morph(<1, ":Cs||>,") -2>> a && Confusion probable : “à” est une préposition. Pour le verbe “avoir”, écrivez “a”. + +TEST: lorsque tout {{à}} l’air fini, c’est trompeur. +TEST: Tout {{à}} l’air complètement foutu… +TEST: Ça {{à}} l’air génial. +TEST: elle {{à}} l’air heureuse. +TEST: Tout à la benne. + + +__conf_a_à_faim_peur_honte_soif_chaud_froid__ + à [faim|peur|honte|soif|sommeil] + <<- /conf/ -1>> a && Avoir “\2”. Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”. + + elle à [chaud|froid] + <<- /conf/ -3>> a && Avoir “\4”. Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”. + +TEST: Elle {{à}} chaud. +TEST: Elle {{à}} froid. +TEST: cet homme {{à}} faim +TEST: Votre réaction à froid ? + + +__conf_faire_bande_à_part__ + >faire >bande a [>part|pare|pares|par] + >faire >bande à [parts|pare|pares|par] + <<- /conf/ -2:0>> bande à part && Confusion. Locution “faire bande à part”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/faire_bande_%C3%A0_part + +TEST: Cessez donc de faire {{bandes a pare}}. +TEST: Elles ont fait {{bandes à parts}}. + + +# abuser / abusé / abusif +__conf_abusif__ + [c’|cela|ceci] [est|était|serait|sera] abusé + ce [serait|sera] abusé + <<- /conf/ -3>> abusif|abuser && Confusion. Il y a les pratiques abusives. On peut abuser de quelque chose. Mais “ça” ne peut pas être “abusé”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/abuser + +TEST: C’est {{abusé}} ! +TEST: Vendre ça aussi cher, c’est abuser de la crédulité des touristes. + + +# acre / âcre +__conf_acre_âcre__ + *NUM >âcre + <<- /conf/ -2>> =\2.replace("â", "a").replace("Â", "A") + && Confusion probable : “âcre” est un adjectif signifiant “irritant”. Pour l’unité de surface agraire, écrivez “acre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A2cre + + [>alcool|>être|>goût|>gout|>humeur|>odeur|>parole|>parfum|>remarque|>reproche|>réponse|>saveur|>senteur|>sensation|>vin] >acre + <<- /conf/ -2>> =\2.replace("a", "â").replace("A", "Â") + && Confusion probable : “acre” est une unité de surface agraire. Pour l’adjectif signifiant “irritant”, écrivez “âcre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A2cre + +TEST: un terrain de 3 {{âcres}}. +TEST: Il avait ce goût {{acre}} dans la bouche qui ne passait pas. + + +# accro / accroc +__conf_être_accro__ + [>être|>devenir|>redevenir|>paraître|>paraitre|>rendre|>sembler] >accroc + <<- /conf/ -2>> =\2.replace("oc", "o") && Confusion : “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. tandis que “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”. + + [>être|>devenir|>redevenir|>paraître|>paraitre|>rendre|>sembler] [à|a] >croc + <<- /conf/ -2:3>> accro|accros && Confusion : “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. tandis que “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”. + + >accroc [à|a] la [bouffe|cocaïne|codéine|codeine|course|drogue|coke|meth|méthamphétamine|morphine|nicotine|nourriture|télé|télévision|clope|cigarette|came|poudre|baise|musique|viande] + >accroc [à|a] cette [came|émission|merde|poudre|femme|meuf|gonzesse|conne|salope|garce|pute] + >accroc [à|a] ce [mec|keum|type|con|connard] + >accroc [à|a] ce fils de pute + >accroc [à|a] cet [homme|enculé|imbécile|enfoiré] + >accroc [à|a] l’ [alcool|amour|argent|ecstasy|herbe|héro|héroïne|opium|ordi|ordinateur] + >accroc [à|a] [Facebook|Internet|Twitter|lui|elle|eux|elles] + >accroc [au|du] [chocolat|cul|jeu|PC|poker|sexe|shopping|smartphone|sport|sucre|tabac|téléphone|travail|LSD|crack] + >accroc aux [antidépresseurs|anti-dépresseurs|bonbons|hommes|mecs|femmes|gonzesses|médicaments|médocs|jeux|séries|sucreries] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("oc", "o") && Confusion : “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. tandis que “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”. + + >faire [un|des] >accro à [des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [principes|collants] + >faire [un|des] >accro à [mon|ton|son|notre|votre|leur] [caleçon|pantalon] + >faire [un|des] >accro à [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] [chemise|chemisier|culotte|jupe|veste] + >faire [un|des] >accro aux [principes|collants|caleçons|pantalons|chemises|chemisiers|culottet|jupes|vestes] + <<- /conf/ -3>> =\3.replace("ro", "roc") && Confusion : “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”, tandis que “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. + +TEST: ils y sont {{accrocs}} depuis toujours +TEST: elles y sont {{à crocs}} depuis toujours +TEST: au poker, il semble {{accroc}} +TEST: vraiment {{accroc}} à la cocaïne +TEST: pire, {{accroc}} au jeu +TEST: Patricia est {{accroc}} à ce mec +TEST: Tous {{accrocs}} à Internet. +TEST: {{Accroc}} à cette merde depuis toujours. +TEST: Elle a fait un {{accro}} à ses principes. + + +# acquis / acquit +__conf_tenir_pour_acquit__ + >tenir pour >acquit + <<- /conf/ -3>> acquis && Confusion. On écrit « tenir pour acquis ». + +TEST: Je le tenais pour {{acquit}}. +TEST: Par {{acquis}} de conscience. + + +# affilée / affilé +__conf_d_affilée__ + d’ [affilé|affilés|affilées] + <<- /conf/ -2>> affilée && Locution “d’affilée”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/d%E2%80%99affil%C3%A9e + +TEST: C’est arrivé trois jours d’{{affilé}} + + +# amende / amande +__conf_amande_amende__ + yeux en [>amende] + <<- /conf/ -3>> amande && Confusion. Une amende est une peine.|https://fr.wiktionary.org/wiki/amende + + >mettre à l’ amande + <<- /conf/ -4>> amende && Confusion. L’amande est un fruit. + + [>biscuit|>brioche|>brownie|>bûche|>canard|>cookie|>crumble|>fondant|>gâteau|>meringue|>poulet|>mi-cuit|>pain|>tarte|>tartelette|>tuile] aux amendes + [>biscuit|>brioche|>brownie|>bûche|>canard|>cookie|>crumble|>fondant|>gâteau|>meringue|>poulet|>mi-cuit|>pain|>tarte|>tartelette|>tuile] à l’ amende + [>crème|>pâte|>purée] d’ >amende + <<- /conf/ -3>> amandes && Confusion. Une amende est une peine. Le fruit s’écrit “amande”. + + >faire >amande >honorable + <<- /conf/ -2:3>> amende honorable && Confusion. L’amande est un fruit. + + [/-je|/-tu|/-il|/-on|/-elle|/-nous|/-vous|/-ils|/-elles|/-iel|/-iels] >amande >honorable + <<- /conf/ morphVC(\1, ">faire") -2:3>> amende honorable && Confusion. L’amande est un fruit. + +TEST: Avec ses beaux yeux en {{amendes}} nul ne peut lui résister. +TEST: Nous avons déconné, nous avons été mis à l’{{amande}}. +TEST: Ces gens-là ne feront jamais {{amande honorable}}. +TEST: achète de la pâte d’{{amende}} +TEST: feront-ils {{amande honorable}} + + +# annales / anal-e-s +__conf_annales_anales__ + >anal [>littéraire|>politique|>ecclésiastique] + >anal du [baccalauréat|bac|brevet] + >anal de [>physique|>chimie|>mathématique|>biologie|>géographie|>philosophie] + >anal d’ [>histoire|>économie] + <<- /conf/ -1>> annales && Confusion : “\1” est l’adjectif relatif à l’anus.|http://fr.wiktionary.org/wiki/annales + + [les|ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs] >anal + <<- /conf/ -2>> annales && Confusion : “\2” est l’adjectif relatif à l’anus.|http://fr.wiktionary.org/wiki/annales + +TEST: {{anales}} du bac +TEST: des {{anales}} littéraires +TEST: il a bachoté les {{anales}}. + + +# air / aire / ère +__conf_air_aire_ère__ + [>air|>aire] [>digital|>numérique|>industriel|>glacière|>glaciaire|>géologique|Meiji|>cénozoïque|>moderne|nouvel|nouvelle+s|>paléozoïque|>pliocène|>primaire|>secondaire|>tertiaire|>quaternaire] + [>air|>aire] du [cénozoïque|digital|numérique|paléozoïque|pliocène|pétrole|primaire|secondaire|tertiaire|quaternaire] + [>air|>aire] du big data + <<- /conf/ -1>> ère|ères && Confusion. L’aire est une surface. L’air est un gaz, une apparence ou une musique. Pour évoquer une époque, écrivez “ère”. + + l’ [aire|ère] du temps + <<- /conf/ -2>> air && Confusion probable. Locution “l’air du temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%AAtre_dans_l%E2%80%99air_du_temps + + >avoir ?[tout|$:W]¿ l’ [aire|ère] [de|d’] + <<- /conf/ --2>> air && Confusion probable. La locution “avoir l’air de” signifie “sembler”, “paraître”…|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_l%E2%80%99air + + en >avoir ?[tout|$:W]¿ l’ [ère|aire] + <<- /conf/ --1>> air && Confusion probable. Locution “en avoir l’air”…|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_l%E2%80%99air + + [>air|>ère] [de|d’] [accueil|atterrissage|autoroute|>jeu|repos] + <<- /conf/ -1>> aire|aires && Confusion. Une ère est une époque. L’air est un gaz, une apparence ou une musique. Pour évoquer une surface, écrivez “aire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aire + + >baptême de l’ [ère|aire] + >libre comme l’ [ère|aire] + <<- /conf/ --1>> air && Confusion. Une ère est une époque. L’aire est une surface. Pour parler de l’atmosphère, écrivez “air”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/air + + >foutre en l’ [ère|aire] + <<- /conf/ --1>> air && Confusion. Locution “foutre en l’air”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/foutre_en_l%E2%80%99air + +TEST: L’{{aire}} du pétrole n’est pas encore terminée. +TEST: Ce sera un jour dans l’{{ère}} du temps +TEST: il a l’{{aire}} d’un plouc. +TEST: il en a tout l’{{ère}} +TEST: on s’arrêtera sur l’{{air}} d’autoroute +TEST: baptême de l’{{aire}} +TEST: il va se foutre en l’{{ère}} si ça continue comme ça. + + +# auspice / hospice +__conf_auspices_hospices__ + sous [les|de|des|ces] ?*WORD¿ hospices + <<- /conf/ --1>> auspices && Confusion probable. L’hospice est un centre de soins.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice + + [>être|>aller|>rester|>demeurer|>partir] [à|dans|de] l’ auspice + <<- /conf/ -4>> hospice && Confusion. Les auspices sont des présages, des devins ou, au sens moderne, les circonstances.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice + + dans [un|cet|les|des|ces|quel|quels] >auspice + <<- /conf/ -3>> =\3.replace("auspice", "hospice") + && Confusion. Les auspices sont des présages, des devins ou, au sens moderne, les circonstances.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice + + >auspice pour [>vieillard|vieux|>sénior|>senior|>personne|>enfant|>orphelin|>femme|>aliéné|>incurable|>indigent|>malade|>pauvre] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("auspice", "hospice").replace("Auspice", "Hospice") + && Confusion. Les auspices sont des présages, des devins ou, au sens moderne, les circonstances.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice + +TEST: sous les {{hospices}} du conseil général de la nation. +TEST: sous de terribles {{hospices}} +TEST: Elles vont souvent à l’{{auspice}}. +TEST: Dans cet {{auspice}}, la nourriture est abominable. +TEST: On va l’envoyer dans un grand {{auspice}} pour personnes âgées. + + +# autel / hôtel +__conf_autel_hôtel__ + [>sacrifier|>sacrifice] ?$:W¿ sur l’ hôtel + <<- /conf/ --1>> autel + && Confusion. L’hôtel est un établissement offrant un service d’hébergement. L’autel est une table ou un monument destiné aux sacrifices ou à la messe.|https://fr.wiktionary.org/wiki/autel + +TEST: ils sont sacrifiés sur l’{{hôtel}} de la rentabilité + + +# avion / avions +__conf_avions_avion__ + nous avion + <<- /conf/ -2>> avions && Confusion probable : l’avion est un appareil volant. + +TEST: Je pense que nous {{avion}} tort. + + +# bailler / bâiller / bayer +__conf_bailler_bâiller_bayer__ + [>bailler|>bâiller] aux corneilles + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("âill", "ay").replace("aill", "ay").replace("ÂILL", "AY").replace("AILL", "AY") + && Confusion. Locution “bayer aux corneilles”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/bayer_aux_corneilles + +TEST: cesse de {{bailler}} aux corneilles + + +# banc / ban +__conf_ban_banc__ + arrière >banc + <<- /conf/ ->> ="arrière-"+\2.replace("c", "").replace("C", "") && Confusion. L’arrière-ban est une assemblée de nobles feudataires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/arri%C3%A8re-ban + + [arrière-banc|arrière-bancs] + <<- /conf/ ->> =\1.replace("c", "").replace("C", "") && Confusion. L’arrière-ban est une assemblée de nobles feudataires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/arri%C3%A8re-ban + + au banc de l’ [empire|église|état|entreprise|humanité|institution|islam|université] + au banc de la [cité|communauté|faculté|monarchie|principauté|province|région|république|société|ville] + au banc du royaume + au banc des nations + <<- /conf/ -2>> ban && Confusion. Pour dire “être banni ou déchu”, on écrit “être au ban”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mettre_au_ban + + >banc [du|de] >mariage + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("c", "").replace("C", "") && Confusion : les bans de mariage sont des publications, pas du mobilier.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ban + + en >rupture de >banc + <<- /conf/ -4>> ban && Confusion. Locution “en rupture de ban”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_rupture_de_ban + + >mettre au banc + <<- /conf/ not after("^ +des accusés") -3>> ban && Confusion : “mettre au ban” signifie “faire déchoir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mettre_au_ban + + [>publier|>convoquer|>publication] [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs] bancs + <<- /conf/ -3>> bans && Confusion. Publication des bans.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Publication_des_bans + +TEST: Convoquons le ban et l’{{arrière-banc}}. +TEST: l’{{arrière banc}}. +TEST: ces gens resteront à jamais au {{banc}} de l’empire +TEST: Les {{bancs}} de mariage sont prêts. +TEST: des hommes en rupture de {{banc}} +TEST: Il a été mis au {{banc}}. +TEST: il faut publier les {{bancs}} avant qu’il ne soit trop tard. + + + sur [un|le|les|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|plusieurs|quelques|quel|quels] >ban + <<- /conf/ -3>> =\3.replace("an", "anc").replace("AN", "ANC") && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/banc + + >ban [de|d’] [>roche|>sable|>neige|>moule|>baleine|>dauphin|>hareng|>thon|>poisson|>piranha|>sardine|>méduse|>calibration|>musculation|>coupe|>scie|anchois|>huître|>huitre|>essai|>étalonnage] + >ban [de|d’] l’ école + >ban des accusés + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("an", "anc").replace("AN", "ANC") && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/banc + +TEST: sur les {{bans}} de l’école. +TEST: Attention aux {{bans}} de sable +TEST: sur les bancs de l’école. + + +# bât / bas +__conf_bât_bas_bat__ + le [bas|bat] >blesser + <<- /conf/ -2>> bât && Confusion : là où le bât blesse.|http://fr.wiktionary.org/wiki/b%C3%A2t + + [>âne|>cheval|>mule|>mulet|>jument|>sacoche] de [bas|>bat] + <<- /conf/ -3>> bât && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/b%C3%A2t + + [bas|>bât] de l’ aile + <<- /conf/ -1>> bat && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/battre_de_l%E2%80%99aile + + [bas|>bât] [son|leur] plein + <<- /conf/ -1>> bat && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/battre_son_plein + +TEST: C’est là que le {{bas}} blesse. +TEST: Sur son cheval de {{bas}}. +TEST: ça {{bât}} de l’aile, cette histoire. +TEST: La fête {{bât}} son plein. + + +# beauté / botté +__conf_beauté__ + [>finir|>terminer|>achever|>conclure|>croître|>croitre|>grandir|>refaire] en [botter|botté+ses] + [>faire|>refaire] une [botter|botté+ses] + [>canon|concours|>grain|>institut|>pigeon|>produit|>salon] de [botter|botté+ses] + de toute [botter|botté+ses] + quark [botter|botté+ses] + <<- /conf/ --1>> beauté && Confusion probable. Écrivez “beauté”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/beaut%C3%A9 + +TEST: cette fois, on va finir en {{bottée}}. +TEST: le quark {{botter}} + + +# bel et bien +__conf_bel_belle__ + belle et bien + <<- /conf/ (morph(>1, ":[AQR]") or morph(<1, ":V", ">être")) and not value(>1, "|que|qu’|sûr|") + -1>> bel && Confusion probable. « Bel et bien » est équivalent à « vraiment ». + +TEST: ils vont {{belle}} et bien par monts et par vaux. + + l’ >échapper [bel+s|belles] + l’ >avoir >échapper [bel+s|belles] + <<- /conf/ --1>> belle && Confusion. Locution “l’échapper belle”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%E2%80%99avoir_%C3%A9chapp%C3%A9_belle + +TEST: Ils l’ont échappé {{bel}} + + +# bite / bitte +__conf_bitte_bite__ + >bite du quai + >bite sur le quai + >bite d’ amarrage + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ite", "itte") && Confusion. Bitte d’amarrage. + + [ma|ta|sa|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|grande+s|grosse+s|petite+s|longue+s|>énorme|>minuscule|>sale] >bitte + >être [une|des] >bitte + [>aimer|>adorer|>astiquer|>avaler|>bouffer|>branler|>fourrer|>lécher|>mettre|>mordre|>pomper|>sucer] $:D >bitte + <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("itte", "ite") && Confusion probable. Si vous parlez de pénis, écrivez “bite” (terme argotique).|https://fr.wiktionary.org/wiki/bite + + >bitte [>circoncis|>dégueulasse|>dur|>mou|>puant|>raide|>répugnant|>sale|vidé+ses] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("itte", "ite") && Confusion probable. Si vous parlez de pénis, écrivez “bite” (terme argotique).|https://fr.wiktionary.org/wiki/bite + +TEST: les mouettes sur les {{bites}} d’amarrage. +TEST: on se fout de savoir ce qu’ils font avec leurs {{bittes}}. +TEST: il m’a mis sous le nez une {{bitte}} répugnante. + + +# bonne et due forme / bonnet difforme / bon uniforme +__conf_en_bonne_et_due_forme__ + en >bon >uniforme + en >bonnet >difforme + en >bon et [du+ses] >forme + <<- /conf/ ->> en bonne et due forme && Locution “en bonne et due forme” (invariable).|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_bonne_et_due_forme + +TEST: une raclée {{en bonnes et dues formes}} +TEST: remplir son formulaire en bonne et due forme, c’est le minimum pour espérer un retour positif. + + +## s’en / c’en +__conf_c_en_être__ + s’ en [es|est|sera|seras|étais|était] [fini+ses|finit|terminé+ses] + <<- /conf/ morph(<1, ":C|") or value(<1, "|,|") + -1:2>> c’en && Confusion probable. « C’en est… » équivaut à « ça, c’est… ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/c%E2%80%99en_est_fait_de + + s’ en [es|est|sera|seras|étais|était] [assez|trop] [|,|de|d’] + <<- /conf/ -1:2>> c’en && Confusion probable. « C’en est… » équivaut à « ça, c’est… ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/c%E2%80%99en_est_fait_de + + s’ en [es|est|sera|seras|étais|était] @:A¬:[GVW] + <<- /conf/ morph(<1, ":C|") or value(<1, "|,|") + -1:2>> c’en && Confusion probable : “\2” est un adjectif. « C’en est… » équivaut à « ça, c’est… ».3|http://fr.wiktionary.org/wiki/c%E2%80%99en_est_fait_de + +TEST: tout ça, {{s’en}} est fini. +TEST: {{s’en}} est assez de ces foutaises. +TEST: c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire… +TEST: c’en est fini d’eux, ils sont comme morts +TEST: c’en est assez, ça suffit + + +# en butte à / but / bute +__conf_en_butte_à_au__ + en [>but|>bute] [à|au|aux] + <<- /conf/ -2>> butte && Confusion. Écrivez « en butte \3 ». + +TEST: Et moi toujours en {{but}} à de nouveaux dangers + + +# cane / canne (from LanguageTool) +__conf_canne_cane__ + >cane [à|a] [sucre|pêche|selfie] + >cane [de|d’] [bambou|bois|combat|compagnon|compagnonnage|défense|golf|marche|Noël|ramonage)|>aveugle] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ane", "anne") && Confusion. La cane est la femelle du canard.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cane + + [>alcool|>coup|>sucre|>sirop] de >cane + <<- /conf/ -3>> canne && Confusion. La cane est la femelle du canard.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cane + + [>œuf|>filet] de >canne + <<- /conf/ -3>> cane && Confusion. La canne est un bâton ou un roseau. Pour la femelle du canard, écrivez “cane”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/canne + + [>appuyer|>battre|>frapper|>lever|>marcher] [avec|sur] [les|des|ma|ta|sa|mes|tes|ses|cette|une] >cane + <<- /conf/ -4>> =\4.replace("ane", "anne") && Confusion. La cane est la femelle du canard.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cane + + >bec de >canne + bec-de-canne + becs-de-cannes + bec-de-cannes + becs-de-canne + <<- /conf/ ->> bec-de-cane|becs-de-cane && Confusion. Le bec-de-cane se somme ainsi à cause de la ressemblance avec le bec de l’animal.|https://fr.wiktionary.org/wiki/bec-de-cane + + [>aéroport|>actrice|>baie|>port|>festival|>gare|>mairie|>maire|>tourisme|>ville|vieux-port] de [>cane|>canne] + <<- /conf/ not value(\3, "|Cannes|CANNES|") -3>> Cannes && Confusion. La ville portuaire de la Côte d’Azur s’écrit “Cannes”. + + [>aller|>dormir|>habiter|>partir|>situer|>vivre] [à|a] [>cane|>canne] + [>bienvenue|>restaurant|>activité|>hôtel|>séjour|>camping] [à|a] [>cane|>canne] + <<- /conf/ not value(\3, "|Cannes|CANNES|") -3>> Cannes && Confusion. La ville portuaire de la Côte d’Azur s’écrit “Cannes”. + +TEST: {{canes}} à pêche +TEST: {{cane}} de défense +TEST: alcool de {{cane}} +TEST: œufs de {{cannes}} +TEST: appuyé sur sa {{cane}} +TEST: {{bec-de-cannes}} +TEST: aéroport de {{cannes}} +TEST: restaurant à {{cane}} + + +# c’est / s’est +__conf_c_est_était__ + s’ [est|était] @:[AM]¬:[QGW] + <<- /conf/ -1>> c’ && Confusion probable. Si vous voulez dire “ceci \2”, utilisez “c’”. + +TEST: {{s’}}est vraiment merdique. +TEST: s’est par exemple illustré au combat. +TEST: il ne s’est pas juste montré +TEST: il s’était des journées entières consacré à son jeu favori. + + +# ce / se +__conf_ce_se_verbe__ + [|,|(] se [ne|n’] [>être|>devoir|>pouvoir] + [|,|(] se [sera|serait|seraient|sont|seront|fut|fût|furent|fussent] $:D + [|,|(] se >devoir être + [|,|(] se >pouvoir être + <<- /conf/ -2>> ce && Confusion probable. Si vous voulez dire, “ceci”, “cela” ou “ça”, écrivez “c’”.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2440 + +TEST: {{se}} n’est pas pour cette raison que j’ai abandonné mes études. +TEST: grâce à quoi, {{se}} put être fait dans les règles. +TEST: {{se}} serait les pires vacances de sa vie +TEST: des pans entiers de l’univers — pour reprendre l’expression d’Orwell — se sont d’ores et déjà volatilisés +TEST: À la pause, ils se sont tous les deux assis à l’arrière, et j’ai vu progressivement leurs corps se rapprocher. + + +# coli / colis +__conf_colis_coli2__ + [>affranchir|>attendre|>dédouaner|>dédouanement|>délivrer|>déposer|>égarer|>emballage|>emballer|>envoyer|>envoi|>expédier|>réexpédier|>expédition|>réexpédition|>fermer|>refermer|>livrer|>livraison|>ouvrir|>rouvrir|>ouverture|>réouverture|>perdre|>perte|>pesage|>peser|>porter|>réception|>recevoir|>transporter|>transport|>suivre|dans] $:D coli + <<- /conf/ --1>> colis && Confusion probable. Si vous parlez d’un paquet, écrivez “colis”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/colis + + coli [>délivrer|>égarer|>envoyer|>livrer|>oublier|>suspecte|>piéger|>neutraliser] + <<- /conf/ morph(\2, ":A") -1>> colis && Confusion probable. Si vous parlez d’un paquet, écrivez “colis”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/colis + +TEST: on va expédier ce {{coli}} vite fait bien fait. +TEST: un {{coli}} oublié à la gare. + + +# compte / conte / comte +__conf_compte_conte_comte__ + >laisser pour [comte+s|>conte] + <<- /conf/ --1>> compte && Confusion. Locution “laisser pour compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/laisser_pour_compte + + [>demander|>rendre] des [contes|comtes] + <<- /conf/ --1>> comptes && Confusion. Écrivez “compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compte + + >faire les [contes|comtes] + <<- /conf/ --1>> comptes && Confusion. Pour ce qui est comptable, écrivez “compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compte + + >rendre ?bon¿ [comte|comtes|>conte|comptes] + <<- /conf/ --1>> compte && Confusion. Locution “rendre compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rendre_compte + + >tenir [comte+s|>conte|comptes] + <<- /conf/ --1>> compte && Confusion. Locution “tenir compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tenir_compte + +TEST: il faut rendre {{comte}} de la sitation désastreuse dans laquelle nous sommes tombés. +TEST: il faut tenir {{comtes}} des aléas de la météo. +TEST: nous allons demander des {{contes}} à ces gens-là. +TEST: qui fera les {{comtes}} ? +TEST: faudra rendre bon {{conte}} de vos actes + + +__conf_compter_conter_comté__ + [s’|m’|t’] en >laisser [compter|compté+ses|>comté] + nous nous en >laisser [compter|compté+ses|>comté] + vous vous en >laisser [compter|compté+ses|>comté] + ne pas [nous|vous] en laisser [compter|compté+ses|>comté] + <<- /conf/ --1>> conter && Confusion. Locution “s’en laisser conter”, c’est-à-dire se laisser raconter des histoires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ne_pas_s%E2%80%99en_laisser_conter + + >compter fleurette + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("omp", "on").replace("OMP", "ON") && Confusion. Locution “conter fleurette”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/conter_fleurette + + >comté sur les doigts [de|d’] [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] main + >comté sur les doigts d’une ?seule¿ main + <<- /conf/ -1>> compter && Confusion. Un comté est le domaine d’un comte. Pour énumérer quelque chose, employez le verbe “compter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compter + + [>comte|>conter] ?[ça|ceci|cela]¿ sur les doigts [de|d’] [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] main + [>comte|>conter] ?[ça|ceci|cela]¿ sur les doigts d’une ?seule¿ main + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("omt", "ompt").replace("OMT", "OMPT").replace("ont", "ompt").replace("ONT", "OMPT") + && Confusion. Un comté est le domaine d’un comte. Pour énumérer quelque chose, employez le verbe “compter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compter + +TEST: je ne m’en laisse {{comté}} que par ma femme +TEST: ne pas vous en laisser {{compter}} +TEST: c’est vous qui {{comptez}} fleurette à ma fille ? +TEST: elle put {{conter}} ça sur les doigts de sa main +TEST: {{comté}} sur les doigts de la main comme un enfant + + +# courant / courent +__conf_courant_courent__ + [courent|courrent] [alternatif+s|>atmosphérique|>continu|>électrique|>équatorial|marin+s|>océanique|>triphasé] + [courent|courrent] [d’|de] [>air|>eau|Foucault|>marée|>surface] + <<- /conf/ not value(<1, "|ils|elles|iels|ne|eux|") -1>> courant && Confusion probable. Écrivez “courant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/courant + +TEST: Un fort {{courent}} électrique +TEST: il y a un {{courent}} d’air dans cette salle. + + +# coûter cher +__conf_coûter_cher__ + [>coûter|>couter|>louer|>payer|>prendre|>valoir|>vendre] [chers|chère|chères] + <<- /conf/ -2>> cher && Ici, « cher » est un adverbe, invariable. + + [>coûter|>couter|>louer|>payer|>prendre|>valoir|>vendre] [>chair|>chaire] + <<- /conf/ -2>> cher && Confusion. Pour parler de la cherté, écrivez “cher”. + +TEST: ces saloperies coûtent vraiment {{chères}} ! +TEST: elles payent {{chairs}} ! + + +# chair / chère +__conf_faire_bonne_chère__ + >faire >bon [cher+s|chères|>chair|>chaire] + <<- /conf/ -2:3>> bonne chère && Confusion. « Faire bonne chère » signifie bien manger, ripailler. + +TEST: ils ont fait {{bonne chaire}}. + + +# chant / champ +__conf_Chandeleur__ + la [>chant|>chan|>champ] de l’ [heur|heure|eurent] + <<- /conf/ -2:0>> Chandeleur && Confusion : la Chandeleur est une fête.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Chandeleur + +TEST: C’est {{la}} {{champ de l’heur}}. + + +__conf_champ_chant__ + >chant de [>blé|>betterave|>fleur|maïs|mais|>tournesol|>tulipe|>force|>lavande] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("nt", "mp") && Confusion probable. Un chant est ce qui se chante.|http://fr.wiktionary.org/wiki/champ + +TEST: Il traversa le {{chant}} de betteraves. + + +# colon / côlon +__conf_côlon_colon__ + cancer du colon + <<- /conf/ -3>> côlon && Confusion : le côlon est un segment du gros intestin, le colon colonise. + +TEST: Il a le cancer du {{colon}}. + + +# censé / sensé +__conf_censé_sensé__ + >être >sensé [ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] $:Y + >être >sensé ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] $:Y + >être >sensé ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y + >être >sensé ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y + >être >sensé ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en $:Y + >être >sensé $:Y + >être >sensé ne [pas|plus|jamais|rien|guère|point] + <<- /conf/ not value(<1, "|l’|un|les|des|ces|") + -2>> =\2.replace("sens", "cens").replace("Sens", "Cens").replace("SENS", "CENS") && Confusion : “sensé” se dit de quelqu’un de “bon sens”. Pour ce qui est attendu, écrivez “censé”. + +TEST: Ils sont {{sensés}} y parvenir. +TEST: Elles étaient {{sensés}} m’y conduire +TEST: il est {{sensé}} prendre l’avion demain +TEST: Un être sensé ne ferait jamais ça. + + >censé + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("cens", "sens").replace("Cens", "Sens").replace("CENS", "SENS") && Confusion probable. Ce qui est “sensé” (de “bon sens”) et ce que chacun est “censé” accomplir. + +TEST: Ce sont pourtant des gens si {{censés}} +TEST: Ils n’y voyaient rien de sensé. + + +# chœur / cœur +__conf_choeur_coeur2__ + [>ânonner|>attaquer|>brailler|>chanter|>conter|>contre-attaquer|>déclamer|>dire|>expliquer|>narrer|>parler|>raconter|>répéter|>répliquer|>répondre|>rétorquer] en >cœur + <<- /conf/ -3>> chœur && Confusion probable. Pour désigner un ensemble parlant ou chantant, écrivez “chœur”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ch%C5%93ur + + [>apprendre|>connaitre|>connaître|>répéter|>réciter|>savoir] par >chœur + <<- /conf/ -3>> cœur && Confusion. Pour évoquer ce qu’on connaît parfaitement de mémoire, écrivez “par cœur”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ch%C5%93ur + +TEST: ils répondirent en {{cœur}}. +TEST: elles connaissaient par {{chœur}} la chanson. + + +# content / contant / comptant +__conf_content_comptant!6__ + >avoir ?tout¿ [mon|ton|son|notre|votre|leur] [comptant|contant] + <<- /conf/ --1>> content && Confusion. Avoir (tout) son content…|https://fr.wiktionary.org/wiki/content#Nom_commun + + argent [content|contant] + <<- /conf/ morph(<1, ":[VR]") -2>> comptant && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/argent_comptant + +TEST: Elle a déjà eu tout son {{comptant}} de problèmes. +TEST: On paye toujours argent {{content}}. + + +# corps / cor +__conf_corps_cor2__ + >faire >cor + <<- /conf/ -2>> corps && Confusion probable. Le cor est un instrument à vent.|https://fr.wiktionary.org/wiki/faire_corps + +TEST: Faisons {{cor}} avec lui ! + + +# côté / coté +__conf_côté_coté__ + [à|au|aux|>autre|bon|bons|mauvais|le|les|de|d’|ce|ces|du|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|chaque|un|leur|leurs|quel|quels|quelques|plusieurs] [coté|cotés|cotée|cotées] + <<- /conf/ -2>> côté|côtés && Confusion : “coté” est le participe passé du verbe “coter”. + +TEST: Je reste à ses {{cotés}}. + + +# cote / côte / cotte +__conf_côte_cote_cotte__ + [>cote|>cotte] [de|d’] [>bœuf|>porc|>veau|Bretagne|>agneau|>albâtre|>Armor|>azur|>ivoire|>or|>opale|>émeraude] + [>cote|>cotte] [>surnuméraire|>rocheux|>adriatique|>américain|>californien|>atlantique|>basque|>breton|>landais|>normand|>français|>belge|>espagnol|>italien|>portugais|>africain|>méditerranéen|>pacifique|>raide|>occidental|>fractal|nord|sud|ouest] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("o", "ô").replace("tt", "t") && Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax et les rivages.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te + + [>cote|>cotte] [>briser|>casser|>fêler|>fracturer] + <<- /conf/ morph(\2, ":A") -1>> =\1.replace("o", "ô").replace("tt", "t") && Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax et les rivages.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te + + [>fracture|>radiographie] des [>cote|>cotte] + <<- /conf/ -3>> côtes && Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te + + [>côte|>cotte] [>mobilier|>foncier] + [>côte|>cotte] [de|d’] [niveau|popularité|confiance|alerte|altitude|amour] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("tt", "t") && Confusion : utilisez « cote » pour chiffrer (cotation).|http://fr.wiktionary.org/wiki/cote + + [>cote|>côte] de >maille + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("t", "tt") && Confusion : écrivez « cotte » pour la cotte de mailles.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cotte_de_mailles + + >avoir la côte + >avoir la cotte [@:[RCO]|,|] + <<- /conf/ -3>> cote && Confusion probable : utilisez “cote” (cotation).|http://fr.wiktionary.org/wiki/cote + + [>côte|>cotte|>cote] [à|a|á] [>côte|>cotte|>cote] + <<- /conf/ ->> côte à côte && Locution adverbiale invariable. Écrivez “côte à côte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te_%C3%A0_c%C3%B4te + <<- ~>> * + +TEST: Rien ne vaut une bonne {{cote}} de bœuf. +TEST: Elle avait les {{cotes}} cassées. +TEST: Elles ont passé une radiographie des {{cottes}}. +TEST: Quelle est sa {{côte}} de popularité +TEST: il a réussi à percer sa {{cote}} de mailles. +TEST: Il a la {{côte}} auprès de ses collègues +TEST: ils sont {{cotte à cotte}} +TEST: on a atteint la cote d’alerte. +TEST: Elles avançaient côte à côte. + + +# cou / coup / coût +__conf_coup_cout_cou2__ + >rouer de [>cou|>cout|>coût] + <<- /conf/ --1>> coups && Confusion. Le coût indique ce que ça coûte. Le cou est la partie séparant la tête du corps. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”. + + >tordre le [coup|coût|cout] + <<- /conf/ -3>> cou && Confusion. Le coût indique ce que ça coûte. Un coup, c’est quelque chose qui frappe. La partie séparant la tête du corps s’écrit “cou”. + + >rendre [>cou|>coût|>cout] pour [>cou|>coût|>cout] + <<- /conf/ -2:0>> coup pour coup && Confusion. Le coût indique ce que ça coûte. Le cou est la partie séparant la tête du corps. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”. + + >prévoir le cou + <<- /conf/ --1>> coup|coût|cout && Confusion. Le cou est la partie séparant la tête du corps. Le coût indique ce que ça coûte. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”. + +TEST: il a été roué de {{cou}} +TEST: Je vais tordre le {{coup}} à toutes ces idées stupides, une par une. +TEST: Implacable, elle a rendu {{cout pour cout}} sans se départir de son calme. +TEST: j’avais prévu le {{cou}} + + +# cuire / cuir +__conf_cuire_cuir__ + >faire >cuir $:D [>blanquette|>boulette|>brochette|>bœuf|>carotte|>champignons|>confit|>cèpe|>côte|>côtelette|>escalope|>fruit|>fève|>girolle|>haricot|>herbe|>jarret|>joue|>lardon|>lentille|>longe|>légume|>marron|>mijoté|>morille|>nem|>nouille|>ognon|>oignon|>omelette|>patate|>paupiette|>pied|>poire|>poitrine|>pomme|>porc|>potée|>poêlée|>pruneau|>pâte|>pâte|>pâté|>ragout|>ragoût|>rillette|>rognon|>rouelle|>rôti|>sauté|>steak|>terrine|>veau|>émincé|>épice|>œuf] + <<- /conf/ -2>> cuire && Confusion. Le cuir est la peau d’un animal. Pour parler de la cuisson, écrivez “cuire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cuire + +TEST: Va te faire {{cuir}} un œuf. ->> cuire + + +# date / datte +__conf_date_datte2__ + [>confiture|>crème|>gâteau|>mélasse|>noyau|>pâte|>recette|>sirop] de >date + [moelleux|>gâteau|>fondant|>cake] [au|aux] >date + <<- /conf/ -3>> dattes && Confusion probable. Pour parler du fruit, écrivez “datte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/datte + + >date [>muscade|medjool|hamraya|deglet-nour|kenta|allig|khouat] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("t", "tt").replace("T", "TT") && Confusion probable. Pour parler du fruit, écrivez “datte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/datte + + >date [>frais|>dénoyauter|>fourrer|>sèche|>sécher|>cultiver|>produire] + <<- /conf/ morph(\2, ":A.*:f") -1>> =\1.replace("t", "tt").replace("T", "TT") && Confusion probable. Pour parler du fruit, écrivez “datte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/datte + + >datte [du|de|des] [>bac|>baptême|>brevet|>calendrier|>carême|>carnaval|>concert|>début|>dépôt|>demande|>dernier|>diffusion|>document|>fermeture|>fin|>jour|>journal|>lancement|>livraison|mise+s|>mariage|>message|>mort|>naissance|>parution|>pentecôte|>péremption|>post|>prélèvement|>premier|>pris|>prochain|>publication|>ramadan|>rapport|>réception|>référendum|>règlement|>retraite|>réunion|>séminaire|>show|>sortie|>spectacle|>terme|>tirage|>tournage|>trajet|>vente|>virement|>vol|>vote|>voyage|>lundi|>mardi|>mercredi|>jeudi|>vendredi|>samedi|>dimanche|congrès|décès|permis|procès] + >datte d’ [accouchement|actualisation|achat|adhésion|anniversaire|apparition|échéance|édition|émission|engagement|entrée|envoi|examen|exécution|expédition|expiration|immatriculation|imputation|inscription|origine|ouverture|ovulation|aujourd’hui|Halloween] + >datte de l’ [accouchement|actualisation|achat|adhésion|anniversaire|apparition|échéance|édition|émission|engagement|entrée|envoi|examen|exécution|expédition|expiration|immatriculation|imputation|inscription|origine|ouverture|ovulation] + >datte du /NUM [janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("tt", "t").replace("TT", "T") && Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/date + + >dernier en >datte + <<- /conf/ -3>> date && Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/date + +TEST: il va faire un cake aux {{dates}}. +TEST: elle a fait de la confiture de {{dates}} +TEST: Des {{dates}} fraîches. +TEST: des {{dates}} dénoyautées. +TEST: une {{date}} muscade +TEST: c’est la dernière en {{datte}}. +TEST: quelle est la {{datte}} de l’accouchement +TEST: Quelle est la {{datte}} du décès. +TEST: Quellle est la dernière en {{datte}} +TEST: Elles étaient à cette date cultivées à l’air libre. +TEST: De fraîche date… + + +# délacer / délasser +__conf_délacer_délasser__ + >délasser $:D [>basket|>camisole|>chaussure|>corsage|>corset|>godasse|>godillot|>grolle|>jupe|>pompe|>lacet|>ranger|>robe|>soulier|>voile] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ssa", "ça").replace("ss", "c") && Confusion probable. Pour défaire des lacets, des nœuds, etc., écrivez “délacer”. + + [>basket|>camisole|>chaussure|>corsage|>corset|>godasse|>godillot|>grolle|>jupe|>pompe|>lacet|>ranger|>robe|>soulier|>voile] >délasser + <<- /conf/ morph(\-1, ":Q") --1>> =\1.replace("ssa", "ça").replace("ss", "c") && Confusion probable. Pour défaire des lacets, des nœuds, etc., écrivez “délacer”. + +TEST: Bon sang, il faut que tu {{délasses}} tes chaussures avant d’essayer de les enlever. +TEST: Ses souliers {{délassés}} la firent tomber. + + +# dénué / dénudé +__conf_dénué_dénudé__ + >dénuder [de|d’] ?[tout|tous|toute|toutes]¿ [>âme|>apitoiement|>ambiguïté|>ambition|>amour|>beauté|>cause|>charme|>charisme|>clarté|>compassion|>compétence|>confort|>connaissance|>conscience|>consistance|>constance|>contenu|>contrepartie|>crainte|>créativité|>culture|>cynisme|>défaut|>difficulté|>discrimination|>envergure|>intérêt|>émotion|>envergure|>esthétique|>éthique|>enjeu|>expertise|>expression|>faiblesse|>fantaisie|>finesse|foi|>fondement|>force|>gentillesse|>goût|>gout|>grâce|>grandeur|>haine|>honnêteté|>humanité|>idée|>imagination|>inspiration|>intelligence|>intention|>inventivité|>justice|>légitimité|>logique|>objectivité|>maturité|>méchanceté|>mérite|>motif|>moyenne|paix|>piété|>plan|>pertinence|>peur|>plaisir|>politesse|>préjugé|>principe|>professionnalisme|>psychologie|>qualité|>raison|>rancœur|>réalisme|>remord|>respect|>revendication|>rigueur|>risque|>sagesse|>savoir|>sens|>sentiment|>science|>scrupule|>soupçon|>stress|>subtilité|>sympathie|>tact|>talent|>tendresse|>toxicité|>tromperie|>valeur|>vertu|>vigueur|>violence|>vision] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("nud", "nu").replace("NUD", "NU") + && Confusion probable. Pour évoquer quelque chose “privé de \-1”, il faut employer le verbe “dénuer”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/d%C3%A9nuer + +TEST: C’est un homme {{dénudé}} de charme. +TEST: Un film {{dénudé}} de tout intérêt. +TEST: Une personne {{dénudée}} de toute compassion. +TEST: Une histoire {{dénudée}} d’intérêt. +TEST: Des hommes {{dénudés}} de compassion. + + +# desceller / déceler / desseller +__conf_erreur_déceler_desseller_desceller__ + [>erreur|>faute|>incohérence|>problème|>bug|>bogue|>faille|>maladie|>défaut|>défaillance|>perturbation|>irrégularité] <> [>desseller|>desceller] + <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("escell", "écel").replace("essell", "écel") + && Confusion probable si ce verbe se rapporte à “\1”. Desceller signifie briser un sceau, un cachet… Desseller signifie ôter une selle. Si vous voulez dire “remarquer”, “dévoiler”, “découvrir”, écrivez “déceler”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/déceler + + [>desseller|>desceller] [l’|@:[BD]] [>petit|>grand|>énorme|>dangeureux|>formidable|>fort|>léger|>merveilleux|>nouveau|>vrai|>réel|>sévère|>véritable] [>acidité|>activité|>allergie|>anévrisme|>anomalie|>arnaque|>appendicite|>atrophie|>baisse|>bébé|>blessure|>bug|>bogue|>carie|>cancer|>cause|>changement|>complot|>comète|>concentration|>corrélation|>croissance|>défaut|>défaillance|>demande|>dépression|>diabète|>différence|>diminution|>effluve|>épilepsie|>erreur|>essai|>existence|>grossesse|>grosseur|>faille|>faute|>fuite|>fraude|>grippe|>handicap|>hausse|>hémorragie|>hostilité|>hypertrophie|>incompatibilité|>incohérence|>infection|>infraction|>indice|>infidélité|>insuffisance|>intrigue|>irrégularité|>leucémie|>lésion|>lueur|>lumière|>maladie|>malformation|>manœuvre|>manipulation|>molécule|>mensonge|>mutation|>once|>perturbation|>personnalité|>piste|>perte|>planète|>exoplanète|>présence|>qualité|>odeur|>opportunité|>otite|>problème|>surdité|>talent|>tendance|>tentative|>tumeur|>utilisation|hoax|>variation|>vie|virus] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("escell", "écel").replace("essell", "écel") + && Confusion probable si ce mot se rapporte à “\3 \4”. Desceller signifie briser un sceau, un cachet… Desseller signifie ôter une selle.|http://fr.wiktionary.org/wiki/déceler + + [>desseller|>desceller] [l’|@:[BD]] [>acidité|>activité|>allergie|>anévrisme|>anomalie|>arnaque|>appendicite|>atrophie|>baisse|>bébé|>blessure|>bug|>bogue|>carie|>cancer|>cause|>changement|>complot|>comète|>concentration|>corrélation|>croissance|>défaut|>défaillance|>demande|>dépression|>diabète|>différence|>diminution|>effluve|>épilepsie|>erreur|>essai|>existence|>grossesse|>grosseur|>faille|>faute|>fuite|>fraude|>grippe|>handicap|>hausse|>hémorragie|>hostilité|>hypertrophie|>incompatibilité|>incohérence|>infection|>infraction|>indice|>infidélité|>insuffisance|>intrigue|>irrégularité|>leucémie|>lésion|>lueur|>lumière|>maladie|>malformation|>manœuvre|>manipulation|>molécule|>mensonge|>mutation|>once|>perturbation|>personnalité|>piste|>perte|>planète|>exoplanète|>présence|>qualité|>odeur|>opportunité|>otite|>problème|>surdité|>talent|>tendance|>tentative|>tumeur|>utilisation|hoax|>variation|>vie|virus] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("escell", "écel").replace("essell", "écel") + && Confusion probable si ce mot se rapporte à “\3”. Desceller signifie briser un sceau, un cachet… Desseller signifie ôter une selle.|http://fr.wiktionary.org/wiki/déceler + +TEST: il faut régler les problèmes {{descellés}} dans le code de l’analyseur syntaxique. +TEST: il y a une erreur qu’on peut {{desceller}} dans ses analyses. +TEST: elle a {{dessellé}} une forte hostilité dans ses propos. +TEST: elle a {{dessellé}} deux problèmes. + + +# en train / entrain +__conf_en_train_entrain__ + entrain + <<- /conf/ morph(<1, ">(?:être|voyager|surprendre|venir|arriver|partir|aller)/") or before("-(?:ils?|elles?|on|je|tu|nous|vous) +$") + ->> en train && Confusion. L’entrain est une fougue, une ardeur à accomplir quelque chose.|https://fr.wiktionary.org/wiki/entrain + +TEST: Vous êtes {{entrain}} de vaincre. +TEST: Viennent-ils {{entrain}} ? +TEST: ces idiots sont en train de tout foutre en l’air. + + en train + <<- /conf/ value(<1, "|avec|sans|quel|quelle|quels|quelles|cet|votre|notre|mon|leur|l’|d’|") + ->> entrain && Confusion. Soudez les deux mots. L’entrain est une fougue, une ardeur à accomplir quelque chose.|https://fr.wiktionary.org/wiki/entrain + +TEST: Avec quel {{en train}}, ils nous ont mené jusque là-haut. +TEST: Son manque d’{{en train}} était contagieux. +TEST: c’est l’{{en train}} de cette jeune femme qui force l’admiration de tout le monde. +TEST: Elles travaillaient avec entrain, conscientes que la fin était proche. + + +# dû / du +__ppas_dû_du2__ + du [à|a|au|aux] + <<- /ppas/ \2.islower() -1>> dû && Confusion. Ce qui est dû. + +TEST: L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation. + + +# éminent / imminent +__conf_éminent_imminent__ + >imminent [>acteur|>confrère|>collègue|>dirigeant|>dissident|>entrepreneur|>expert|>défenseur|>intellectuel|>mathématicien|>musicien|>pédiatre|>personalité|>personnage|>professeur|>physicien|>rabbin|>représantant|>savant|>chirurgien|>neurochirurgien|>scientifique|>service|>spécialiste|~logues?$|~istes?$] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("imm", "ém").replace("Imm", "Ém") + && Confusion probable. Si “\1” se rapporte à “\2”, alors vous voulez probablement dire “éminent” ; “imminent” signifie “qui va survenir prochainement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9minent + + [>acteur|>confrère|>collègue|>dirigeant|>dissident|>entrepreneur|>expert|>défenseur|>intellectuel|>mathématicien|>musicien|>pédiatre|>personalité|>personnage|>professeur|>physicien|>rabbin|>représantant|>savant|>chirurgien|>neurochirurgien|>scientifique|>service|>spécialiste|~logues?$|~istes?$] >imminent + <<- /conf/ morph(<1, ":D") -2>> =\2.replace("imm", "ém").replace("Imm", "Ém") + && Confusion probable. Si “\2” se rapporte à “\1”, alors vous voulez probablement dire “éminent” ; “imminent” signifie “qui va survenir prochainement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9minent + + [>accouchement|>accord|>arrivée|>assaut|>attaque|>atterrissage|>cataclysme|>catastrophe|>changement|>conflit|>crash|>danger|>décollage|>départ|>désarmement|>déclenchement|>effondrement|>éruption|>fin|>guerre|>lancement|>orage|>ouragan|>péril|>remaniement|>réponse|>résultat|>retour|>séisme|>tempête|>tsunami|>verdict] ?>être¿ >éminent + <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("émi", "immi").replace("Émi", "Immi") + && Confusion probable. Si “\-1” se rapporte à “\1”, alors vous voulez probablement dire “imminent” ; “éminent” signifie “notable”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9minent + +TEST: mon {{imminent}} collègue. +TEST: Les scientifiques les plus {{imminents}}. +TEST: l’accouchement est {{éminent}}. +TEST: Mon {{imminent}} collègue. +TEST: Un paléontologue {{imminent}}. +TEST: L’arrivée est imminente. +TEST: Des paléontologues éminents. +TEST: aucune menace terroriste imminente + + +# enduire / induire +__conf_enduire_induire__ + >enduire en [>erreur|>tentation] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("end", "ind").replace("End", "Ind").replace("END", "IND") && Confusion probable. “Enduire” signifie “appliquer un enduit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/induire + + en >avoir enduit [que|qu’] + <<- /conf/ -3>> =\3.replace("end", "ind").replace("End", "Ind").replace("END", "IND") && Confusion probable. “Enduire” signifie “appliquer un enduit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/induire + + >induire $:D¬>de/ [bras|>façade|>cuisse|>fond|>jambe|>lèvre|>main|>mollet|>mur|>ongle|>paroi|>peau|>pied|>plafond|>porte|>sol|>toit|>tuile|>verre|>visage] + >induire [de|le|ce|cet] [beurre|caramel|ciment|chocolat|gel|goudron|miel|mortier|nutella|plâtre|rouge|téflon|sang|savon|suif|vernis] + >induire [de|la|cette] [boue|chaux|cire|colle|crême|couche|glu|graisse|lotion|pâte|peinture|pommade|résine|salive|vaseline] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ind", "end").replace("Ind", "End").replace("IND", "END") && Confusion probable. Pour “appliquer un enduit”, écrivez “enduire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/induire + +TEST: Il l’avait {{enduit}} en erreur par des affirmations calomnieuses. ->> induit +TEST: Elle en avait {{enduit}} qu’il y avait anguille sous roche. ->> induit +TEST: Nous avons {{induit}} la façade. ->> enduit +TEST: il faut {{induire}} cette boue sur son visage. ->> enduire + + +# emprunt / prêt +__conf_emprunt_empreint_prêt__ + >faire $:D >prêt à la banque + <<- /conf/ -3>> emprunt|emprunts && Confusion. Faire un prêt consiste à prêter quelque chose à quelqu’un. Si vous êtes l’emprunteur, vous faites un emprunt.|https://fr.wiktionary.org/wiki/emprunt + + >faire $:D [empreint+s] + <<- /conf/ --1>> emprunt|emprunts && Confusion. Lorsque vous empruntez quelque chose, vous faites un emprunt.|https://fr.wiktionary.org/wiki/emprunt + +TEST: Elle a fait un {{prêt}} à la banque. +TEST: J’ai fait un {{empreint}} à la bibliothèque. + + +# entretien / maintien / soutien +__conf_entretien_maintien_soutien__ + [un|le|ce|cet] *WORD [entretien|maintien|soutien] [|,|@:[DR]] + <<- /conf/ morph(<1, "|:C||>,/") and morph(\2, ":N", ":[AG]") + -3>> \3t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. + + [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD [entretien|maintien|soutien] [|,|@:[DR]] + <<- /conf/ morph(<1, "|:C||>,/") and morph(\2, ":N.*:[fe]") + -3>> \3t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. + + [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD [entretien|maintien|soutien] [|,|@:[DR]] + <<- /conf/ morph(<1, "|:C||>,/") and morph(\2, ":N", ":A.*:[me]:[si]") + -3>> \3t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. + + [un|le|ce|cet] *WORD *WORD [entretien|maintien|soutien] [|,|@:[DR]] + <<- /conf/ morph(<1, "|:C||>,/") and morph(\2, ":[NA]") and morph(\3, ":N", ":[AG]") + -4>> \4t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. + + [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD *WORD [entretien|maintien|soutien] [|,|@:[DR]] + <<- /conf/ morph(<1, "|:C||>,/") and morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]") + -4>> \4t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. + + [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD [entretien|maintien|soutien] [|,|@:[DR]] + <<- /conf/ morph(<1, "|:C||>,/") and ( (morph(\2, ":N", "*") and morph(\3, ":A")) or (morph(\2, ":[NA]") and morph(\3, ":N", ":A.*:[me]:[si]")) ) + -4>> \4t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. + + qui [entretien|maintien|soutien] [|,|@:[DR]] + <<- /conf/ -2>> \2t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. + +TEST: la grande {{maintien}} sa version. ->> maintient +TEST: cette femme {{entretien}} sa santé ->> entretient +TEST: ce que le patron {{soutien}} ->> soutient +TEST: leur patronne {{soutien}} la réforme ->> soutient +TEST: le petit homme {{maintien}} fermement son pantalon ->> maintient +TEST: une grande déclaration {{entretien}} ->> entretient +TEST: notre exubérante existence {{maintien}} notre santé ->> maintient +TEST: notre vie exubérante {{maintien}} notre santé ->> maintient +TEST: c’est un homme qui {{entretien}} sa forme ->> entretient +TEST: le petit entretien le paralysait + + +# envi / envie +__conf_envie_envi__ + à l’ envie + <<- /conf/ not morph(<1, ">(?:abandonner|céder|résister)/") and not value(>1, "|de|d’|") + -3>> envi && Locution adverbiale « à l’envi », signifiant « autant que possible ». + + [>avoir|>donner] [envi+s|envies] + <<- /conf/ -2>> envie && Confusion : Avoir envie, donner envie. + +TEST: Ils s’amusèrent à l’{{envie}} et oublièrent tous leurs soucis. +TEST: ça donne {{envi}} +TEST: Je résiste à l’envie de manger du chocolat. +TEST: On ne s’intéresse pas à l’école ni à l’âge, mais aux compétences et à l’envie de partager. + + +# et / est +__conf_est_et__ + [le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quel|quelle] *WORD ?[lui|leur|nous|vous]¿ et *WORD + <<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[is]", ":G") and morph(\-2, ":[QA]", ":M") and \-2.islower() + --3>> est && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”. + + [son|ton] *WORD ?[lui|leur|nous|vous]¿ et *WORD + <<- /conf/ morph(\3, ":N.*:[is]", ":[GA]") and morph(\-2, ":[QA]", ":M") and \-2.islower() + --3>> est && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”. + + *WORD ?[lui|leur|nous|vous]¿ et *WORD + <<- /conf/ morph(\2, ":M", ":[GA]") and morph(\-2, ":[QA]", ":M") and \-2.islower() + --3>> est && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”. + +TEST: ce chien {{et}} malade. +TEST: ton chat {{et}} cinglé. +TEST: Pauline {{et}} fatiguée. +TEST: ton implacable et amère ! +TEST: son cristallin et aigu +TEST: Les pays ibériques et scandinaves ont signé le traité. +TEST: Les gouvernements espagnol et mexicain ont signé le traité. +TEST: Béatrice Dalle et Claude. +TEST: Martial et inflexible. + + +__conf_où_est__ + où et @:D¬:R|>(?:quell?e?s?|de)/ + <<- /conf/-2>> est && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”. + +TEST: où {{et}} cet ennemi ? +TEST: où {{et}} l’homme qui est passé ce matin ? +TEST: Je veux savoir où et quand, où et pouquoi. +TEST: où et avec qui ? +TEST: je veux savoir où et lequel je dois flinguer + + +__conf_été_était__ + [le|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|du|quel] *WORD >été + <<- /conf/ morph(\2, ":N.*:m:[si]", ":(?:[AWG]|V0a)") and morph(<1, ":Cs||>,") --1>> était + && Confusion possible. Si “\1 \2” est le sujet d’“\3”, écrivez “était”. L’été est la saison estivale allant de juin à septembre dans l’hémisphère Nord. + + [la|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quelle] *WORD >été + <<- /conf/ morph(\2, ":N.*:f:[si]", ":(?:[AWG]|V0a)") and morph(<1, ":Cs||>,") --1>> était + && Confusion possible. Si “\1 \2” est le sujet d’“\3”, écrivez “était”. L’été est la saison estivale allant de juin à septembre dans l’hémisphère Nord. + + [les|des|ces|mes|tes|ces|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines|quels|quelles] *WORD >été + <<- /conf/ morph(\2, ":N.*:[pi]", ":(?:[AWG]|V0a)") and morph(<1, ":Cs||>,") --1>> étaient + && Confusion possible. Si “\1 \2” est le sujet d’“\3”, écrivez “étaient”. L’été est la saison estivale allant de juin à septembre dans l’hémisphère Nord. + +TEST: Ce mec {{été}} un connard fini. ->> était +TEST: Quelle solution {{été}} à notre portée ? ->> était +TEST: Les questions {{étés}} incompréhensibles. ->> étaient +TEST: Le bel été indien que nous avons cette année. +TEST: Quel a été le déclencheur de cet ouvrage ? + + +__conf_ferrer_faire__ + nous ?[ne|n’]¿ ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿ ferrons $:Y + <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferons && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”. + + nous ?[ne|n’]¿ ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿ ferrions $:Y + <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferions && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”. + + vous ?[ne|n’]¿ ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿ ferrez $:Y + <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferez && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”. + + vous ?[ne|n’]¿ ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿ ferriez $:Y + <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferez && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”. + + [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿ ferront $:Y + <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> feront && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”. + + [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿ ferraient $:Y + <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> feraient && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”. + +TEST: nous vous {{ferrons}} apparaître au générique +TEST: nous vous {{ferrions}} prendre +TEST: vous les {{ferrez}} pendre demain +TEST: vous nous {{ferriez}} mourir de rire +TEST: ils le {{ferront}} crever à petit feu +TEST: elles la {{ferraient}} vivre + + +# faim / fin +__conf_faim_fin__ + >avoir >fin + [>rester|>demeurer] sur [ma|ta|sa|notre|votre|leur|leurs] >fin + <<- /conf/ --1>> faim && Confusion. Pour évoquer l’envie de se sustenter, écrivez “faim”. + + [>mourir|>crever] [de|d’] fin + <<- /conf/ --1>> faim && Confusion. Mourir de faim. + + >prendre >faim + <<- /conf/ -2>> fin && Confusion. Écrivez “prendre fin” pour évoquer ce qui se termine. + + >parvenir [a|à] [mes|tes|ses|ces|nos|vos|leur|leurs] >faim + <<- /conf/ --1>> fins && Confusion. Locution “parvenir à ses fins”, c’est-à-dire aboutir à la finalité désirée. + +TEST: avec ça, cet emmerdeur restera sur sa {{fin}} +TEST: Elle avait {{fin}} +TEST: elle ne crèvera jamais de {{fin}} +TEST: Ton ère va bientôt prendre {{faim}}. +TEST: elle parvient toujours à ses {{faims}}. + + +# faite / faîte / fait +__conf_faites_faîte_fait__ + vous [ne|me|leur|lui|nous|vous] >faîte + vous >faîte + <<- /conf/ --1>> faites && Confusion. Le faîte (≠ faire) est le point culminant de quelque chose. + + faîtes vous + <<- /conf/ not morph(<1, ":D.*:[me]:[sp]") ->> faites-vous && Confusion. Le faîte (≠ faire) est le point culminant de quelque chose. + + [>avoir|>être] >faîte + <<- /conf/ -2>> =\2.replace("î", "i") && Confusion. Le faîte (≠ faire) est le point culminant de quelque chose. + +TEST: Vous nous {{faîtes}} mal. +TEST: Comment {{faîtes vous}} ça ? +TEST: Elles sont {{faîtes}} comme ça. +TEST: Elle est souvent {{faîte}} de cette manière-là. +TEST: Vous {{faîtes}} mal ! + + + en [faite|>faîte] + <<- /conf/ not tag_before(\1, "_2p_") ->> en fait && Confusion probable : « en fait » qui signifie « en réalité ». Le faîte est la partie la plus élevée d’un bâtiment. + +TEST: {{en faite}}, on en voit partout, ça grouille. +TEST: ils sont {{en faîtes}} partis à la montagne. +TEST: Aujourd’hui, n’en faites pas trop. + + +# filtre / philtre +__conf_filtre_philtre2__ + >boire $:D >filtre + <<- /conf/ -3>> philtre|philtres + && Confusion probable. Un filtre est un intrument de filtrage, un philtre est une boisson (magique) procurant des effets sur le buveur.|https://fr.wiktionary.org/wiki/philtre + +TEST: il but un {{filtre}}. + + +# flanc / flan +__conf_flanc_flan2__ + >blesser au flan + [>attaquer|>contre-attaquer] ?[sur|sous|à|contre]¿ $:D >flan + <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("n", "nc").replace("N", "NC") && Confusion probable. Le flan est une pâtisserie. Pour évoquer un côté, une partie latérale, écrivez “flanc”. + +TEST: Il avait été blessé au {{flan}}. +TEST: Elle lança une contre-attaque sur son {{flan}}. + + +# flamant rose +__conf_flamant_rose__ + >flamand >rose + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("and", "ant") && Confusion. Flamand = habitant des Flandres. Flamant = oiseau. + +TEST: j’ai vu un {{flamand}} rose. + + +# foi / fois / foie +__conf_foi_fois_foie__ + [de|la|cette|une] mauvaise [fois|>foie] + [ma|ta|sa|notre|votre|leur] fois + <<- /conf/ --1>> foi && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foi + + sans [fois|>foie] ?,¿ ni >loi + <<- /conf/ -2>> foi && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foi + + bonne [fois|>foie] + <<- /conf/ not (value(<1, "|une|") and after("(?i)^ +pour toute") ) + -2>> foi && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foi + + [>faire|>perdre|>donner|>avoir] [fois|>foie] + >avoir la [fois|>foie] + <<- /conf/ --1>> foi && Confusion probable. Pour évoquer la ferveur religieuse, écrivez “foi”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foi + + [>huile|>terrine|>pâté] de >foi + <<- /conf/ --1>> foie && Confusion probable. L’organe s’écrit “foie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foie + + [la|une|cette] prochaine foi + une bonne foi pour [toute|toutes] + <<- /conf/ -3>> fois && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/fois + +TEST: ces gens sont de mauvaise {{fois}} +TEST: C’est une personne de bonne {{fois}}. +TEST: Mais il a perdu {{fois}} en l’avenir. +TEST: sans {{fois}} ni loi +TEST: J’ai préparé du pâté de {{fois}} +TEST: la prochaine {{foi}}, c’est mon tour. +TEST: une bonne {{foi}} pour toutes, ça suffit ! +TEST: elle a perdu {{foie}} en Dieu. + + +# fond / fonds / fonts +__conf_fond_fonds_fonts__ + [>collecte|>bailleur|>levé|>extorsion|>détournement] de [fond|fonts] + >collecter des fonts + <<- /conf/ -3>> fonds && Confusion : fonds (ce qui constitue une richesse) ≠ fond (partie la plus basse/profonde). + + à [fond|fonts] [perdu+ses] + <<- /conf/ ->> à fonds perdus && Confusion : fonds (ce qui constitue une richesse) ≠ fond (partie la plus basse/profonde). + + [fond|fonts] [>monétaire|spéculatif+s|>international|souverain+s] + [fond|fonts] [de|d’] [commerce|garantie|roulement|pension|placement|retraite|roulement|solidarité] + [fond|fonts] d’ [aide|investissement|indemnisation] + <<- /conf/ -1>> fonds && Confusion : fonds (ce qui constitue une richesse) ≠ fond (partie la plus basse/profonde). + + fonds baptismaux + <<- /conf/ -1>> fonts && Confusion. Écrivez “fonts”, qui vient du latin “fons” et signifie « fontaine, source ». + +TEST: faire une levée de {{fond}}. +TEST: jouer {{à fond perdu}} +TEST: elle a vendu son {{fond}} de commerce +TEST: il a reçu de l’argent d’un {{fond}} d’investissement +TEST: les {{fonds}} baptismaux. + + +# glaciaire / glacière +__conf_glacière_glaciaire__ + >glaciaire + <<- /conf/ morph(<1, ":D.*:(?:f|e:p)") + ->> =\1.replace("iai", "iè") && Confusion : “glaciaire” est un adjectif. Le contenant préservant le froid s’écrit “glacière”. + + [>accumulation|>âge|>age|>aire|>alluvion|amas|>amphithéâtre|>auge|>calotte|>cirque|>cycle|>dépôt|>dynamique|>écoulement|>ère|>érosion|>faune|>formation|>géologie|>grotte|>lac|>moraine|>obturation|>origine|>période|>rando|>randonnée|>relief|>retrait|>régression|>sédimentation|>séisme|>spéléo|>spéléologie|>strie|temps|>vallée|>verrou] >glacière + <<- /conf/ -2>> =\1.replace("iè", "iai") && Confusion : une glacière est un contenant préservant le froid. L’adjectif s’écrit “glaciaire”. + +TEST: Autrefois, il y eut plusieurs ères {{glacières}}. +TEST: dans la {{glaciaire}} +TEST: Passe-moi la glacière, s’il te plaît. + + +# gène / gêne +__conf_gène_gêne__ + sans >gène + sans-gènes + sans-gène + <<- /conf/ ->> sans-gêne && Confusion. Les gènes sont des éléments des chromosomes. Pour le synonyme d’embarras, écrivez “gêne”. + + [ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] gênes + <<- /conf/ -2>> gènes && Confusion probable. La gêne est un embarras. Pour parles des éléments des chromosomes, écrivez “gènes”. + +TEST: Quel {{sans gène}}, celui-là ! +TEST: Il croit que ses {{gênes}} décident de sa santé… + + +# gent [nf] / gent(e)(s) [adj] +__conf_gent__ + la gente [féminine|masculine] + <<- /conf/ -2>> gent && Confusion. « Gente » est un adjectif vieilli. Utiliser « gent » pour désigner un groupe de personnes. + +TEST: la {{gente}} masculine est grossière et l’a toujours été. + + +# golf / golfe +__conf_golf_golfe2__ + >jouer au golfe + <<- /conf/ -3>> golf && Confusion. Un golfe est une zone maritime qui avance dans les terres. Pour le sport, écrivez “golf”. + +TEST: il joue au {{golfe}} tous les jours. +TEST: Jouer au golf. + + +# goutte / goûte +__conf_goûte_goutte__ + [goûte|goûtes|goute|goutes] [de|d’] [alcool|acide|amour|bière|eau|folie|huile|javel|lait|liquide|mercure|miel|peinture|pluie|rhum|rosée|salive|sang|semence|sperme|sueur|urine|vin|vinaigre|whisky] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("û", "u").replace("t", "tt") + && Confusion : “goûter” signifie utiliser le sens du goût. Pour une petite quantité de liquide, écrivez “goutte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/goutte + + >passer entre les [goûte+s|goute+s] + <<- /conf/ --1>> gouttes && Confusion. Une particule de fluide s’écrit “goutte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/goutte + + [à|a] [grosse+s] [goute+s|goûte+s] + <<- /conf/ ->> à grosses gouttes && Confusion. Locution adverbiale “à grosses gouttes”. + +TEST: Une {{goûte}} de pluie +TEST: tu sais, les {{goutes}} de pluie, ça mouille. +TEST: ouf, on est passé entre les {{goûtes}}… +TEST: il suait {{à grosse goute}} ->> à grosses gouttes +TEST: Des gouttes de pluie. + + +__conf_goûter_goutter_dégoûter_dégoutter__ + >goutter ?à¿ $:D [>biscuit|>bière|>bon|>bonbon|>breuvage|>burger|>café|>cidre|>cocktail|>chocolat|>crêpe|>cru|>délice|>délicieux|>délicieuse|>dessert|>fameux|>féculent|>fromage|>fruit|>gâteau|>hamburger|>légume|>nourriture|paradis|>pâte|>pain|>plat|>pâtisserie|>poisson|>poulet|>recette|repas|>sandwich|>soupe|>tarte|>tartelette|>sauce|>succulent|>thé|>viande|>vin|>yaourt|>yoghourt] + <<- /conf/ not value(\-2, "|de|") -1>> =\1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT") + && Confusion : “goutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour l’usage du goût, écrivez “goûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/go%C3%BBter + + [>chiotte|>clim|>climatisation|>chauffe-eau|>douche|>eau|>évier|>lavabo|nez|>motrice|>parapluie|>plafond|>pluie|>robinet|>sang|>sueur|>toilette|>toit|>tuyau|>tuyauterie] ?[ne|n’]¿ [>goûter|>gouter|>dégoûter|>dégouter] + <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("oût", "outt").replace("OÛT", "OUTT").replace("out", "outt").replace("OUT", "OUTT") + && Confusion : “goûter” signifie utiliser le sens du goût. Pour ce qui s’écoule goutte à goutte, écrivez “goutter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/goutter + + [me|te|se] >dégoutter + [m’|t’|l’|nous|vous|les] >avoir >dégoutter + [je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels] >être >dégoutter + <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT") + && Confusion probable : “dégoutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour évoquer le dégoût, écrivez “dégoûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dégo%C3%BBter + + nous >dégoutter + <<- /conf/ not morph(\-1, ":1p") --1>> =\-1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT") + && Confusion probable : “dégoutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour évoquer le dégoût, écrivez “dégoûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dégo%C3%BBter + + vous >dégoutter + <<- /conf/ not morph(\-1, ":2p") --1>> =\-1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT") + && Confusion probable : “dégoutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour évoquer le dégoût, écrivez “dégoûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dégo%C3%BBter + +TEST: {{Goutte}} ces sandwichs. +TEST: le robinet {{goûte}} +TEST: Le toit ne {{goûte}} plus. +TEST: Ça me {{dégoutte}}. +TEST: Il m’a {{dégoutté}} des maths. +TEST: nous {{dégoutte}}, cette mauvaise foi. +TEST: vous {{dégouttait}} de continuer. +TEST: Ça l’avait dégoûté à vie. +TEST: quelques gouttes de bière par terre + + +# gré / grès +__conf_gré_grès__ + bon grès ?[,|ou]¿ mal grès + <<- /conf/ ->> bon gré, mal gré|bon gré mal gré && Confusion. Le grès est une roche détritique. + + au grès [de|du|d’|des] + <<- /conf/ -2>> gré && Confusion probable. Le grès est une roche détritique. + + de [grès|grés] [à|a] [grès|grés] + <<- /conf/ ->> de gré à gré && Confusion. Locution “de gré à gré”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_gr%C3%A9_%C3%A0_gr%C3%A9 + + de [grès|grés] ou de force + <<- /conf/ -2>> gré && Confusion. Le grès est une roche détritique. + + de [bon|mauvais|plein] [grès|grés] + de [mon|ton|son|notre|votre|leur] plein grès + <<- /conf/ --1>> gré && Confusion. Le grès est une roche détritique. + + [à|contre|selon] [mon|ton|son|notre|votre|leur] grès + <<- /conf/ -3>> gré && Confusion probable. Le grès est une roche détritique. + + >savoir [grès|grés] + <<- /conf/ -2>> gré && Confusion. Locution “savoir gré” pour manifester sa satisfaction.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9 + + >prendre en [grès|grés] + <<- /conf/ -3>> gré && Confusion. Locution “prendre en gré” pour dire “recevoir avec résignation”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_en_gr%C3%A9 + + >être [>gré|grès] + <<- /conf/ -1>> _ && Confusion probable. On dit “savoir gré” et non “être gré”. Ou bien, écrivez “être reconnaissant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9 + <<- /conf/ -2>> reconnaissant && Confusion probable. On dit “savoir gré” et non “être gré”. Ou bien, écrivez “être reconnaissant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9 + +TEST: il en sera fait à votre {{grès}} +TEST: Il est venu contre son {{grès}}. +TEST: un accord {{de grès à grès}} +TEST: Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}. +TEST: Errer au {{grès}} des vents. +TEST: Errer au {{grès}} du vent. +TEST: Il acceptera de {{grès}} ou de force. +TEST: nous vaincrons, {{bon grès mal grès}} +TEST: je vous en sais {{grès}}… +TEST: Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie. +TEST: Je lui en {{suis}} {{gré}}. + + +# jeune / jeûne +__conf_jeûne_jeune__ + [>être|>mourir|>paraître|>paraitre|>rester|>sembler] >jeûne + <<- /conf/ -2>> jeune && Confusion. Le jeûne est une privation de nourriture.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune + + >jeune du [carême|ramadan] + >jeune [alimentaire|eucharistique|rituel|sacramentel] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("u", "û").replace("U", "Û") && Confusion. Pour les privations alimentaires, écrivez “jeûne”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/je%C3%BBne + + >jeûne [>adolescent|>adulte|>âge|>épousé|>époux|>femme|>fille|gars|>garçon|gens|>homme|>marié|>mari|>enfant|>bébé|>chien|>chiot|>chat|>célibataire|>étudiant|>lycéen|>élève|>écolier|>diplômé|>prodige|>couple|>papa|>maman|>père|>mère|>con|>génération|>médecin|>travailleur] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("û", "u").replace("Û", "U") && Confusion. Le jeûne est une privation alimentaire.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune + +TEST: Elle est restée {{jeûne}}. +TEST: Mourir {{jeûne}} ne lui faisait pas peur. +TEST: Elles semblent {{jeûnes}}. +TEST: il accomplit le {{jeune}} rituel +TEST: de {{jeûnes}} adultes +TEST: les {{jeûnes}} travailleurs du nouveau centre commercial + + +# levée / lever +__conf_lever_levée__ + [lever|levers|levé|levés] de >fond + <<- /conf/ ->> levée de fonds|levées de fonds && Confusion. Exemple : une levée de fonds, un lever de soleil. + + >levé [de|du] [rideau|soleil] + <<- /conf/ -1>> lever|levers && Confusion. Exemple : une levée de fonds, un lever de soleil. + +TEST: {{levée}} de soleil +TEST: Faisons des {{levers de fond}} + + +# lever un lièvre / soulever +__conf_lever_un_lièvre__ + >soulever [un|le|des|les|quelques|plusieurs] >lièvre + <<- /conf/ -1>> =\1[3:] && Expression impropre. On écrit « lever un lièvre ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/lever_le_li%C3%A8vre + +TEST: j’ai {{soulevé}} un lièvre, là ! + + +# lâcher la proie pour l’ombre +__conf_lâcher_la_proie_pour_l_ombre__ + >chasser la proie pour l’ ombre + <<- /conf/ -1>> =\1.lower().replace("cha", "lâ") && Expression impropre. On écrit « lâcher la proie pour l’ombre ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A2cher_la_proie_pour_l%E2%80%99ombre + +TEST: il ne faut pas {{chasser}} la proie pour l’ombre. + + +# lieux / lieues / lieus +__conf_lieux_lieues_lieus__ + [>assurance|>état|>visite|>maître|>maitre|>seigneur|>magie|>chef|>responsable|respect|entretien|propreté|>propriétaire|tranquillité|dans|vers|>plan] des [lieues|lieus] + <<- /conf/ --1>> lieux && Confusion probable. Pour désigner un endroit, écrivez “lieux”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu + + [>lieue|lieus] [>insolite|>accessible|>accueillant|>inaccessible|>inexploré|>lointain|>louche|>proche|>touristique|saint+s|>connu|>inconnu|>mythique|>public|prestigieux|>romantique|>stratégique|>historique|où|>humide|sec+s] + [>lieue|lieus] de [>communication|>concert|>conférence|>contemplation|>culte|>chasse|>détente|>détention|>départ|>méditation|>mémoire|>pouvoir|>prière|>prostitution|>sépulture|repos|>refuge|>stockage|>travail|>vacance|>spectacle|>conférence|>rassemblement|>sortie|>stationnement|>rencontre|>vacance|>villégiature] + <<- /conf/ -1>> lieu|lieux && Confusion probable. Pour désigner un endroit, écrivez “lieu(x)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu + + [>lieue|lieus] [>aménager|>abandonner|>insolite|>éloigner|>réserver|>sacrer|>connaître|>méconnaître|>privilégier|>priver] + <<- /conf/ morph(\2, ":Q") -1>> lieu|lieux && Confusion probable. Pour désigner un endroit, écrivez “lieu(x)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu + + [>être|>demeurer|>déménager|>habiter|>trouver|>situer|>rester|>demeurer|>demeure|>vivre] à [quelques|plusieurs|maintes|*NUM|$:B] [lieux|lieus] + <<- /conf/ --1>> lieues && Confusion probable. Pour désigner une distance, écrivez “lieues”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieue + + [>être|>demeurer|>déménager|>habiter|>trouver|>situer|>rester|>demeurer|>demeure|>vivre] à des [lieux|lieus] + <<- /conf/ space_after(\2, 1, 4) --1>> lieues && Confusion probable. Pour désigner une distance, écrivez “lieues”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieue + + *NUM >lieu sous [la|les] >mer + $:B >lieu sous [la|les] >mer + <<- /conf/ -2>> lieues && Confusion. Pour désigner une distance, écrivez “lieue(s)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieue + + [lieux|>lieue] [>jaune|>noir|>mordre] + <<- /conf/ -1>> lieu|lieus && Confusion probable. Si vous parlez du poisson, écrivez “lieu(s)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu + + >pêche [aux|des] [lieux|lieues] + >chair des [lieux|lieues] + <<- /conf/ -3>> lieu|lieus && Confusion. Si vous parlez du poisson, écrivez “lieu(s)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu + +TEST: qui est le responsable des {{lieues}} ? +TEST: ce sont des {{lieus}} mythiques. +TEST: Des {{lieus}} historiques. +TEST: {{lieus}} abandonnés +TEST: ce sont des {{lieues}} de rencontre pour les jeunes. +TEST: elle habitait à quelques {{lieux}} d’ici +TEST: Cette réunion ayant eu {{lieue}} loin d’ici +TEST: vingt mille {{lieux}} sous les mers +TEST: habite à mille {{lieux}} d’ici +TEST: vivre à des {{lieux}} de sa famille +TEST: Les {{lieux}} mordent à notre leurre. +TEST: Techniques de traîne pour les {{lieux}} jaunes. +TEST: Faire un état des {{lieus}}. +TEST: vingt mille {{lieux}} sous la mer +TEST: des {{lieues}} jaunes +TEST: pêche aux {{lieux}} +TEST: Faire un état des lieux. +TEST: Les lieus mordent à notre leurre. +TEST: Les lieux historiques. +TEST: J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui. +TEST: As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ? +TEST: Techniques de traîne pour les lieus jaunes. +TEST: Ils pêchent des lieus. +TEST: Faire un état des lieux. +TEST: Les lieux de prière. +TEST: un immeuble situé à quelques centaines de mètres des lieux de la fusillade + + +# avoir/donner lieu +__conf_avoir_donner_lieu__ + [>avoir|>donner] lieux + >avoir ?[eu|eus|eue|eues]¿ lieux + <<- /conf/ --1>> lieu && Donner lieu, avoir lieu : “lieu” est invariable dans ces locutions verbales. + + [>avoir|>donner] [>lieue|lieus] + >avoir ?[eu|eus|eue|eues]¿ [>lieue|lieus] + <<- /conf/ --1>> lieu && Confusion. La lieue est une unité de distance. Les lieus sont des poissons. + +TEST: ces conneries donneront {{lieux}} à une enquête approfondie. +TEST: Tout ce qui a {{lieue}} hors de ce pays est ignoré. +TEST: la répression extrêmement violente des diverses manifestations qui ont eu lieu depuis la fin du mois de novembre + + +# mare / marre +__conf_marre_mare__ + [la|une|cette|quelle|cette|ma|ta|sa] ?petite¿ marre + <<- /conf/ --1>> mare && Confusion. Pour parler d’une petite étendue d’eau, écrivez “mare”. En “avoir marre de” = “en avoir assez de”. + + en >avoir mare + <<- /conf/ -3>> marre && Confusion. Une mare est une petite étendue d’eau. + +TEST: cette {{marre}} est presque sèche. +TEST: j’en ai {{mare}} de tout ça. +TEST: en avoir vraiment {{mare}} de ces conneries. + + +# mat / mât +__conf_mat_mât__ + >échec et >mât + <<- /conf/ -3>> mat && Confusion. Un mât est un poteau portant des voiles ou un drapeau.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mat + + [grand|grands] [mat|mats|mas] + <<- /conf/ -2>> =\2.replace("a", "â").replace("A", "Â") && Confusion. Pour évoquer un poteau portant des voiles, écrive “mât”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mât + + [mat|mats|mas] [de|d’] [artimon|beaupré|branchement|cocagne|battage|fortune|hune|misaine|perroquet|perruche] + [mat|mats|mas] en [>acier|>alu|>aluminium|bois|>carbone|>époxy|>fibre|>résine] + [mat|mats|mas] du [bateau|catamaran|navire|trimaran|vaisseau|voilier] + [mat|mats|mas] de la goélette + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â") && Confusion. Pour évoquer un poteau portant des voiles, écrive “mât”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mât + +TEST: Échec et {{mât}} +TEST: le grand {{mat}} +TEST: {{Mat}} de misaine + + +# mâter / mater +__conf_mater_mâter__ + >mâter $:D [>adversaire|>armée|>cavalier|>cheval|>chien|>con|>connard|>connasse|>cul|>dame|>enfoiré|>emmerdeur|>enfant|>ennemi|>enculé|>femme|>fesse|>fille|fils|>fou|>foule|>gamin|>garçon|>homme|>horde|>incendie|>insurrection|>jument|>lion|>nation|>peuple|>pion|>pute|>rebelle|>rebellion|>reine|>roi|>sein|>salope|>tigre|>tour|>troupe] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ât", "at").replace("ÂT", "AT") + && Confusion. “Mâter” signifie “dresser un mât”. Si vous voulez dire “dompter” (ou argotiquement “regarder”), écrivez “mater”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mater + + >mâter en [*NUM|$B] coups + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ât", "at").replace("ÂT", "AT") + && Confusion. “Mâter” signifie “dresser un mât”. Si vous voulez dire “dompter” ou “mettre en échec”, écrivez “mater”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mater + + >mater $:D [>aviron|>bateau|>canot|>catamaran|>goélette|>navire|>trimaran|>vaisseau|>voilier] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ât", "at").replace("ÂT", "AT") + && Confusion. “Mater” signifie “dompter” ou (argotiquement) “regarder”. Si vous voulez dire “dresser un mât”, écrivez “mâter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mâter + +TEST: Elle va {{mâter}} ces emmerdeurs en moins de temps qu’il ne faut pour le dire. +TEST: il peut {{mâter}} en 3 coups +TEST: On va bientôt {{mater}} l’navire, p’tit. + + +# (se) mettre martel en tête +__conf_mettre_martel_en_tête__ + !! >mettre martel en tête ¡¡ + >mettre [>mare|marre+s|>marc|mars] [tel|tels|telle|telles|tél] en [>tête|tète+s] + >mettre [martel|martelle+s] en [tête+s|tète+s] + <<- /conf/ -2:0>> martel en tête && Confusion: Locution “(se) mettre martel en tête”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/se_mettre_martel_en_t%C3%AAte + +TEST: il se met constamment {{martelle en tète}} ->> martel en tête +TEST: Ne te mets pas martel en tête +TEST: Se mettre martel en tête + + +# mi / mis / mie +__conf_mis_mi_mie__ + >avoir [mi|>mie] + <<- /conf/ -2>> mis && Confusion. Pour le participe passé de mettre, écrivez “mis”. + + [mi|>mie] en [>abyme|>bouteille|>cause|>demeure|>évidence|>examen|>fut|>fût|>image|>liquidation|>mémoire|>musique|>œuvre|>paiement|>place|>pièce|>quarantaine|>scène|>tonneau|>service|>valeur] + <<- /conf/ -1>> mis && Confusion. Pour le participe passé de mettre, écrivez “mis”. + + [mi|>mie] à [>jour|>pied|>disposition|>part|mal|>nu|>nue|>contribution|mort] + [mi|>mie] à rude épreuve + <<- /conf/ -1>> mis && Confusion. Pour le participe passé de mettre, écrivez “mis”. + +TEST: Elle a {{mie}} son plus bel ensemble. +TEST: Les éléments {{mi}} en évidence suffisent à le désigner comme coupable. +TEST: Ils étaient partis au restaurant après avoir {{mi}} à jour son profil. +TEST: elles ont dansé, {{mie}} à jour leur carnet et sont parties. +TEST: après avoir {{mi}} ses souliers tenir + + +# mûr / mur +__conf_mûr_mur__ + [>amandine|>brioche|>charlotte|>cheesecake|>chausson|clafoutis|>confiture|>crème|>crêpe|>croustade|>croustillant|>crumble|>cueillette|>dessert|>far|>flan|jus|>gelée|>glace|>gourmandise|>lapin|>liqueur|>macaron|>milkshake|>milk-shake|>millefeuille|>mille-feuille|>mousse|>muffin|>pancake|>pavlova|>recette|>récolte|>sauce|>soufflé|>smoothie|>sirop|>tarte|>tartelette|>tiramisu|>yaourt|>yoghourt|coulis|>gâteau|>kilo] [de|aux] [mur+ses] + <<- /conf/ --1>> mûres && Confusion. Le fruit s’écrit “mûre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr + + [trop|assez|abcès|>âge|>avocat|>banane|>blé|>brugnon|corps|>enfant|>esprit|>femme|>figue|>fraise|>fruit|>homme|>melon|>personne|>poire|>pomme|>prune|>papaye|>pêche|>raisin|>tomate] [mur+ses] + [>être|>sembler|>paraître|>paraitre|>rester] [mur+ses] + <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("u", "û").replace("U", "Û") && Confusion. Pour décrire ce qui a atteint la maturité, écrivez “mûr”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr + + des vertes et des pas [mur+ses] + <<- /conf/ --1>> mûres && Confusion. Pour décrire ce qui a atteint la maturité, écrivez “mûr”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr + + [mur+ses] [>délibération|>réflexion] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("u", "û").replace("U", "Û") && Confusion. Pour décrire ce qui a atteint la maturité, écrivez “mûr”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr + +TEST: cet avocat trop {{mur}} pour être mangé. +TEST: Un pancake aux {{murs}}. +TEST: Ça semble bien assez {{mur}}. +TEST: elle en a vu des vertes et des pas {{murs}} +TEST: Après de {{murs}} délibérations + + +# tomber des nues +__conf_tomber_des_nues__ + >tomber des nus + <<- /conf/ -3>> nues && Confusion. Écrivez “nues” (ancien terme pour “nuages”).|https://fr.wiktionary.org/wiki/tomber_des_nues + +TEST: Elle en est tombée des {{nus}}. + + +# numérique / digital +__conf_numérique_digital__ + [>agence|>appareil|>banque|>caméra|>communication|>compagnie|>connexion|>économie|>entreprise|>ère|>expérience|>identité|>industrie|>présence|>prise|>service|>solution|>stratégie|>télévision|>transformation|>transition] >digital + <<- /conf/ -2>> numérique|numériques + && Confusion : “digital” est un adjectif se rapportant aux doigts (empreinte digitale, arthrose digitale, etc.). Écrivez “numérique”. + + [le|du|au] digital + <<- /conf/ -2>> numérique + && Confusion : “digital” est un adjectif se rapportant aux doigts (empreinte digitale, arthrose digitale, etc.). Écrivez “numérique”. + +TEST: une économie {{digitale}} ou rien +TEST: Dans l’ère du {{digital}}, tout va plus vite. + + +# panser / penser +__conf_panser_penser__ + >penser *WORD [>animal|>blessure|>blessé|bras|>chat|>cheval|>chien|>cheville|>cœur|>crâne|>cuisse|>doigt|>épaule|>jambe|>main|>malade|>patte|>pied|>plaie|>poignet|>tête] + <<- /conf/ morph(\2, ":D", ">de/") -1>> =\1.replace("en", "an").replace("EN", "AN") + && Confusion probable. Pour évoquer les soins prodigués, écrivez “panser”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/panser + + >panser à autre chose + >panser à $:D [>ami|>bébé|>chien|>chat|>cul|>descendant|>descendance|>enfant|>famille|>femme|>fesse|>fille|>garçon|>héritage|>héritier|>leçon|>mari|>maître|>maitre|>parent|>voisin] + >panser [au|aux] [>ami|>bébé|>chien|>chat|>cul|>descendant|>descendance|>enfant|>famille|>femme|>fesse|>fille|>garçon|>héritage|>héritier|>leçon|>mari|>maître|>maitre|>parent|>voisin] + >panser à [dieu|moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels|$:M] + >panser à [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] + >panser à [le|la|l’|les|en|lui|leur|y] $:Y + >panser à [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y + >panser à [lui|leur] en $:Y + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("an", "en").replace("AN", "EN") + && Confusion probable. Pour évoquer les pensées qu’on a pour quelqu’un ou quelque chose, écrivez “penser”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/penser + +TEST: J’ai {{pensé}} les blessés. +TEST: Il a {{pensé}} mon cœur solitaire. +TEST: j’ai {{pansé}} à lui +TEST: Elle {{panse}} à Dieu sans raison. +TEST: Tu {{panses}} à lui donner raison. +TEST: {{Panse}} à tes amis +TEST: Il pense à son héritage futur. + + +# pain / pin +__conf_pain_pin__ + >pin d’ >épice + >pin >perdu + >pin sans >gluten + <<- /conf/ -1>> pain|pains && Confusion. Le pin est un arbre résineux à aiguilles persistantes. Pour parler la pâte de farine et d’eau cuite au four, écrivez “pain”. + + [>manger|>dévorer|>avaler|>engloutir] [le|les|du|des|un|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|plusieurs] >pin + <<- /conf/ -3>> pain|pains && Confusion. Le pin est un arbre résineux à aiguilles persistantes. Pour parler la pâte de farine et d’eau cuite au four, écrivez “pain”. + + >pomme de >pain + <<- /conf/ -3>> pin && Le pain est une pâte de farine et d’eau cuite au four. La pomme de pin est le fruit du pin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pomme_de_pin + +TEST: Je ne mange que du {{pin}} sans gluten. +TEST: Il avala son {{pin}} avec gloutonnerie. +TEST: Là, ce sont des pommes de {{pain}}. + + +# pair / paire +__conf_aller_de_pair__ + >aller de [pairs|paire|paires|pers|perd|perds|>père] + <<- /conf/ -3>> pair && Confusion. On écrit « aller de pair ». + + hors [paire|pairs|paires] + <<- /conf/ --1>> pair && Confusion. La locution “hors pair” est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors_pair + + hors de [paire|pairs|paires] + <<- /conf/ --1>> pair && Confusion. La locution “hors de pair” est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors_de_pair + +TEST: Ils vont de {{paires}}. +TEST: Des personnes hors {{paires}}. +TEST: Elles sont hors de {{paires}}. + + +# pâle / pale +__conf_pâle_pale2!6__ + >faire porter pale + [>être|>rester|>demeurer|>devenir] >pale + [>air|>lumière|>lueur|>teint|coloris|>couleur|>peau|>visage|>bleu|>rouge|>fuschia|>jaune|>vert|gris|>orange|>violet|>pourpre] >pale + <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("a", "â").replace("A", "Â") + && Utilisez “pâle” pour évoquer la pâleur… Une pale est, entre autres choses, un élément d’une hélice.|http://fr.wiktionary.org/wiki/pale + +TEST: Elle est très {{pale}} ! +TEST: Sous une lumière {{pale}}, +TEST: Se faire porter {{pale}}. + + +# pas / par +__conf_pas_par2__ + [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ *WORD par [|,|)] + [ne|n’] [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] *WORD par [|,|)] + [ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] *WORD par [|,|)] + [ne|n’] [lui|leur|y] en *WORD par [|,|)] + <<- /conf/ morph(\-3, ":V") --2>> pas && Confusion probable. Après “\1 \-3”, il est probable qu’il faille écrire l’adverbe de négation “pas” au lieu de la préposition “par”. + +TEST: Ils ne viendront probablement {{par}}… +TEST: Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent. + + +# partir en quenouille / vrille +__conf_partir_en_quenouille__ + >partir en >couille + <<- /conf/ -3>> quenouille|vrille && Confusion. La locution “partir en couille” est un barbarisme. Locution authentique : “partir/tomber en quenouille”. Peut-être voulez-vous dire “partir en vrille” ?|https://fr.wiktionary.org/wiki/partir_en_quenouille + +TEST: C’est parti en {{couille}} + + +# parti / partie +__conf_prendre_parti_partie__ + >prendre [>partie|partis] + <<- /conf/ -2>> parti && Confusion. On écrit « prendre parti ». + + >tirer [>partie|partis] + <<- /conf/ -2>> parti && Confusion. On écrit « tirer parti ». + + >faire [parties|>parti] + <<- /conf/ -2>> partie && Confusion. On écrit « faire partie ». + + >juge et >parti + <<- /conf/ ->> juge et partie|juges et parties && Confusion. On écrit « juge et partie ». + + >prendre a [>partie|>parti] + >prendre à [parties|>parti] + <<- /conf/ -2:3>> à partie && Confusion. On écrit « prendre à partie ». + + >prendre *WORD a [>partie|>parti] + >prendre *WORD à [parties|>parti] + <<- /conf/ -3:4>> à partie && Confusion. On écrit « prendre à partie ». + +TEST: Elle prend toujours {{partie}} aux réunions. +TEST: Il faut savoir tirer {{partis}} de ces atouts-là. +TEST: Tu fais {{parti}} de l’élite, enfin, façon de parler. +TEST: Nous sommes tous d’une manière ou d’une autre {{juge et parti}}. +TEST: prendre {{a parti}} +TEST: Prendre Damien {{à parti}}. + + +# pâte / patte +__conf_pâte_patte_pat__ + [>patte|pat] [>alimentaire|>alsacien|>chinois|>feuilleté|>italien|>thermique] + [>patte|pat] au [basilic|beurre|saumon|pesto|poulet|thon] + [>patte|pat] [à|a] [>pain|>crêpe|>gaufre|>pizza|>tarte|>modeler|>tartiner] + [>patte|pat] [d’|de] [>amande|>amende|>fruit] + <<- /conf/ -1>> pâte|pâtes && Confusion. La patte est le membre d’un animal (ou d’une table…). La matière pâteuse s’écrit “pâte”. + + >mettre la main à [la|cette] [>patte|pat] + >coq en [>patte|pat] + <<- /conf/ --1>> pâte && Confusion. La patte est le membre d’un animal (ou d’une table…). La matière pâteuse s’écrit “pâte”. + + >coup de [>pâte|pat] + <<- /conf/ -3>> patte && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”. + + >montrer [>pâte|pat] [blanche+s] + <<- /conf/ -2:3>> patte blanche && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”. + + >retomber sur [mes|tes|ses|ces|nos|vos|leur|leurs] [>pâte|pat] + <<- /conf/ --1>> pattes && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”. + + >court sur [>pâte|pat] + <<- /conf/ --1>> pattes && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”. + +TEST: Prépare la {{patte}} à tarte. +TEST: Ils mangent souvent des {{pattes}} au thon. +TEST: Des {{pattes}} alimentaires. +TEST: Elles ont acheté de la {{patte}} à tartiner. +TEST: La {{patte}} à pizza est plus épaisse que la pâte à crêpes. +TEST: Elle adore la {{patte}} d’amande. +TEST: Il est comme un coq en {{pattes}} là. +TEST: Elle n’a jamais mis la main à la {{patte}}. +TEST: ne mets jamais la main à la {{patte}} +TEST: donne-moi un coup de {{pâte}} +TEST: elle retombe toujours sur ses {{pâtes}}. +TEST: il est court sur {{pâtes}} +TEST: elle va montrer {{pâte blanche}} et tout ira bien. + + +# péché / pêcher +__conf_péché_pêcher2__ + >pêcher par excès [de|d’] + >pêcher par [insuffisance|omission|orgueil] + <<- /conf/ -1>> pécher && Confusion : pêcher (capturer des poissons) ≠ pécher (faire un écart de conduite).|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9cher + + [>commettre|>pardonner|>confesser|>absoudre|>avouer|>reconnaître|>reconnaitre|>expier|>effacer] $:D [pécher|pêcher+s|pêché+ses] + >repentir de [mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs] [pécher|pêcher+s|pêché+ses] + <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("êch", "éch").replace("er", "é").replace("ÊCH", "ÉCH").replace("ER", "É") + && Confusion : un pêcher est un arbre. Pour désigner un écart de conduite, écrivez “péché”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C1%A9ch%C1%A9 + + >pécher [du|d’|de|des|la|le|l’|les|à|au|aux] [>ablette|>oblade|>albacore|>anguille|>baleine|>bar|>barracuda|>blageon|>blennie|>bonite|>bouvière|>brème|>brochet|>bulot|>cabillaud|>cabot|>calamar|>canard|>carassin|>carnassier|>carpe|>chabot|>chevaine|>chevenne|>chevesne|>colin|>congre|>coque|>coquillage|>coquille|>corb|>crabe|>crevette|>crustacé|>dorade|>dauphin|>écrevisse|>éponge|>espadon|>épinoche|>épinochette|>esturgeon|>étrille|>financement|>gardon|>girelle|>gobie|>goujon|>grémille|>grondin|>hareng|>homard|>hotu|>huitre|>huître|>langouste|>langoustine|>leurre|>liche|>loche|>lotte|>marbré|>marsouin|>merlan|>merlu|>mérou|>mollusque|>morue|>mostelle||>moule|>mustelle|>mulet|>murène|>omble|>ormeau|>oursin|>pageau|>pagel|>pageot|>palourde|>patelle|>perche|>pétoncle|>moule|>pieuvre|>piranha|>plie|>poisson|>poulpe|>praire|>raie|>rascasse|>requin|>rotengle|>rouget|>sandre|>sardine|>salmonidé|>sar|>saumon|>saupe|>seiche|>silure|>sole|>spirlin|>tanche|>thon|>truite|>turbot|>vairon|>vandoise|>vive|anchois|>barbeau|>bigorneau|black-bass|>couteau|ligne|>maquereau|saint-jacques] + >pécher [de|à] [la|l’] [>ablette|>oblade|>albacore|>anguille|>baleine|>bar|>barracuda|>blageon|>blennie|>bonite|>bouvière|>brème|>brochet|>bulot|>cabillaud|>cabot|>calamar|>canard|>carassin|>carnassier|>carpe|>chabot|>chevaine|>chevenne|>chevesne|>colin|>congre|>coque|>coquillage|>coquille|>corb|>crabe|>crevette|>crustacé|>dorade|>dauphin|>écrevisse|>éponge|>espadon|>épinoche|>épinochette|>esturgeon|>étrille|>financement|>gardon|>girelle|>gobie|>goujon|>grémille|>grondin|>hareng|>homard|>hotu|>huitre|>huître|>langouste|>langoustine|>leurre|>liche|>loche|>lotte|>marbré|>marsouin|>merlan|>merlu|>mérou|>mollusque|>morue|>mostelle|>mustelle|>mulet|>murène|>omble|>ormeau|>oursin|>pageau|>pagel|>pageot|>palourde|>patelle|>perche|>pétoncle|>moule|>pieuvre|>piranha|>plie|>poisson|>poulpe|>praire|>raie|>rascasse|>requin|>rotengle|>rouget|>sandre|>sardine|>salmonidé|>sar|>saumon|>saupe|>seiche|>silure|>sole|>spirlin|>tanche|>thon|>truite|>turbot|>vairon|>vandoise|>vive|anchois|>barbeau|>bigorneau|black-bass|>couteau|ligne|>maquereau|saint-jacques] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("éch", "êch").replace("èch", "êch").replace("ÉCH", "ÊCH").replace("ÈCH", "ÊCH") + && Confusion : pêcher (capturer des poissons) ≠ pécher (faire un écart de conduite).|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9cher + +TEST: Il {{pêche}} par excès de confiance. +TEST: commettre un {{pêcher}}. ->> péché +TEST: Elle voulut expier ses {{pêchés}}. ->> péchés +TEST: il {{péchait}} à la ligne ->> pêchait + + +# peu / peux / peut +__conf_peut_peux_peu2__ + [peux|peut] [de|d’] @:[NA]¬* + <<- /conf/ not value(<1, "|je|tu|il|elle|on|ne|n’|") and space_after(\1, 1, 3) -1>> peu && Confusion probable : “\1” est une forme conjuguée de “pouvoir”, écrivez “peu” pour dire “pas beaucoup”. + +TEST: {{peut}} d’hommes savent comment s’y prendre +TEST: peu d’argent +TEST: il peut de façon crédible avancer qu’il veut tout faire sauter + + +__conf_det_1subst_peu_peut_vinfi__ + [|,|(] [un|le|ce|cet] *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur|lui|le|la|l’|les|y] + [|,|(] [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur|lui|le|la|l’|les|y] + [|,|(] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur|lui|le|la|l’|les|y] + <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal. + + [|,|(] [un|le|ce|cet] *WORD peu ?en¿ $:Y + <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal. + <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)||>(?:,|par)/") + --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3”, il faut utiliser le participe passé. + + [|,|(] [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD peu ?en¿ $:Y + <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal. + <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)||>(?:,|par)/") + --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s") && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3”, il faut utiliser le participe passé. + + [|,|(] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD peu ?en¿ $:Y + <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal. + <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)||>(?:,|par)/") + --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s") && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3”, il faut utiliser le participe passé. + +TEST: cet homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble +TEST: Cette athlète {{peu}} y parvenir. +TEST: cette amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus +TEST: notre mère {{peu}} prendre ses airs, ça ne change rien. +TEST: un ami {{peu}} {{changer}} +TEST: une femme {{peu}} {{remarquer}} +TEST: notre pote {{peu}} {{oublier}} +TEST: un petit peu nous surprendre + + +__conf_det_2subst_peu_peut_vinfi__ + [|,|(] [un|le|ce|cet] *WORD *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y] + [|,|(] [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y] + [|,|(] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y] + [|,|(] [un|le|ce|cet] *WORD *WORD peu [leur|le|la|l’|les] @:(?:Ov|Y) + [|,|(] [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD *WORD peu [leur|le|la|l’|les] @:(?:Ov|Y) + [|,|(] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD peu [leur|le|la|l’|les] @:(?:Ov|Y) + <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0") + --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal. + + [|,|(] [un|le|ce|cet] *WORD *WORD peu ?en¿ $:Y + <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0") + --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal. + <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)||>(?:,|par)/") + --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3 \4”, il faut utiliser le participe passé. + + [|,|(] [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD *WORD peu ?en¿ $:Y + <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0") + --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal. + <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)||>(?:,|par)/") + --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s") && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3 \4”, il faut utiliser le participe passé. + + [|,|(] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD peu ?en¿ $:Y + <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0") + --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal. + <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)||>(?:,|par)/") + --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s") && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3 \4”, il faut utiliser le participe passé. + +TEST: un grand homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble +TEST: ma petite amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus +TEST: la petite anecdote {{peu}} nous nuire. +TEST: l’école primaire {{peu}} espérer recevoir de nouveaux moyens cette année +TEST: un sale voyou {{peu}} {{marquer}} +TEST: une petite personne {{peu}} {{inspirer}} +TEST: mon meilleur ami {{peu}} {{remarquer}} par les profs +TEST: L’ouvrage décrit très peu les divers modes d’actions. + + +__conf_qui_peu_vinfi__ + qui peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] + qui peu [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] $:Y + qui peu [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y + qui peu [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y + qui peu [lui|leur|y] en $:Y + qui peu $:Y + <<- /conf/ -2>> peut && Confusion : le verbe pouvoir à la 3ᵉ personne du singulier s’écrit “peut”. + +TEST: c’est tout le système qui {{peu}} vaciller ->> peut + + +# peut-être / peut être +__conf_peut_être2__ + *WORD peut être + <<- /conf/ space_after(\2, 1, 1) and morph(\1, ":V", ":[NAQGM]") -2:3>> peut-être && Confusion probable. Pour dire “possiblement”, écrivez “peut-être”. + + peut être + <<- /conf/ space_after(\2, 1, 1) -2:3>> peut-être && Confusion probable. Pour dire “possiblement”, écrivez “peut-être”. + +TEST: {{Peut être}} qu’on en saura plus demain. +TEST: Ils vont {{peut être}} enfin faire quelque chose de leur misérable existence. +TEST: L’un peut être réglé immédiatement +TEST: Réussir peut parfois être la pire chose possible. +TEST: Peut vraiment être violent en cas d’humiliation. +TEST: « Oui, sans doute », mais peut être pas pour tout le monde +TEST: La réalisation de composants (injection plastique…) peut être limitée. + + +# point / poing +__conf_poing_point__ + [>arme|>coup|>oiseau] de >point + [>taper|>fermer|>ouvrir|>blesser|>serrer|>desserrer] $:D >point + <<- /conf/ -3>> =\3.replace("t", "g").replace("T", "G") && Confusion probable. Une main fermée s’écrit “poing”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/poing + + >point [américain|américains|>serrer|>desserrer|>lever|>casser|>lier] + <<- /conf/ morph(\2, ":A") and morph(<1, ":D") + -1>> =\1.replace("t", "g").replace("T", "G") && Confusion probable. Une main fermée s’écrit “poing”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/poing + +TEST: une arme de {{point}} +TEST: Elles ont tapé du {{point}} sur la table. +TEST: les {{points}} serrés +TEST: Tu contres son coup de poing. +TEST: Il m’a donné un coup de poing. +TEST: Les poings serrés. + + +# prendre son mal en patience +__conf_prendre_son_mal_en_patience__ + >prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] >mâle en [>patience|patiente|patientes] + >prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] mal en [patiente|patientes] + <<- /conf/ -3:0>> mal en patience && Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience + + [prie|pries] [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] [>mâle|mal] en [>patience|patiente|patientes] + <<- /conf/ -1>> pris|prit && Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience + +TEST: Il prit son {{mâle en patience}} +TEST: Elle prend son {{mal en patiente}}. +TEST: Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience. + + +# prêt / près / pré +__conf_suivre_de_près__ + >suivre ?[ça|cela|ceci]¿ de [>prêt|>pré] + <<- /conf/ --1>> près && Confusion : écrivez “près” pour dire “proche de quelque chose”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A8s + +TEST: on va suivre ça de {{prêt}}. +TEST: elle suit ça de {{prêt}} + + +# pris / prix +__conf_pris_prix__ + [>avoir|>être] prix + <<- /conf/ --1>> pris && Confusion probable : le participe de prendre s’écrit “pris”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pris + +TEST: elle ne l’a pas {{prix}}, par dépit. +TEST: ils ont été {{prix}}. + + +# pu / pus +__conf_pu_pus__ + >avoir [pus|pue|pues] + <<- /conf/ -2>> pu && Confusion. Pour le participe passé de pouvoir, écrivez “pu”. + +TEST: Ils étaient partis au restaurant après avoir {{pue}} dire un mot. ->> pu +TEST: avoir {{pus}} réussir +TEST: ce qu’ils ont {{pue}} +TEST: il a {{pues}} partir + + +# puits / puis +__conf_puits_puis2__ + [>creuser|>forer] [un|des|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs] puis + >forage [de|d’] [un|des|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs] puis + <<- /conf/ --1>> puits + && Confusion. Si vous parlez d’un trou fait pour puiser quelque chose (ou pour amener quelque chose), écrivez “puits”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/puits + +TEST: Forage de son {{puis}} prévu demain +TEST: Creuser un {{puis}}, pas si compliqué + + +# qu’à / cas / ca +__conf_qu_à_cas__ + n’ >avoir [cas|qua|ca] + <<- /conf/ --1>> qu’à + && Confusion. Locution : “n’avoir qu’à…” équivalente à “il suffit de…”. L’ensemble “qu’à” est la contraction de “que” suivi de la préposition verbale “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/n%E2%80%99avoir_qu%E2%80%99%C3%A0 + + >avoir [cas|qua|ca] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] + >avoir [cas|qua|ca] [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] $:Y + >avoir [cas|qua|ca] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y + >avoir [cas|qua|ca] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y + >avoir [cas|qua|ca] [lui|leur|y] en $:Y + >avoir [cas|qua|ca] $:Y + <<- /conf/ not value(<1, "|n’|") -2>> qu’à + && Confusion. Locution : “n’avoir qu’à…” équivalente à “il suffit de…”. L’ensemble “qu’à” est la contraction de “que” suivi de la préposition verbale “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/n%E2%80%99avoir_qu%E2%80%99%C3%A0 + +TEST: elles n’ont {{ca}} nous laisser tranquilles ->> qu’à +TEST: ils ont {{qua}} s’en prendre à eux-mêmes ->> qu’à +TEST: tu n’as {{cas}} prendre le train + + +# quand même / comme même +__conf_quand_même__ + comme même [|,|)] + comme même @:(?:Os|C) + <<- /conf/ space_after(\1, 1, 1) -1:2>> quand même && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/quand_m%C3%AAme + +TEST: {{comme même}} il y va fort, le saligaud ! +TEST: La météo disait qu’il ferait beau temps, mais il pleut {{comme même}}… + + +# quoi qu’il en soit +__conf_quoi_qu_il_en_soit__ + quoiqu’ il en soit @:¬:[AQ] + quoiqu’ il en soit [|,|)] + <<- /conf/ -1:4>> quoi qu’il en soit && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quoi_qu%E2%80%99il_en_soit + +TEST: {{quoiqu’il en soit}}, nous ne nous laisserons pas faire, vous pouvez compter sur nous. + + +# rebooter / rebouter +__conf_rebooter_rebouter__ + >rebouter $:D [>appareil|>imprimante|iPhone|kernel|>machine|>modem|>noyau|>ordinateur|>ordi|PC|>portable|>programme|>routeur|serveur|serveurs|>système|>tablette|>téléphone|terminal|terminaux] + >rebouter [Android|Linux|iOS|Unix|Windows] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("out", "oot").replace("OUT", "OOT") && Confusion probable. Rebouter est un terme de botanique. + +TEST: {{Reboute}} l’ordinateur. +TEST: On {{reboute}} Windows et ça devrait aller. + + +# rebrousser chemin +__conf_rebrousser_chemin__ + [>retrousser|>détrousser] chemin + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("etr", "ebr").replace("ETR", "EBR").replace("dét", "reb").replace("Dét", "Reb").replace("DÉT", "REB") + && Confusion probable. Locution “rebrousser chemin”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rebrousser_chemin + +TEST: elle {{retrousse}} chemin + + +# rester en contact +__conf_rester_en_contact__ + >rester en [contacte+s] + <<- /conf/ --1>> contact && Confusion. Locution “rester en contact”. + +TEST: il va rester en {{contacte}} avec eux +TEST: Restons en contact. + + +# rôder / roder +__conf_roder_rôder__ + >rôder $:D [>moteur|>voiture|>auto|>moto|>soupape] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("Ô", "O") && Confusion probable. “Rôder” signifie “errer”. Pour parler du rodage, écrivez “roder”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/roder + + >roder dans les parages + >roder aux alentours + >roder dans $:D [>ville|>cité|>village|>campagne|>champ|>montagne|>colline|>vallée|>forêt|bois|>prairie] + >roder en ville + >roder autour [de|d’] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("od", "ôd").replace("OD", "ÔD") && Confusion probable. “Roder” signifie “user, polir”. Pour parler de l’errance, écrivez “rôder”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rôder + +TEST: je {{rodais}} en ville sans but précis ->> rôdais +TEST: elle {{rode}} autour de la maison depuis des semaines ->> rôde +TEST: va {{rôder}} ce moteur ->> roder + + +# sale / salle +__conf_salle_sale__ + >sale d’ [>accouchement|>arcade|>attente|>audience|>eau|>escalade|>échographie|>embarquement|>exposition|>hospitalisation|>observation|>opération|>urgence] + >sale [de|des|du] [>bain|>bal|>banquet|>billard|>bloc|>cinéma|>classe|>colle|>commandement|>concert|>conférence|>conseil|>consultation|cours|>culture|>danse|>départ|>fête|>formation|>garde|>gym|>gymnastique|>infirmier|>lecture|>machine|>malade|>mammographie|>marché|>mariage|>musculation|>musique|>ordinateur|>presse|>prière|>prof|>professeur|>projection|>radio|>radiographie|>réanimation|>réception|>rédaction|>rééducation|>restaurant|>réunion|>réveil|>séjour|>shoot|>soin|>spectacle|>sport|>stockage|>théâtre|>tir|>toilette|>torture|>trading|>travail|>vente|fitness|>jeu|>repos|>urgence] + >sale à manger + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ale", "alle") && Confusion : “sale” signifie “malpropre”. Pour désigner une pièce, écrivez “salle”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/salle + + >être >salle + <<- /conf/ -2>> =\2.replace("alle", "ale") && Confusion. Une salle est une pièce. Pour la malpropreté, écrivez “sale”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sale + +TEST: dans la {{sale}} des professeurs +TEST: une {{sale}} d’arcade +TEST: ils sont tellement {{salles}} +TEST: pour le service en salle + + +# sans / sens +__conf_sens_dessus_dessous__ + sans dessus dessous + sans-dessus-dessous + <<- /conf/ ->> sens dessus dessous && Confusion. Locution adverbiale : « sens dessus dessous ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache + +TEST: Tout est {{sans dessus dessous}}. + + +# aller sans dire +__conf_aller_sans_dire__ + [il|ça|cela|ceci] >aller s’ en dire + <<- /conf/ -3:4>> sans && Confusion. Locution “aller sans dire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cela_va_sans_dire#fr + +TEST: Évidemment, cela va {{s’en}} dire. + + + +# sceptique / septique +__conf_sceptique_septique__ + [>fosse|>installation|>choc|>chirurgie|>maladie|>plaie|>blessure|>embolie|>arthrite|>isolement|>pneumoentérite|>pneumo-entérite] >sceptique + <<- /conf/ -2>> =\2.replace("scep","sep") && Confusion possible. Septique = corrompu, infecté. Sceptique = ayant des doutes.|https://fr.wiktionary.org/wiki/septique + + [>être|>demeurer|>rester|>devenir] >septique + <<- /conf/ not morph(<1, ">plaie/") -2>> =\2.replace("sep", "scep") && Confusion possible. Septique = corrompu, infecté. Sceptique = ayant des doutes.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sceptique + +TEST: cette fosse {{sceptique}} est pleine. +TEST: Je suis {{septique}} ! + + +## se / ce +__conf_ce_se_nom__ + [de|par|pour|sans] se *WORD + <<- /conf/ analyse(\3, ":N.*:[me]:[si]", ":Y") -2>> ce && Confusion probable. Si “\-1” est bien un nom ou un adjectif, alors écrivez “ce”. + + se *WORD [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] + se *WORD [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] @:(?:[123][sp]|P)¬:G + se *WORD [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123][sp]|P) + se *WORD [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:[123][sp]|P) + se *WORD [lui|leur|y] en @:(?:[123][sp]|P) + se *WORD @:(?:[123][sp]|P)¬:G + <<- /conf/ analyse(\3, ":[NA]", ":Y") -2>> ce && Confusion probable. Si “\3” est bien un nom ou un adjectif, alors écrivez “ce”. + +TEST: que sais-tu de {{se}} {{type}} +TEST: {{se}} type nous emmerde. ->> ce +TEST: se doit d’être fort, ce con, sinon c’est la fin pour lui. + + +## soit / soie / soi +__conf_aller_de_soi__ + >aller de [sois|>soie] + <<- /conf/ -3>> soi && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aller_de_soi + + >aller ?[pas|jamais|guère]¿ de soit + <<- /conf/ not after(" soit ") --1>> soi && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aller_de_soi + +TEST: ça va de {{soie}} +TEST: cela ne va pas de {{soit}}. + + +# tâche / tache (de chocolat / rousseur / vin / sang / café / gras / graisse / huile / etc.) +__conf_tache_tâche__ + >tâche [de|d’] @:N¬:[GMY]|>(?:contrôle|fonds?|envergure|ampleur|importance|départ|surveillance|supervision|tri|.+(?:tion|ment|age))/ + <<- /conf/ not before("[aA]ccompl|[dD]él[éè]gu") -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A") + && Confusion probable. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache + + >tâche [>difforme|>indélébile|>rouge|>vert|>noir|>bleu|>jaune|>gris|>blanc|>brun|>pourpre|>chocolat|>mauve|>fushia|>violette|>rose|>claire|>sombre|>solaire|>cuivré] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A") + && Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache + + >tâche sur $:D [>bermuda|>blouse|>blouson|bois|bras|>caleçon|>canapé|>carrelage|>chemise|>chemisier|>col|>conscience|corps|>costume|>cravate|>cuir|>culotte|CV|>dent|>doigt|document|dos|>fauteuil|>feuille|>front|>habit|>jambe|>jean|>joue|>jupe|>jupon|>lèvre|>linge|>livre|>livret|>maillot|>main|>marbre|>meuble|>moquette|>mur|>nappe|nez|>ongle|>papier|>parquet|>pantalon|>peau|pénis|>photo|>photographie|>pied|>pull|>réputation|>robe|>sexe|>siège|>slip|>sol|>t-shirt|>teeshirt|>tee-shirt|>tapis|>tête|>tissu|>veste|>vêtement|>visage] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A") + && Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache + + >tâcher $:D [>bermuda|>blouse|>blouson|bois|bras|>caleçon|>canapé|>carrelage|>chemise|>chemisier|>col|>conscience|corps|>costume|>cravate|>cuir|>culotte|CV|>dent|>doigt|document|dos|>fauteuil|>feuille|>front|>habit|>jambe|>jean|>joue|>jupe|>jupon|>lèvre|>linge|>livre|>livret|>maillot|>main|>marbre|>meuble|>moquette|>mur|>nappe|nez|>ongle|>papier|>parquet|>pantalon|>peau|pénis|>photo|>photographie|>pied|>pull|>réputation|>robe|>sexe|>siège|>slip|>sol|>t-shirt|>teeshirt|>tee-shirt|>tapis|>tête|>tissu|>veste|>vêtement|>visage] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A") + && Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tacher + + [>nettoyer|>laver|>essuyer|>gratter] $:D >tâche + <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("â", "a").replace("Â", "A") + && Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache + +TEST: une {{tâche}} de chocolat ->> tache +TEST: une {{tâche}} vraiment indélébile +TEST: une {{tâche}} rouge. +TEST: Une {{tâche}} sur ma chemise. +TEST: J’ai {{tâché}} ma chemise. +TEST: Nettoie cette {{tâche}} +TEST: ça fera {{tâche}} d’huile +TEST: ça fait tache d’huile +TEST: en tâche de fond +TEST: la tâche de la justice +TEST: c’est une tâche de grande envergure +TEST: déléguer des tâches de sécurité publique à des machines autonomes +TEST: tirer bénéfice de nouvelles données en fonction de la tâche de départ qui leur a été assignée +TEST: Les « pervenches » fonctionnaires seraient alors affectées à d’autres tâches de surveillance, notamment au sein de la nouvelle brigade anti-insécurité. +TEST: une tâche de sélection des données +TEST: les agents peu nombreux sont accaparés par le court terme et les tâches de gestion +TEST: une simple tâche d’étiquetage + + +__conf_tâche_tache__ + tache [accomplie|administrative|conceptuelle|dévalorisante|épuisante|exécutée|exténuante|fatigante|ingrate|intellectuelle|manuelle|menée|ménagère|valorisante] + taches [accomplies|administratives|conceptuelles|dévalorisantes|épuisantes|exécutées|exténuantes|fatigantes|ingrates|intellectuelles|manuelles|menées|ménagères|valorisantes] + >tache [>chronophage|>complexe|>domestique|>insoluble] + >tache consistant à + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â") + && Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che + + [>abstenir|>accepter|>accomplir|>achever|>affecter|>effectuer|>entreprendre|>exécuter|>faciliter|>finir|>interrompre|>partager|>refaire|>refuser|>simplifier|>terminer] $:D >tache + à la tache + [à|a] la hauteur de la tache + <<- /conf/ --1>> =\3.replace("a", "â").replace("A", "Â") + && Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che + + >faciliter la tache + <<- /conf/ --1>> tâche + && Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che + + >tacher [de|d’] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] + >tacher [de|d’] ?[le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y + >tacher [de|d’] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y + >tacher [de|d’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y + >tacher [de|d’] [lui|leur] en $:Y + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â") + && Confusion. Tache signifie faire une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler de l’accomplissement d’un travail, écrivez “tâcher”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2cher + + [|,|(] *WORD >tache >être [de|d’] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] + [|,|(] *WORD >tache >être [de|d’] [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] @:(?:Y|V1.*:Q) + [|,|(] *WORD >tache >être [de|d’] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:Y|V1.*:Q) + [|,|(] *WORD >tache >être [de|d’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:Y|V1.*:Q) + [|,|(] *WORD >tache >être [de|d’] [lui|leur|y] en @:(?:Y|V1.*:Q) + [|,|(] *WORD >tache >être [de|d’] @:(?:Y|V1.*:Q) + [|,|(] *WORD >tache >consister [à|a] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] + [|,|(] *WORD >tache >consister [à|a] [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] @:(?:Y|V1.*:Q) + [|,|(] *WORD >tache >consister [à|a] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:Y|V1.*:Q) + [|,|(] *WORD >tache >consister [à|a] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:Y|V1.*:Q) + [|,|(] *WORD >tache >consister [à|a] [lui|leur|y] en @:(?:Y|V1.*:Q) + [|,|(] *WORD >tache >consister [à|a] @:(?:Y|V1.*:Q) + [|,|(] *WORD >tache [se|s’] >résumer [à|a] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] + [|,|(] *WORD >tache [se|s’] >résumer [à|a] [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] @:(?:Y|V1.*:Q) + [|,|(] *WORD >tache [se|s’] >résumer [à|a] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:Y|V1.*:Q) + [|,|(] *WORD >tache [se|s’] >résumer [à|a] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:Y|V1.*:Q) + [|,|(] *WORD >tache [se|s’] >résumer [à|a] [lui|leur|y] en @:(?:Y|V1.*:Q) + [|,|(] *WORD >tache [se|s’] >résumer [à|a] @:(?:Y|V1.*:Q) + <<- /conf/ morph(\2, ":D", ":R") -3>> =\3.replace("ach", "âch").replace("ACH", "ÂCH") + && Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che + +TEST: Quelle {{tache}} ingrate. +TEST: Une {{tache}} valorisante. +TEST: Elle se tue à la {{tache}}. +TEST: Il a accompli la {{tache}} facilement. +TEST: {{Tache}} de partir tôt. +TEST: {{Tachez}} d’arriver à l’heure. +TEST: {{Tache}} de ne pas faire trop de bruit. +TEST: se tuer à la {{tache}} +TEST: leur {{tache}} consiste à obéir et à fermer leur gueule +TEST: ma {{tache}} est d’accomplir ce que personne d’autre ne peut faire. +TEST: votre {{tache}} se résume à obéir à tout ce qu’on vous dit. +TEST: tu ne me facilites vraiment pas la {{tache}} +TEST: une tâche dévalorisante. +TEST: peiner à la tâche. + + +# taule / tôle +__conf_taule_tôle2__ + [>aller|>finir] en [>tôle|>tole] + >quitter cette [tôle|tole] + >faire de la [tôle|tole] + <<- /conf/ --1>> taule && Confusion. La tôle est une plaque de métal laminé. Pour la prison, écrivez “taule”. + + [>taule] [>boulonner|>cintrer|>émailler|>emboutir|>galvaniser|>gaufrer|>nervurer|>onduler|>perforer|>souder|>translucide] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("au", "ô").replace("AU", "Ô") && Confusion. La taule est la forme argotique pour évoquer la prison, le bordel ou toute forme d’habitation. + +TEST: Demain, il va aller en {{tôle}}. +TEST: Tu as fait de la {{tôle}} ? +TEST: C’est la {{taule}} galvanisée. + + +# tant / temps (2e partie) +__conf_tant_temps_tan__ + en [temps|>tan] [que|qu’] + <<- /conf/ -2>> tant && Confusion. Écrivez « en tant que ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/en_tant_que + + il >être [tant|>tan] [de|d’] [ne|me|m’|te|t’|se|s’|en|y] + il >être [tant|>tan] [de|d’] [la|le|les] [lui|leur] + il >être [tant|>tan] [de|d’] [nous|vous] [la|le|les|l’] + il >être [tant|>tan] [de|d’] [la|le|les|lui|nous|vous|leur|l’] $:Y + il >être [tant|>tan] [de|d’] $:Y + <<- /conf/ -3>> temps && Confusion. Si vous voulez dire “c’est le moment de”, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/il_est_temps + + [>avoir|>prendre||,|(] du bon [tant|>tan] + c’ >être [le|l’] bon ?vieux¿ [tant|>tan] + au bon vieux [tant|>tan] + <<- /conf/ --1>> temps && Confusion. Pour parler d’un période heureuse, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps + +TEST: en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination. +TEST: il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça. +TEST: c’était le bon {{tan}} +TEST: elle sait prendre du bon {{tant}} + + +# tort / tord / tore / torr / tors +__conf_tort_tord_tore__ + en [tord|tords] [|,|)] + à [tord|tords] + <<- /conf/ -2>> tort && Confusion : “tord” est une conjugaison du verbe tordre. + + [à|en] >tore + <<- /conf/ -2>> tort && Confusion : un tore est une forme géométrique annulaire. + + [à|en] [tors|torr] + <<- /conf/ -2>> tort && Confusion. + + [>avoir|>donner|>redonner|>faire] [tord|tords] + >être ?[pas|jamais|guère]¿ en [tord|tords] + <<- /conf/ --1>> tort && Confusion : “tord” est une conjugaison du verbe tordre. + + [>avoir|>donner|>redonner|>faire] >tore + >être ?[pas|jamais|guère]¿ en >tore + <<- /conf/ --1>> tort && Confusion : un tore est une forme géométrique annulaire. + + [>avoir|>donner|>redonner|>faire] [tors|torr] + >être ?[pas|jamais|guère]¿ en [tors|torr] + <<- /conf/ --1>> tort && Confusion. + +TEST: elles seront à {{tord}} accusées. +TEST: en {{tore}} +TEST: à {{torr}} +TEST: ils ont {{tords}}… +TEST: ils ont {{tord}}. +TEST: ils n’ont pas {{tord}}. +TEST: je ne peux pas lui donner {{tord}}. +TEST: ils sont en {{tord}} +TEST: être en {{tore}} +TEST: Faire {{torr}} + + +# valu / fallu +__conf_valu_fallu__ + il ?n’¿ aurait mieux [fallut|fallu] [que|qu’] + <<- /conf/ --2>> valu && Confusion. Il aurait mieux valu que… + +TEST: est-ce qu’il n’aurait pas mieux {{fallu}} que nous ->> valu +TEST: il aurait mieux {{fallu}} que nous trouvions nous-mêmes une solution. ->> valu + + +# venimeux / vénéneux +__conf_venimeux_vénéreux__ + [>serpent|>araignée|>scorpion|>vipère|>cobra|>crapaud|>grenouille|>dendrobate|>poulpe|>guêpe|>abeille|>frelon|>méduse|>morsure|>piqûre|>dard|>dent|>croc|>crochet] >vénéneux + <<- /conf/ -2>> =\1.replace("énén", "enim").replace("ÉNÉN", "ENIM") && Confusion : “vénéneux” se dit des plantes, employez “venimeux”. + + [>plante|>champignon|>lépiote|>baie|>fruit|>herbe|>fleur|>chair|>moule|humus|>substance|>végétal] >venimeux + <<- /conf/ -2>> =\1.replace("enim", "énén").replace("ENIM", "ÉNÉN") && Confusion : pas de venin ici. + +TEST: ces araignées {{vénéneuses}}. +TEST: ce champignon {{venimeux}}. + + !! !! !!!! Groupe nominal (avec déterminants) !! !! @@ -18362,2377 +20760,10 @@ TEST: Il ne comprenait vraiment pas très {{biens}} ces principes de base. TEST: Il a de grands biens. TEST: Ce sont des biens de peu de valeur. - -!! -!! -!!!! Confusions !! -!! -!! - -# a / à -__conf_à_a_après_verbes__ - >appeler a l’ aide - >avoir a l’ œil - >arriver a [destination|échéance] - >arriver a point nommé - >arriver a bon port - >battre a plate couture - [>brûler|>bruler] a vif - >charger a blanc - >chauffer a blanc - >chuter a terre - >fermer a [>clé|>clef] - [>gonfler|>regonfler] a bloc - >jeter a terre - [>mettre|>remettre] a [bas|>flot|>jour|>niveau|>nu|>plat|>profit|>table|>terre] - [>mettre|>remettre] a l’ [écart|épreuve] - >naviguer a [vu+ses] - >parer a toute éventualité - >passer a tabac - >percer a jour - >prendre a la légère - >prêter a >confusion - >réduire a néant - >saigner a blanc - >sentir a l’ aise - >tenir a [carreau|cœur|distance] - >tirer a blanc - >tomber a [pic|point|terre] - >tirer a blanc - >tourner a l’ aigre - >vendre a >perte - >venir a bout - [>venir|>revenir] a point - <<- /conf/ -2>> à && Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0 - - >avoir trait a - >appartenir a - >appartenir en propre a - >avoir [tendance|vocation] a - >donner [sens|suite] a - enclin a - en être [réduit+ses] a - en proie a - >laisser libre cours a - >mettre fin a - >parvenir a - >prendre part a - >prêter attention a - [m’|t’|s’] en >remettre a - nous nous en >remettre a - vous vous en >remettre a - <<- /conf/ \-1 != "A" and not tag_before(\1, "_àCOI_") and not value(>1, "|été|") - --1>> à && Confusion : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0 - - >appeler a - >avoir du mal a - >commencer a - >condamner a - >dire [adieu|merde] a - >donner a - >donner du grain à moudre a - >faire [barrage|barrière|confiance] a - >faire faux bond a - >mentir a - >plaire a - >préparer a - >prêter serment a - >remettre a - >rendre service a - >réussir a - >viser a - <<- /conf/ not tag_before(\1, "_propsub_") and not morph(\1, ":Y") and not value(>1, "|été|") - --1>> à && Confusion probable : “a” est une conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0 - - @:V¬:[YGNAWM] a - <<- /conf/ \-1 != "A" and not tag_before(\1, "_propsub_") and not morph(>1, ":Q") - --1>> à && Confusion probable : “a” est la conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0 - - [/VCint|/VCimp] a - <<- /conf/ not value(\1, "|rendez-vous|") --1>> à && Confusion : “a” est la conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0 - - >passer du coq a l’ âne - <<- /conf/ -4>> à && Confusion : “a” est la conjugaison du verbe “avoir”. Pour la préposition, écrivez “à”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0 - -TEST: en proie {{a}} toutes sortes d’illusions -TEST: ce contrat arrive {{a}} échéance. -TEST: il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions. -TEST: prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur. -TEST: il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là. -TEST: J’avais du mal {{a}} l’écouté (double erreur utile pour tester le faux positif) -TEST: Vient-on {{a}} la maison demain ? -TEST: Arrivait-elle {{a}} le manger ? -TEST: Dis-moi {{a}} quelle heure on mange. -TEST: Offrez-vous {{a}} Dieu et taisez-vous. -TEST: dans tous les cas de figure il pense souvent {{a}} sa fille. -TEST: Qu’y a-t-il {{a}} cette place qui mérite que je prenne tant de risques. -TEST: N’y a-t-il pas {{a}} la table du saucisson ? -TEST: cet homme mange bien {{a}} la maison ? -TEST: tombé {{a}} terre, il crut ne jamais pouvoir se relever. -TEST: il passe sans cesse du coq {{a}} l’âne -TEST: Ce que je mange a un goût de surgelé. -TEST: celui qui conduisait a décidé de faire un tour du quartier avec la voiture. -TEST: Un rendez-vous a bousculé ses plans -TEST: Maria Butina a également rencontré des républicains tels que Donald Trump -TEST: l’épée que tu tiens a une longue histoire sanglante. -TEST: l’appel auquel j’ai donné suite a eu des conséquences désastreuses. -TEST: le problème avec lequel j’ai du mal a été résolu avec brio par mon rival -TEST: quand on doute, minutieusement se préparer a des vertus apaisantes -TEST: ce que tu fais a des conséquences -TEST: le bonheur de plaire a des conséquences bénéfiques sur le moral. -TEST: le projet auquel ils ont mis fin a toutes les chances d’être repris par nos concurrents. - - -__conf_pronom_à_l_air__ - [tout|ça|ceci|cela|elle|tu] à l’ air @:[AR]|>libre/ - <<- /conf/ morph(<1, ":Cs||>,") -2>> a && Confusion probable : “à” est une préposition. Pour le verbe “avoir”, écrivez “a”. - -TEST: lorsque tout {{à}} l’air fini, c’est trompeur. -TEST: Tout {{à}} l’air complètement foutu… -TEST: Ça {{à}} l’air génial. -TEST: elle {{à}} l’air heureuse. -TEST: Tout à la benne. - - -__conf_a_à_faim_peur_honte_soif_chaud_froid__ - à [faim|peur|honte|soif|sommeil] - <<- /conf/ -1>> a && Avoir “\2”. Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”. - - elle à [chaud|froid] - <<- /conf/ -3>> a && Avoir “\4”. Confusion : “à” est une préposition. Pour le verbe avoir, écrivez “a”. - -TEST: Elle {{à}} chaud. -TEST: Elle {{à}} froid. -TEST: cet homme {{à}} faim -TEST: Votre réaction à froid ? - - -__conf_faire_bande_à_part__ - >faire >bande a [>part|pare|pares|par] - >faire >bande à [parts|pare|pares|par] - <<- /conf/ -2:0>> bande à part && Confusion. Locution “faire bande à part”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/faire_bande_%C3%A0_part - -TEST: Cessez donc de faire {{bandes a pare}}. -TEST: Elles ont fait {{bandes à parts}}. - - -# abuser / abusé / abusif -__conf_abusif__ - [c’|cela|ceci] [est|était|serait|sera] abusé - ce [serait|sera] abusé - <<- /conf/ -3>> abusif|abuser && Confusion. Il y a les pratiques abusives. On peut abuser de quelque chose. Mais “ça” ne peut pas être “abusé”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/abuser - -TEST: C’est {{abusé}} ! -TEST: Vendre ça aussi cher, c’est abuser de la crédulité des touristes. - - -# acre / âcre -__conf_acre_âcre__ - *NUM >âcre - <<- /conf/ -2>> =\2.replace("â", "a").replace("Â", "A") - && Confusion probable : “âcre” est un adjectif signifiant “irritant”. Pour l’unité de surface agraire, écrivez “acre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A2cre - - [>alcool|>être|>goût|>gout|>humeur|>odeur|>parole|>parfum|>remarque|>reproche|>réponse|>saveur|>senteur|>sensation|>vin] >acre - <<- /conf/ -2>> =\2.replace("a", "â").replace("A", "Â") - && Confusion probable : “acre” est une unité de surface agraire. Pour l’adjectif signifiant “irritant”, écrivez “âcre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A2cre - -TEST: un terrain de 3 {{âcres}}. -TEST: Il avait ce goût {{acre}} dans la bouche qui ne passait pas. - - -# accro / accroc -__conf_être_accro__ - [>être|>devenir|>redevenir|>paraître|>paraitre|>rendre|>sembler] >accroc - <<- /conf/ -2>> =\2.replace("oc", "o") && Confusion : “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. tandis que “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”. - - [>être|>devenir|>redevenir|>paraître|>paraitre|>rendre|>sembler] [à|a] >croc - <<- /conf/ -2:3>> accro|accros && Confusion : “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. tandis que “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”. - - >accroc [à|a] la [bouffe|cocaïne|codéine|codeine|course|drogue|coke|meth|méthamphétamine|morphine|nicotine|nourriture|télé|télévision|clope|cigarette|came|poudre|baise|musique|viande] - >accroc [à|a] cette [came|émission|merde|poudre|femme|meuf|gonzesse|conne|salope|garce|pute] - >accroc [à|a] ce [mec|keum|type|con|connard] - >accroc [à|a] ce fils de pute - >accroc [à|a] cet [homme|enculé|imbécile|enfoiré] - >accroc [à|a] l’ [alcool|amour|argent|ecstasy|herbe|héro|héroïne|opium|ordi|ordinateur] - >accroc [à|a] [Facebook|Internet|Twitter|lui|elle|eux|elles] - >accroc [au|du] [chocolat|cul|jeu|PC|poker|sexe|shopping|smartphone|sport|sucre|tabac|téléphone|travail|LSD|crack] - >accroc aux [antidépresseurs|anti-dépresseurs|bonbons|hommes|mecs|femmes|gonzesses|médicaments|médocs|jeux|séries|sucreries] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("oc", "o") && Confusion : “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. tandis que “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”. - - >faire [un|des] >accro à [des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] [principes|collants] - >faire [un|des] >accro à [mon|ton|son|notre|votre|leur] [caleçon|pantalon] - >faire [un|des] >accro à [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] [chemise|chemisier|culotte|jupe|veste] - >faire [un|des] >accro aux [principes|collants|caleçons|pantalons|chemises|chemisiers|culottet|jupes|vestes] - <<- /conf/ -3>> =\3.replace("ro", "roc") && Confusion : “accro” est un terme familier qui signifie “dépendant”, tandis que “accroc” signifie “déchirure”, “incident”, etc. - -TEST: ils y sont {{accrocs}} depuis toujours -TEST: elles y sont {{à crocs}} depuis toujours -TEST: au poker, il semble {{accroc}} -TEST: vraiment {{accroc}} à la cocaïne -TEST: pire, {{accroc}} au jeu -TEST: Patricia est {{accroc}} à ce mec -TEST: Tous {{accrocs}} à Internet. -TEST: {{Accroc}} à cette merde depuis toujours. -TEST: Elle a fait un {{accro}} à ses principes. - - -# acquis / acquit -__conf_tenir_pour_acquit__ - >tenir pour >acquit - <<- /conf/ -3>> acquis && Confusion. On écrit « tenir pour acquis ». - -TEST: Je le tenais pour {{acquit}}. -TEST: Par {{acquis}} de conscience. - - -# affilée / affilé -__conf_d_affilée__ - d’ [affilé|affilés|affilées] - <<- /conf/ -2>> affilée && Locution “d’affilée”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/d%E2%80%99affil%C3%A9e - -TEST: C’est arrivé trois jours d’{{affilé}} - - -# amende / amande -__conf_amande_amende__ - yeux en [>amende] - <<- /conf/ -3>> amande && Confusion. Une amende est une peine.|https://fr.wiktionary.org/wiki/amende - - >mettre à l’ amande - <<- /conf/ -4>> amende && Confusion. L’amande est un fruit. - - [>biscuit|>brioche|>brownie|>bûche|>canard|>cookie|>crumble|>fondant|>gâteau|>meringue|>poulet|>mi-cuit|>pain|>tarte|>tartelette|>tuile] aux amendes - [>biscuit|>brioche|>brownie|>bûche|>canard|>cookie|>crumble|>fondant|>gâteau|>meringue|>poulet|>mi-cuit|>pain|>tarte|>tartelette|>tuile] à l’ amende - [>crème|>pâte|>purée] d’ >amende - <<- /conf/ -3>> amandes && Confusion. Une amende est une peine. Le fruit s’écrit “amande”. - - >faire >amande >honorable - <<- /conf/ -2:3>> amende honorable && Confusion. L’amande est un fruit. - - [/-je|/-tu|/-il|/-on|/-elle|/-nous|/-vous|/-ils|/-elles|/-iel|/-iels] >amande >honorable - <<- /conf/ morphVC(\1, ">faire") -2:3>> amende honorable && Confusion. L’amande est un fruit. - -TEST: Avec ses beaux yeux en {{amendes}} nul ne peut lui résister. -TEST: Nous avons déconné, nous avons été mis à l’{{amande}}. -TEST: Ces gens-là ne feront jamais {{amande honorable}}. -TEST: achète de la pâte d’{{amende}} -TEST: feront-ils {{amande honorable}} - - -# annales / anal-e-s -__conf_annales_anales__ - >anal [>littéraire|>politique|>ecclésiastique] - >anal du [baccalauréat|bac|brevet] - >anal de [>physique|>chimie|>mathématique|>biologie|>géographie|>philosophie] - >anal d’ [>histoire|>économie] - <<- /conf/ -1>> annales && Confusion : “\1” est l’adjectif relatif à l’anus.|http://fr.wiktionary.org/wiki/annales - - [les|ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|plusieurs] >anal - <<- /conf/ -2>> annales && Confusion : “\2” est l’adjectif relatif à l’anus.|http://fr.wiktionary.org/wiki/annales - -TEST: {{anales}} du bac -TEST: des {{anales}} littéraires -TEST: il a bachoté les {{anales}}. - - -# air / aire / ère -__conf_air_aire_ère__ - [>air|>aire] [>digital|>numérique|>industriel|>glacière|>glaciaire|>géologique|Meiji|>cénozoïque|>moderne|nouvel|nouvelle+s|>paléozoïque|>pliocène|>primaire|>secondaire|>tertiaire|>quaternaire] - [>air|>aire] du [cénozoïque|digital|numérique|paléozoïque|pliocène|pétrole|primaire|secondaire|tertiaire|quaternaire] - [>air|>aire] du big data - <<- /conf/ -1>> ère|ères && Confusion. L’aire est une surface. L’air est un gaz, une apparence ou une musique. Pour évoquer une époque, écrivez “ère”. - - l’ [aire|ère] du temps - <<- /conf/ -2>> air && Confusion probable. Locution “l’air du temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%AAtre_dans_l%E2%80%99air_du_temps - - >avoir ?[tout|$:W]¿ l’ [aire|ère] [de|d’] - <<- /conf/ --2>> air && Confusion probable. La locution “avoir l’air de” signifie “sembler”, “paraître”…|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_l%E2%80%99air - - en >avoir ?[tout|$:W]¿ l’ [ère|aire] - <<- /conf/ --1>> air && Confusion probable. Locution “en avoir l’air”…|https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_l%E2%80%99air - - [>air|>ère] [de|d’] [accueil|atterrissage|autoroute|>jeu|repos] - <<- /conf/ -1>> aire|aires && Confusion. Une ère est une époque. L’air est un gaz, une apparence ou une musique. Pour évoquer une surface, écrivez “aire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aire - - >baptême de l’ [ère|aire] - >libre comme l’ [ère|aire] - <<- /conf/ --1>> air && Confusion. Une ère est une époque. L’aire est une surface. Pour parler de l’atmosphère, écrivez “air”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/air - - >foutre en l’ [ère|aire] - <<- /conf/ --1>> air && Confusion. Locution “foutre en l’air”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/foutre_en_l%E2%80%99air - -TEST: L’{{aire}} du pétrole n’est pas encore terminée. -TEST: Ce sera un jour dans l’{{ère}} du temps -TEST: il a l’{{aire}} d’un plouc. -TEST: il en a tout l’{{ère}} -TEST: on s’arrêtera sur l’{{air}} d’autoroute -TEST: baptême de l’{{aire}} -TEST: il va se foutre en l’{{ère}} si ça continue comme ça. - - -# auspice / hospice -__conf_auspices_hospices__ - sous [les|de|des|ces] ?*WORD¿ hospices - <<- /conf/ --1>> auspices && Confusion probable. L’hospice est un centre de soins.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice - - [>être|>aller|>rester|>demeurer|>partir] [à|dans|de] l’ auspice - <<- /conf/ -4>> hospice && Confusion. Les auspices sont des présages, des devins ou, au sens moderne, les circonstances.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice - - dans [un|cet|les|des|ces|quel|quels] >auspice - <<- /conf/ -3>> =\3.replace("auspice", "hospice") - && Confusion. Les auspices sont des présages, des devins ou, au sens moderne, les circonstances.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice - - >auspice pour [>vieillard|vieux|>sénior|>senior|>personne|>enfant|>orphelin|>femme|>aliéné|>incurable|>indigent|>malade|>pauvre] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("auspice", "hospice").replace("Auspice", "Hospice") - && Confusion. Les auspices sont des présages, des devins ou, au sens moderne, les circonstances.|https://fr.wiktionary.org/wiki/auspice - -TEST: sous les {{hospices}} du conseil général de la nation. -TEST: sous de terribles {{hospices}} -TEST: Elles vont souvent à l’{{auspice}}. -TEST: Dans cet {{auspice}}, la nourriture est abominable. -TEST: On va l’envoyer dans un grand {{auspice}} pour personnes âgées. - - -# autel / hôtel -__conf_autel_hôtel__ - [>sacrifier|>sacrifice] ?$:W¿ sur l’ hôtel - <<- /conf/ --1>> autel - && Confusion. L’hôtel est un établissement offrant un service d’hébergement. L’autel est une table ou un monument destiné aux sacrifices ou à la messe.|https://fr.wiktionary.org/wiki/autel - -TEST: ils sont sacrifiés sur l’{{hôtel}} de la rentabilité - - -# avion / avions -__conf_avions_avion__ - nous avion - <<- /conf/ -2>> avions && Confusion probable : l’avion est un appareil volant. - -TEST: Je pense que nous {{avion}} tort. - - -# bailler / bâiller / bayer -__conf_bailler_bâiller_bayer__ - [>bailler|>bâiller] aux corneilles - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("âill", "ay").replace("aill", "ay").replace("ÂILL", "AY").replace("AILL", "AY") - && Confusion. Locution “bayer aux corneilles”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/bayer_aux_corneilles - -TEST: cesse de {{bailler}} aux corneilles - - -# banc / ban -__conf_ban_banc__ - arrière >banc - <<- /conf/ ->> ="arrière-"+\2.replace("c", "").replace("C", "") && Confusion. L’arrière-ban est une assemblée de nobles feudataires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/arri%C3%A8re-ban - - [arrière-banc|arrière-bancs] - <<- /conf/ ->> =\1.replace("c", "").replace("C", "") && Confusion. L’arrière-ban est une assemblée de nobles feudataires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/arri%C3%A8re-ban - - au banc de l’ [empire|église|état|entreprise|humanité|institution|islam|université] - au banc de la [cité|communauté|faculté|monarchie|principauté|province|région|république|société|ville] - au banc du royaume - au banc des nations - <<- /conf/ -2>> ban && Confusion. Pour dire “être banni ou déchu”, on écrit “être au ban”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mettre_au_ban - - >banc [du|de] >mariage - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("c", "").replace("C", "") && Confusion : les bans de mariage sont des publications, pas du mobilier.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ban - - en >rupture de >banc - <<- /conf/ -4>> ban && Confusion. Locution “en rupture de ban”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_rupture_de_ban - - >mettre au banc - <<- /conf/ not after("^ +des accusés") -3>> ban && Confusion : “mettre au ban” signifie “faire déchoir”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mettre_au_ban - - [>publier|>convoquer|>publication] [les|des|ces|mes|tes|ses|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs] bancs - <<- /conf/ -3>> bans && Confusion. Publication des bans.|https://fr.wikipedia.org/wiki/Publication_des_bans - -TEST: Convoquons le ban et l’{{arrière-banc}}. -TEST: l’{{arrière banc}}. -TEST: ces gens resteront à jamais au {{banc}} de l’empire -TEST: Les {{bancs}} de mariage sont prêts. -TEST: des hommes en rupture de {{banc}} -TEST: Il a été mis au {{banc}}. -TEST: il faut publier les {{bancs}} avant qu’il ne soit trop tard. - - - sur [un|le|les|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|plusieurs|quelques|quel|quels] >ban - <<- /conf/ -3>> =\3.replace("an", "anc").replace("AN", "ANC") && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/banc - - >ban [de|d’] [>roche|>sable|>neige|>moule|>baleine|>dauphin|>hareng|>thon|>poisson|>piranha|>sardine|>méduse|>calibration|>musculation|>coupe|>scie|anchois|>huître|>huitre|>essai|>étalonnage] - >ban [de|d’] l’ école - >ban des accusés - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("an", "anc").replace("AN", "ANC") && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/banc - -TEST: sur les {{bans}} de l’école. -TEST: Attention aux {{bans}} de sable -TEST: sur les bancs de l’école. - - -# bât / bas -__conf_bât_bas_bat__ - le [bas|bat] >blesser - <<- /conf/ -2>> bât && Confusion : là où le bât blesse.|http://fr.wiktionary.org/wiki/b%C3%A2t - - [>âne|>cheval|>mule|>mulet|>jument|>sacoche] de [bas|>bat] - <<- /conf/ -3>> bât && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/b%C3%A2t - - [bas|>bât] de l’ aile - <<- /conf/ -1>> bat && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/battre_de_l%E2%80%99aile - - [bas|>bât] [son|leur] plein - <<- /conf/ -1>> bat && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/battre_son_plein - -TEST: C’est là que le {{bas}} blesse. -TEST: Sur son cheval de {{bas}}. -TEST: ça {{bât}} de l’aile, cette histoire. -TEST: La fête {{bât}} son plein. - - -# beauté / botté -__conf_beauté__ - [>finir|>terminer|>achever|>conclure|>croître|>croitre|>grandir|>refaire] en [botter|botté+ses] - [>faire|>refaire] une [botter|botté+ses] - [>canon|concours|>grain|>institut|>pigeon|>produit|>salon] de [botter|botté+ses] - de toute [botter|botté+ses] - quark [botter|botté+ses] - <<- /conf/ --1>> beauté && Confusion probable. Écrivez “beauté”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/beaut%C3%A9 - -TEST: cette fois, on va finir en {{bottée}}. -TEST: le quark {{botter}} - - -# bel et bien -__conf_bel_belle__ - belle et bien - <<- /conf/ (morph(>1, ":[AQR]") or morph(<1, ":V", ">être")) and not value(>1, "|que|qu’|sûr|") - -1>> bel && Confusion probable. « Bel et bien » est équivalent à « vraiment ». - -TEST: ils vont {{belle}} et bien par monts et par vaux. - - l’ >échapper [bel+s|belles] - l’ >avoir >échapper [bel+s|belles] - <<- /conf/ --1>> belle && Confusion. Locution “l’échapper belle”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%E2%80%99avoir_%C3%A9chapp%C3%A9_belle - -TEST: Ils l’ont échappé {{bel}} - - -# bite / bitte -__conf_bitte_bite__ - >bite du quai - >bite sur le quai - >bite d’ amarrage - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ite", "itte") && Confusion. Bitte d’amarrage. - - [ma|ta|sa|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|grande+s|grosse+s|petite+s|longue+s|>énorme|>minuscule|>sale] >bitte - >être [une|des] >bitte - [>aimer|>adorer|>astiquer|>avaler|>bouffer|>branler|>fourrer|>lécher|>mettre|>mordre|>pomper|>sucer] $:D >bitte - <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("itte", "ite") && Confusion probable. Si vous parlez de pénis, écrivez “bite” (terme argotique).|https://fr.wiktionary.org/wiki/bite - - >bitte [>circoncis|>dégueulasse|>dur|>mou|>puant|>raide|>répugnant|>sale|vidé+ses] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("itte", "ite") && Confusion probable. Si vous parlez de pénis, écrivez “bite” (terme argotique).|https://fr.wiktionary.org/wiki/bite - -TEST: les mouettes sur les {{bites}} d’amarrage. -TEST: on se fout de savoir ce qu’ils font avec leurs {{bittes}}. -TEST: il m’a mis sous le nez une {{bitte}} répugnante. - - -# bonne et due forme / bonnet difforme / bon uniforme -__conf_en_bonne_et_due_forme__ - en >bon >uniforme - en >bonnet >difforme - en >bon et [du+ses] >forme - <<- /conf/ ->> en bonne et due forme && Locution “en bonne et due forme” (invariable).|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_bonne_et_due_forme - -TEST: une raclée {{en bonnes et dues formes}} -TEST: remplir son formulaire en bonne et due forme, c’est le minimum pour espérer un retour positif. - - -## s’en / c’en -__conf_c_en_être__ - s’ en [es|est|sera|seras|étais|était] [fini+ses|finit|terminé+ses] - <<- /conf/ morph(<1, ":C|") or value(<1, "|,|") - -1:2>> c’en && Confusion probable. « C’en est… » équivaut à « ça, c’est… ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/c%E2%80%99en_est_fait_de - - s’ en [es|est|sera|seras|étais|était] [assez|trop] [|,|de|d’] - <<- /conf/ -1:2>> c’en && Confusion probable. « C’en est… » équivaut à « ça, c’est… ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/c%E2%80%99en_est_fait_de - - s’ en [es|est|sera|seras|étais|était] @:A¬:[GVW] - <<- /conf/ morph(<1, ":C|") or value(<1, "|,|") - -1:2>> c’en && Confusion probable : “\2” est un adjectif. « C’en est… » équivaut à « ça, c’est… ».3|http://fr.wiktionary.org/wiki/c%E2%80%99en_est_fait_de - -TEST: tout ça, {{s’en}} est fini. -TEST: {{s’en}} est assez de ces foutaises. -TEST: c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire… -TEST: c’en est fini d’eux, ils sont comme morts -TEST: c’en est assez, ça suffit - - -# en butte à / but / bute -__conf_en_butte_à_au__ - en [>but|>bute] [à|au|aux] - <<- /conf/ -2>> butte && Confusion. Écrivez « en butte \3 ». - -TEST: Et moi toujours en {{but}} à de nouveaux dangers - - -# cane / canne (from LanguageTool) -__conf_canne_cane__ - >cane [à|a] [sucre|pêche|selfie] - >cane [de|d’] [bambou|bois|combat|compagnon|compagnonnage|défense|golf|marche|Noël|ramonage)|>aveugle] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ane", "anne") && Confusion. La cane est la femelle du canard.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cane - - [>alcool|>coup|>sucre|>sirop] de >cane - <<- /conf/ -3>> canne && Confusion. La cane est la femelle du canard.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cane - - [>œuf|>filet] de >canne - <<- /conf/ -3>> cane && Confusion. La canne est un bâton ou un roseau. Pour la femelle du canard, écrivez “cane”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/canne - - [>appuyer|>battre|>frapper|>lever|>marcher] [avec|sur] [les|des|ma|ta|sa|mes|tes|ses|cette|une] >cane - <<- /conf/ -4>> =\4.replace("ane", "anne") && Confusion. La cane est la femelle du canard.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cane - - >bec de >canne - bec-de-canne - becs-de-cannes - bec-de-cannes - becs-de-canne - <<- /conf/ ->> bec-de-cane|becs-de-cane && Confusion. Le bec-de-cane se somme ainsi à cause de la ressemblance avec le bec de l’animal.|https://fr.wiktionary.org/wiki/bec-de-cane - - [>aéroport|>actrice|>baie|>port|>festival|>gare|>mairie|>maire|>tourisme|>ville|vieux-port] de [>cane|>canne] - <<- /conf/ not value(\3, "|Cannes|CANNES|") -3>> Cannes && Confusion. La ville portuaire de la Côte d’Azur s’écrit “Cannes”. - - [>aller|>dormir|>habiter|>partir|>situer|>vivre] [à|a] [>cane|>canne] - [>bienvenue|>restaurant|>activité|>hôtel|>séjour|>camping] [à|a] [>cane|>canne] - <<- /conf/ not value(\3, "|Cannes|CANNES|") -3>> Cannes && Confusion. La ville portuaire de la Côte d’Azur s’écrit “Cannes”. - -TEST: {{canes}} à pêche -TEST: {{cane}} de défense -TEST: alcool de {{cane}} -TEST: œufs de {{cannes}} -TEST: appuyé sur sa {{cane}} -TEST: {{bec-de-cannes}} -TEST: aéroport de {{cannes}} -TEST: restaurant à {{cane}} - - -# c’est / s’est -__conf_c_est_était__ - s’ [est|était] @:[AM]¬:[QGW] - <<- /conf/ -1>> c’ && Confusion probable. Si vous voulez dire “ceci \2”, utilisez “c’”. - -TEST: {{s’}}est vraiment merdique. -TEST: s’est par exemple illustré au combat. -TEST: il ne s’est pas juste montré -TEST: il s’était des journées entières consacré à son jeu favori. - - -# ce / se -__conf_ce_se_verbe__ - [|,|(] se [ne|n’] [>être|>devoir|>pouvoir] - [|,|(] se [sera|serait|seraient|sont|seront|fut|fût|furent|fussent] $:D - [|,|(] se >devoir être - [|,|(] se >pouvoir être - <<- /conf/ -2>> ce && Confusion probable. Si vous voulez dire, “ceci”, “cela” ou “ça”, écrivez “c’”.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2440 - -TEST: {{se}} n’est pas pour cette raison que j’ai abandonné mes études. -TEST: grâce à quoi, {{se}} put être fait dans les règles. -TEST: {{se}} serait les pires vacances de sa vie -TEST: des pans entiers de l’univers — pour reprendre l’expression d’Orwell — se sont d’ores et déjà volatilisés -TEST: À la pause, ils se sont tous les deux assis à l’arrière, et j’ai vu progressivement leurs corps se rapprocher. - - -# coli / colis -__conf_colis_coli2__ - [>affranchir|>attendre|>dédouaner|>dédouanement|>délivrer|>déposer|>égarer|>emballage|>emballer|>envoyer|>envoi|>expédier|>réexpédier|>expédition|>réexpédition|>fermer|>refermer|>livrer|>livraison|>ouvrir|>rouvrir|>ouverture|>réouverture|>perdre|>perte|>pesage|>peser|>porter|>réception|>recevoir|>transporter|>transport|>suivre|dans] $:D coli - <<- /conf/ --1>> colis && Confusion probable. Si vous parlez d’un paquet, écrivez “colis”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/colis - - coli [>délivrer|>égarer|>envoyer|>livrer|>oublier|>suspecte|>piéger|>neutraliser] - <<- /conf/ morph(\2, ":A") -1>> colis && Confusion probable. Si vous parlez d’un paquet, écrivez “colis”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/colis - -TEST: on va expédier ce {{coli}} vite fait bien fait. -TEST: un {{coli}} oublié à la gare. - - -# compte / conte / comte -__conf_compte_conte_comte__ - >laisser pour [comte+s|>conte] - <<- /conf/ --1>> compte && Confusion. Locution “laisser pour compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/laisser_pour_compte - - [>demander|>rendre] des [contes|comtes] - <<- /conf/ --1>> comptes && Confusion. Écrivez “compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compte - - >faire les [contes|comtes] - <<- /conf/ --1>> comptes && Confusion. Pour ce qui est comptable, écrivez “compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compte - - >rendre ?bon¿ [comte|comtes|>conte|comptes] - <<- /conf/ --1>> compte && Confusion. Locution “rendre compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rendre_compte - - >tenir [comte+s|>conte|comptes] - <<- /conf/ --1>> compte && Confusion. Locution “tenir compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tenir_compte - -TEST: il faut rendre {{comte}} de la sitation désastreuse dans laquelle nous sommes tombés. -TEST: il faut tenir {{comtes}} des aléas de la météo. -TEST: nous allons demander des {{contes}} à ces gens-là. -TEST: qui fera les {{comtes}} ? -TEST: faudra rendre bon {{conte}} de vos actes - - -__conf_compter_conter_comté__ - [s’|m’|t’] en >laisser [compter|compté+ses|>comté] - nous nous en >laisser [compter|compté+ses|>comté] - vous vous en >laisser [compter|compté+ses|>comté] - ne pas [nous|vous] en laisser [compter|compté+ses|>comté] - <<- /conf/ --1>> conter && Confusion. Locution “s’en laisser conter”, c’est-à-dire se laisser raconter des histoires.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ne_pas_s%E2%80%99en_laisser_conter - - >compter fleurette - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("omp", "on").replace("OMP", "ON") && Confusion. Locution “conter fleurette”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/conter_fleurette - - >comté sur les doigts [de|d’] [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] main - >comté sur les doigts d’une ?seule¿ main - <<- /conf/ -1>> compter && Confusion. Un comté est le domaine d’un comte. Pour énumérer quelque chose, employez le verbe “compter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compter - - [>comte|>conter] ?[ça|ceci|cela]¿ sur les doigts [de|d’] [la|ma|ta|sa|notre|votre|leur] main - [>comte|>conter] ?[ça|ceci|cela]¿ sur les doigts d’une ?seule¿ main - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("omt", "ompt").replace("OMT", "OMPT").replace("ont", "ompt").replace("ONT", "OMPT") - && Confusion. Un comté est le domaine d’un comte. Pour énumérer quelque chose, employez le verbe “compter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/compter - -TEST: je ne m’en laisse {{comté}} que par ma femme -TEST: ne pas vous en laisser {{compter}} -TEST: c’est vous qui {{comptez}} fleurette à ma fille ? -TEST: elle put {{conter}} ça sur les doigts de sa main -TEST: {{comté}} sur les doigts de la main comme un enfant - - -# courant / courent -__conf_courant_courent__ - [courent|courrent] [alternatif+s|>atmosphérique|>continu|>électrique|>équatorial|marin+s|>océanique|>triphasé] - [courent|courrent] [d’|de] [>air|>eau|Foucault|>marée|>surface] - <<- /conf/ not value(<1, "|ils|elles|iels|ne|eux|") -1>> courant && Confusion probable. Écrivez “courant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/courant - -TEST: Un fort {{courent}} électrique -TEST: il y a un {{courent}} d’air dans cette salle. - - -# coûter cher -__conf_coûter_cher__ - [>coûter|>couter|>louer|>payer|>prendre|>valoir|>vendre] [chers|chère|chères] - <<- /conf/ -2>> cher && Ici, « cher » est un adverbe, invariable. - - [>coûter|>couter|>louer|>payer|>prendre|>valoir|>vendre] [>chair|>chaire] - <<- /conf/ -2>> cher && Confusion. Pour parler de la cherté, écrivez “cher”. - -TEST: ces saloperies coûtent vraiment {{chères}} ! -TEST: elles payent {{chairs}} ! - - -# chair / chère -__conf_faire_bonne_chère__ - >faire >bon [cher+s|chères|>chair|>chaire] - <<- /conf/ -2:3>> bonne chère && Confusion. « Faire bonne chère » signifie bien manger, ripailler. - -TEST: ils ont fait {{bonne chaire}}. - - -# chant / champ -__conf_Chandeleur__ - la [>chant|>chan|>champ] de l’ [heur|heure|eurent] - <<- /conf/ -2:0>> Chandeleur && Confusion : la Chandeleur est une fête.|http://fr.wikipedia.org/wiki/Chandeleur - -TEST: C’est {{la}} {{champ de l’heur}}. - - -__conf_champ_chant__ - >chant de [>blé|>betterave|>fleur|maïs|mais|>tournesol|>tulipe|>force|>lavande] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("nt", "mp") && Confusion probable. Un chant est ce qui se chante.|http://fr.wiktionary.org/wiki/champ - -TEST: Il traversa le {{chant}} de betteraves. - - -# colon / côlon -__conf_côlon_colon__ - cancer du colon - <<- /conf/ -3>> côlon && Confusion : le côlon est un segment du gros intestin, le colon colonise. - -TEST: Il a le cancer du {{colon}}. - - -# censé / sensé -__conf_censé_sensé__ - >être >sensé [ne|n’|le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] $:Y - >être >sensé ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y] $:Y - >être >sensé ?[ne|n’]¿ [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y - >être >sensé ?[ne|n’]¿ [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y - >être >sensé ?[ne|n’]¿ [lui|leur] en $:Y - >être >sensé $:Y - >être >sensé ne [pas|plus|jamais|rien|guère|point] - <<- /conf/ not value(<1, "|l’|un|les|des|ces|") - -2>> =\2.replace("sens", "cens").replace("Sens", "Cens").replace("SENS", "CENS") && Confusion : “sensé” se dit de quelqu’un de “bon sens”. Pour ce qui est attendu, écrivez “censé”. - -TEST: Ils sont {{sensés}} y parvenir. -TEST: Elles étaient {{sensés}} m’y conduire -TEST: il est {{sensé}} prendre l’avion demain -TEST: Un être sensé ne ferait jamais ça. - - >censé - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("cens", "sens").replace("Cens", "Sens").replace("CENS", "SENS") && Confusion probable. Ce qui est “sensé” (de “bon sens”) et ce que chacun est “censé” accomplir. - -TEST: Ce sont pourtant des gens si {{censés}} -TEST: Ils n’y voyaient rien de sensé. - - -# chœur / cœur -__conf_choeur_coeur2__ - [>ânonner|>attaquer|>brailler|>chanter|>conter|>contre-attaquer|>déclamer|>dire|>expliquer|>narrer|>parler|>raconter|>répéter|>répliquer|>répondre|>rétorquer] en >cœur - <<- /conf/ -3>> chœur && Confusion probable. Pour désigner un ensemble parlant ou chantant, écrivez “chœur”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ch%C5%93ur - - [>apprendre|>connaitre|>connaître|>répéter|>réciter|>savoir] par >chœur - <<- /conf/ -3>> cœur && Confusion. Pour évoquer ce qu’on connaît parfaitement de mémoire, écrivez “par cœur”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/ch%C5%93ur - -TEST: ils répondirent en {{cœur}}. -TEST: elles connaissaient par {{chœur}} la chanson. - - -# content / contant / comptant -__conf_content_comptant!6__ - >avoir ?tout¿ [mon|ton|son|notre|votre|leur] [comptant|contant] - <<- /conf/ --1>> content && Confusion. Avoir (tout) son content…|https://fr.wiktionary.org/wiki/content#Nom_commun - - argent [content|contant] - <<- /conf/ morph(<1, ":[VR]") -2>> comptant && Confusion probable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/argent_comptant - -TEST: Elle a déjà eu tout son {{comptant}} de problèmes. -TEST: On paye toujours argent {{content}}. - - -# corps / cor -__conf_corps_cor2__ - >faire >cor - <<- /conf/ -2>> corps && Confusion probable. Le cor est un instrument à vent.|https://fr.wiktionary.org/wiki/faire_corps - -TEST: Faisons {{cor}} avec lui ! - - -# côté / coté -__conf_côté_coté__ - [à|au|aux|>autre|bon|bons|mauvais|le|les|de|d’|ce|ces|du|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|chaque|un|leur|leurs|quel|quels|quelques|plusieurs] [coté|cotés|cotée|cotées] - <<- /conf/ -2>> côté|côtés && Confusion : “coté” est le participe passé du verbe “coter”. - -TEST: Je reste à ses {{cotés}}. - - -# cote / côte / cotte -__conf_côte_cote_cotte__ - [>cote|>cotte] [de|d’] [>bœuf|>porc|>veau|Bretagne|>agneau|>albâtre|>Armor|>azur|>ivoire|>or|>opale|>émeraude] - [>cote|>cotte] [>surnuméraire|>rocheux|>adriatique|>américain|>californien|>atlantique|>basque|>breton|>landais|>normand|>français|>belge|>espagnol|>italien|>portugais|>africain|>méditerranéen|>pacifique|>raide|>occidental|>fractal|nord|sud|ouest] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("o", "ô").replace("tt", "t") && Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax et les rivages.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te - - [>cote|>cotte] [>briser|>casser|>fêler|>fracturer] - <<- /conf/ morph(\2, ":A") -1>> =\1.replace("o", "ô").replace("tt", "t") && Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax et les rivages.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te - - [>fracture|>radiographie] des [>cote|>cotte] - <<- /conf/ -3>> côtes && Confusion : écrivez “côtes” pour les os du thorax.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te - - [>côte|>cotte] [>mobilier|>foncier] - [>côte|>cotte] [de|d’] [niveau|popularité|confiance|alerte|altitude|amour] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("tt", "t") && Confusion : utilisez « cote » pour chiffrer (cotation).|http://fr.wiktionary.org/wiki/cote - - [>cote|>côte] de >maille - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("t", "tt") && Confusion : écrivez « cotte » pour la cotte de mailles.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cotte_de_mailles - - >avoir la côte - >avoir la cotte [@:[RCO]|,|] - <<- /conf/ -3>> cote && Confusion probable : utilisez “cote” (cotation).|http://fr.wiktionary.org/wiki/cote - - [>côte|>cotte|>cote] [à|a|á] [>côte|>cotte|>cote] - <<- /conf/ ->> côte à côte && Locution adverbiale invariable. Écrivez “côte à côte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/c%C3%B4te_%C3%A0_c%C3%B4te - <<- ~>> * - -TEST: Rien ne vaut une bonne {{cote}} de bœuf. -TEST: Elle avait les {{cotes}} cassées. -TEST: Elles ont passé une radiographie des {{cottes}}. -TEST: Quelle est sa {{côte}} de popularité -TEST: il a réussi à percer sa {{cote}} de mailles. -TEST: Il a la {{côte}} auprès de ses collègues -TEST: ils sont {{cotte à cotte}} -TEST: on a atteint la cote d’alerte. -TEST: Elles avançaient côte à côte. - - -# cou / coup / coût -__conf_coup_cout_cou2__ - >rouer de [>cou|>cout|>coût] - <<- /conf/ --1>> coups && Confusion. Le coût indique ce que ça coûte. Le cou est la partie séparant la tête du corps. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”. - - >tordre le [coup|coût|cout] - <<- /conf/ -3>> cou && Confusion. Le coût indique ce que ça coûte. Un coup, c’est quelque chose qui frappe. La partie séparant la tête du corps s’écrit “cou”. - - >rendre [>cou|>coût|>cout] pour [>cou|>coût|>cout] - <<- /conf/ -2:0>> coup pour coup && Confusion. Le coût indique ce que ça coûte. Le cou est la partie séparant la tête du corps. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”. - - >prévoir le cou - <<- /conf/ --1>> coup|coût|cout && Confusion. Le cou est la partie séparant la tête du corps. Le coût indique ce que ça coûte. Pour ce qui frappe, écrivez “coup”. - -TEST: il a été roué de {{cou}} -TEST: Je vais tordre le {{coup}} à toutes ces idées stupides, une par une. -TEST: Implacable, elle a rendu {{cout pour cout}} sans se départir de son calme. -TEST: j’avais prévu le {{cou}} - - -# cuire / cuir -__conf_cuire_cuir__ - >faire >cuir $:D [>blanquette|>boulette|>brochette|>bœuf|>carotte|>champignons|>confit|>cèpe|>côte|>côtelette|>escalope|>fruit|>fève|>girolle|>haricot|>herbe|>jarret|>joue|>lardon|>lentille|>longe|>légume|>marron|>mijoté|>morille|>nem|>nouille|>ognon|>oignon|>omelette|>patate|>paupiette|>pied|>poire|>poitrine|>pomme|>porc|>potée|>poêlée|>pruneau|>pâte|>pâte|>pâté|>ragout|>ragoût|>rillette|>rognon|>rouelle|>rôti|>sauté|>steak|>terrine|>veau|>émincé|>épice|>œuf] - <<- /conf/ -2>> cuire && Confusion. Le cuir est la peau d’un animal. Pour parler de la cuisson, écrivez “cuire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cuire - -TEST: Va te faire {{cuir}} un œuf. ->> cuire - - -# date / datte -__conf_date_datte2__ - [>confiture|>crème|>gâteau|>mélasse|>noyau|>pâte|>recette|>sirop] de >date - [moelleux|>gâteau|>fondant|>cake] [au|aux] >date - <<- /conf/ -3>> dattes && Confusion probable. Pour parler du fruit, écrivez “datte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/datte - - >date [>muscade|medjool|hamraya|deglet-nour|kenta|allig|khouat] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("t", "tt").replace("T", "TT") && Confusion probable. Pour parler du fruit, écrivez “datte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/datte - - >date [>frais|>dénoyauter|>fourrer|>sèche|>sécher|>cultiver|>produire] - <<- /conf/ morph(\2, ":A.*:f") -1>> =\1.replace("t", "tt").replace("T", "TT") && Confusion probable. Pour parler du fruit, écrivez “datte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/datte - - >datte [du|de|des] [>bac|>baptême|>brevet|>calendrier|>carême|>carnaval|>concert|>début|>dépôt|>demande|>dernier|>diffusion|>document|>fermeture|>fin|>jour|>journal|>lancement|>livraison|mise+s|>mariage|>message|>mort|>naissance|>parution|>pentecôte|>péremption|>post|>prélèvement|>premier|>pris|>prochain|>publication|>ramadan|>rapport|>réception|>référendum|>règlement|>retraite|>réunion|>séminaire|>show|>sortie|>spectacle|>terme|>tirage|>tournage|>trajet|>vente|>virement|>vol|>vote|>voyage|>lundi|>mardi|>mercredi|>jeudi|>vendredi|>samedi|>dimanche|congrès|décès|permis|procès] - >datte d’ [accouchement|actualisation|achat|adhésion|anniversaire|apparition|échéance|édition|émission|engagement|entrée|envoi|examen|exécution|expédition|expiration|immatriculation|imputation|inscription|origine|ouverture|ovulation|aujourd’hui|Halloween] - >datte de l’ [accouchement|actualisation|achat|adhésion|anniversaire|apparition|échéance|édition|émission|engagement|entrée|envoi|examen|exécution|expédition|expiration|immatriculation|imputation|inscription|origine|ouverture|ovulation] - >datte du /NUM [janvier|février|mars|avril|mai|juin|juillet|août|aout|septembre|octobre|novembre|décembre] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("tt", "t").replace("TT", "T") && Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/date - - >dernier en >datte - <<- /conf/ -3>> date && Confusion probable. La datte est un fruit. Pour évoquer un jour dans l’année, écrivez “date”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/date - -TEST: il va faire un cake aux {{dates}}. -TEST: elle a fait de la confiture de {{dates}} -TEST: Des {{dates}} fraîches. -TEST: des {{dates}} dénoyautées. -TEST: une {{date}} muscade -TEST: c’est la dernière en {{datte}}. -TEST: quelle est la {{datte}} de l’accouchement -TEST: Quelle est la {{datte}} du décès. -TEST: Quellle est la dernière en {{datte}} -TEST: Elles étaient à cette date cultivées à l’air libre. -TEST: De fraîche date… - - -# délacer / délasser -__conf_délacer_délasser__ - >délasser $:D [>basket|>camisole|>chaussure|>corsage|>corset|>godasse|>godillot|>grolle|>jupe|>pompe|>lacet|>ranger|>robe|>soulier|>voile] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ssa", "ça").replace("ss", "c") && Confusion probable. Pour défaire des lacets, des nœuds, etc., écrivez “délacer”. - - [>basket|>camisole|>chaussure|>corsage|>corset|>godasse|>godillot|>grolle|>jupe|>pompe|>lacet|>ranger|>robe|>soulier|>voile] >délasser - <<- /conf/ morph(\-1, ":Q") --1>> =\1.replace("ssa", "ça").replace("ss", "c") && Confusion probable. Pour défaire des lacets, des nœuds, etc., écrivez “délacer”. - -TEST: Bon sang, il faut que tu {{délasses}} tes chaussures avant d’essayer de les enlever. -TEST: Ses souliers {{délassés}} la firent tomber. - - -# dénué / dénudé -__conf_dénué_dénudé__ - >dénuder [de|d’] ?[tout|tous|toute|toutes]¿ [>âme|>apitoiement|>ambiguïté|>ambition|>amour|>beauté|>cause|>charme|>charisme|>clarté|>compassion|>compétence|>confort|>connaissance|>conscience|>consistance|>constance|>contenu|>contrepartie|>crainte|>créativité|>culture|>cynisme|>défaut|>difficulté|>discrimination|>envergure|>intérêt|>émotion|>envergure|>esthétique|>éthique|>enjeu|>expertise|>expression|>faiblesse|>fantaisie|>finesse|foi|>fondement|>force|>gentillesse|>goût|>gout|>grâce|>grandeur|>haine|>honnêteté|>humanité|>idée|>imagination|>inspiration|>intelligence|>intention|>inventivité|>justice|>légitimité|>logique|>objectivité|>maturité|>méchanceté|>mérite|>motif|>moyenne|paix|>piété|>plan|>pertinence|>peur|>plaisir|>politesse|>préjugé|>principe|>professionnalisme|>psychologie|>qualité|>raison|>rancœur|>réalisme|>remord|>respect|>revendication|>rigueur|>risque|>sagesse|>savoir|>sens|>sentiment|>science|>scrupule|>soupçon|>stress|>subtilité|>sympathie|>tact|>talent|>tendresse|>toxicité|>tromperie|>valeur|>vertu|>vigueur|>violence|>vision] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("nud", "nu").replace("NUD", "NU") - && Confusion probable. Pour évoquer quelque chose “privé de \-1”, il faut employer le verbe “dénuer”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/d%C3%A9nuer - -TEST: C’est un homme {{dénudé}} de charme. -TEST: Un film {{dénudé}} de tout intérêt. -TEST: Une personne {{dénudée}} de toute compassion. -TEST: Une histoire {{dénudée}} d’intérêt. -TEST: Des hommes {{dénudés}} de compassion. - - -# desceller / déceler / desseller -__conf_erreur_déceler_desseller_desceller__ - [>erreur|>faute|>incohérence|>problème|>bug|>bogue|>faille|>maladie|>défaut|>défaillance|>perturbation|>irrégularité] <> [>desseller|>desceller] - <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("escell", "écel").replace("essell", "écel") - && Confusion probable si ce verbe se rapporte à “\1”. Desceller signifie briser un sceau, un cachet… Desseller signifie ôter une selle. Si vous voulez dire “remarquer”, “dévoiler”, “découvrir”, écrivez “déceler”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/déceler - - [>desseller|>desceller] [l’|@:[BD]] [>petit|>grand|>énorme|>dangeureux|>formidable|>fort|>léger|>merveilleux|>nouveau|>vrai|>réel|>sévère|>véritable] [>acidité|>activité|>allergie|>anévrisme|>anomalie|>arnaque|>appendicite|>atrophie|>baisse|>bébé|>blessure|>bug|>bogue|>carie|>cancer|>cause|>changement|>complot|>comète|>concentration|>corrélation|>croissance|>défaut|>défaillance|>demande|>dépression|>diabète|>différence|>diminution|>effluve|>épilepsie|>erreur|>essai|>existence|>grossesse|>grosseur|>faille|>faute|>fuite|>fraude|>grippe|>handicap|>hausse|>hémorragie|>hostilité|>hypertrophie|>incompatibilité|>incohérence|>infection|>infraction|>indice|>infidélité|>insuffisance|>intrigue|>irrégularité|>leucémie|>lésion|>lueur|>lumière|>maladie|>malformation|>manœuvre|>manipulation|>molécule|>mensonge|>mutation|>once|>perturbation|>personnalité|>piste|>perte|>planète|>exoplanète|>présence|>qualité|>odeur|>opportunité|>otite|>problème|>surdité|>talent|>tendance|>tentative|>tumeur|>utilisation|hoax|>variation|>vie|virus] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("escell", "écel").replace("essell", "écel") - && Confusion probable si ce mot se rapporte à “\3 \4”. Desceller signifie briser un sceau, un cachet… Desseller signifie ôter une selle.|http://fr.wiktionary.org/wiki/déceler - - [>desseller|>desceller] [l’|@:[BD]] [>acidité|>activité|>allergie|>anévrisme|>anomalie|>arnaque|>appendicite|>atrophie|>baisse|>bébé|>blessure|>bug|>bogue|>carie|>cancer|>cause|>changement|>complot|>comète|>concentration|>corrélation|>croissance|>défaut|>défaillance|>demande|>dépression|>diabète|>différence|>diminution|>effluve|>épilepsie|>erreur|>essai|>existence|>grossesse|>grosseur|>faille|>faute|>fuite|>fraude|>grippe|>handicap|>hausse|>hémorragie|>hostilité|>hypertrophie|>incompatibilité|>incohérence|>infection|>infraction|>indice|>infidélité|>insuffisance|>intrigue|>irrégularité|>leucémie|>lésion|>lueur|>lumière|>maladie|>malformation|>manœuvre|>manipulation|>molécule|>mensonge|>mutation|>once|>perturbation|>personnalité|>piste|>perte|>planète|>exoplanète|>présence|>qualité|>odeur|>opportunité|>otite|>problème|>surdité|>talent|>tendance|>tentative|>tumeur|>utilisation|hoax|>variation|>vie|virus] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("escell", "écel").replace("essell", "écel") - && Confusion probable si ce mot se rapporte à “\3”. Desceller signifie briser un sceau, un cachet… Desseller signifie ôter une selle.|http://fr.wiktionary.org/wiki/déceler - -TEST: il faut régler les problèmes {{descellés}} dans le code de l’analyseur syntaxique. -TEST: il y a une erreur qu’on peut {{desceller}} dans ses analyses. -TEST: elle a {{dessellé}} une forte hostilité dans ses propos. -TEST: elle a {{dessellé}} deux problèmes. - - -# en train / entrain -__conf_en_train_entrain__ - entrain - <<- /conf/ morph(<1, ">(?:être|voyager|surprendre|venir|arriver|partir|aller)/") or before("-(?:ils?|elles?|on|je|tu|nous|vous) +$") - ->> en train && Confusion. L’entrain est une fougue, une ardeur à accomplir quelque chose.|https://fr.wiktionary.org/wiki/entrain - -TEST: Vous êtes {{entrain}} de vaincre. -TEST: Viennent-ils {{entrain}} ? -TEST: ces idiots sont en train de tout foutre en l’air. - - en train - <<- /conf/ value(<1, "|avec|sans|quel|quelle|quels|quelles|cet|votre|notre|mon|leur|l’|d’|") - ->> entrain && Confusion. Soudez les deux mots. L’entrain est une fougue, une ardeur à accomplir quelque chose.|https://fr.wiktionary.org/wiki/entrain - -TEST: Avec quel {{en train}}, ils nous ont mené jusque là-haut. -TEST: Son manque d’{{en train}} était contagieux. -TEST: c’est l’{{en train}} de cette jeune femme qui force l’admiration de tout le monde. -TEST: Elles travaillaient avec entrain, conscientes que la fin était proche. - - -# dû / du -__ppas_dû_du2__ - du [à|a|au|aux] - <<- /ppas/ \2.islower() -1>> dû && Confusion. Ce qui est dû. - -TEST: L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation. - - -# éminent / imminent -__conf_éminent_imminent__ - >imminent [>acteur|>confrère|>collègue|>dirigeant|>dissident|>entrepreneur|>expert|>défenseur|>intellectuel|>mathématicien|>musicien|>pédiatre|>personalité|>personnage|>professeur|>physicien|>rabbin|>représantant|>savant|>chirurgien|>neurochirurgien|>scientifique|>service|>spécialiste|~logues?$|~istes?$] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("imm", "ém").replace("Imm", "Ém") - && Confusion probable. Si “\1” se rapporte à “\2”, alors vous voulez probablement dire “éminent” ; “imminent” signifie “qui va survenir prochainement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9minent - - [>acteur|>confrère|>collègue|>dirigeant|>dissident|>entrepreneur|>expert|>défenseur|>intellectuel|>mathématicien|>musicien|>pédiatre|>personalité|>personnage|>professeur|>physicien|>rabbin|>représantant|>savant|>chirurgien|>neurochirurgien|>scientifique|>service|>spécialiste|~logues?$|~istes?$] >imminent - <<- /conf/ morph(<1, ":D") -2>> =\2.replace("imm", "ém").replace("Imm", "Ém") - && Confusion probable. Si “\2” se rapporte à “\1”, alors vous voulez probablement dire “éminent” ; “imminent” signifie “qui va survenir prochainement”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9minent - - [>accouchement|>accord|>arrivée|>assaut|>attaque|>atterrissage|>cataclysme|>catastrophe|>changement|>conflit|>crash|>danger|>décollage|>départ|>désarmement|>déclenchement|>effondrement|>éruption|>fin|>guerre|>lancement|>orage|>ouragan|>péril|>remaniement|>réponse|>résultat|>retour|>séisme|>tempête|>tsunami|>verdict] ?>être¿ >éminent - <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("émi", "immi").replace("Émi", "Immi") - && Confusion probable. Si “\-1” se rapporte à “\1”, alors vous voulez probablement dire “imminent” ; “éminent” signifie “notable”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A9minent - -TEST: mon {{imminent}} collègue. -TEST: Les scientifiques les plus {{imminents}}. -TEST: l’accouchement est {{éminent}}. -TEST: Mon {{imminent}} collègue. -TEST: Un paléontologue {{imminent}}. -TEST: L’arrivée est imminente. -TEST: Des paléontologues éminents. -TEST: aucune menace terroriste imminente - - -# enduire / induire -__conf_enduire_induire__ - >enduire en [>erreur|>tentation] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("end", "ind").replace("End", "Ind").replace("END", "IND") && Confusion probable. “Enduire” signifie “appliquer un enduit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/induire - - en >avoir enduit [que|qu’] - <<- /conf/ -3>> =\3.replace("end", "ind").replace("End", "Ind").replace("END", "IND") && Confusion probable. “Enduire” signifie “appliquer un enduit”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/induire - - >induire $:D¬>de/ [bras|>façade|>cuisse|>fond|>jambe|>lèvre|>main|>mollet|>mur|>ongle|>paroi|>peau|>pied|>plafond|>porte|>sol|>toit|>tuile|>verre|>visage] - >induire [de|le|ce|cet] [beurre|caramel|ciment|chocolat|gel|goudron|miel|mortier|nutella|plâtre|rouge|téflon|sang|savon|suif|vernis] - >induire [de|la|cette] [boue|chaux|cire|colle|crême|couche|glu|graisse|lotion|pâte|peinture|pommade|résine|salive|vaseline] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ind", "end").replace("Ind", "End").replace("IND", "END") && Confusion probable. Pour “appliquer un enduit”, écrivez “enduire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/induire - -TEST: Il l’avait {{enduit}} en erreur par des affirmations calomnieuses. ->> induit -TEST: Elle en avait {{enduit}} qu’il y avait anguille sous roche. ->> induit -TEST: Nous avons {{induit}} la façade. ->> enduit -TEST: il faut {{induire}} cette boue sur son visage. ->> enduire - - -# emprunt / prêt -__conf_emprunt_empreint_prêt__ - >faire $:D >prêt à la banque - <<- /conf/ -3>> emprunt|emprunts && Confusion. Faire un prêt consiste à prêter quelque chose à quelqu’un. Si vous êtes l’emprunteur, vous faites un emprunt.|https://fr.wiktionary.org/wiki/emprunt - - >faire $:D [empreint+s] - <<- /conf/ --1>> emprunt|emprunts && Confusion. Lorsque vous empruntez quelque chose, vous faites un emprunt.|https://fr.wiktionary.org/wiki/emprunt - -TEST: Elle a fait un {{prêt}} à la banque. -TEST: J’ai fait un {{empreint}} à la bibliothèque. - - -# entretien / maintien / soutien -__conf_entretien_maintien_soutien__ - [un|le|ce|cet] *WORD [entretien|maintien|soutien] [|,|@:[DR]] - <<- /conf/ morph(<1, "|:C||>,/") and morph(\2, ":N", ":[AG]") - -3>> \3t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. - - [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD [entretien|maintien|soutien] [|,|@:[DR]] - <<- /conf/ morph(<1, "|:C||>,/") and morph(\2, ":N.*:[fe]") - -3>> \3t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. - - [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD [entretien|maintien|soutien] [|,|@:[DR]] - <<- /conf/ morph(<1, "|:C||>,/") and morph(\2, ":N", ":A.*:[me]:[si]") - -3>> \3t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. - - [un|le|ce|cet] *WORD *WORD [entretien|maintien|soutien] [|,|@:[DR]] - <<- /conf/ morph(<1, "|:C||>,/") and morph(\2, ":[NA]") and morph(\3, ":N", ":[AG]") - -4>> \4t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. - - [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD *WORD [entretien|maintien|soutien] [|,|@:[DR]] - <<- /conf/ morph(<1, "|:C||>,/") and morph(\2, ":[NA].*:[fe]:[si]") and morph(\3, ":[NA].*:[fe]:[si]") - -4>> \4t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. - - [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD [entretien|maintien|soutien] [|,|@:[DR]] - <<- /conf/ morph(<1, "|:C||>,/") and ( (morph(\2, ":N", "*") and morph(\3, ":A")) or (morph(\2, ":[NA]") and morph(\3, ":N", ":A.*:[me]:[si]")) ) - -4>> \4t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. - - qui [entretien|maintien|soutien] [|,|@:[DR]] - <<- /conf/ -2>> \2t && Confusion probable : “\-2” est un nom commun. Pour la forme verbale (3ᵉ pers. au présent), écrivez “\-2t”. - -TEST: la grande {{maintien}} sa version. ->> maintient -TEST: cette femme {{entretien}} sa santé ->> entretient -TEST: ce que le patron {{soutien}} ->> soutient -TEST: leur patronne {{soutien}} la réforme ->> soutient -TEST: le petit homme {{maintien}} fermement son pantalon ->> maintient -TEST: une grande déclaration {{entretien}} ->> entretient -TEST: notre exubérante existence {{maintien}} notre santé ->> maintient -TEST: notre vie exubérante {{maintien}} notre santé ->> maintient -TEST: c’est un homme qui {{entretien}} sa forme ->> entretient -TEST: le petit entretien le paralysait - - -# envi / envie -__conf_envie_envi__ - à l’ envie - <<- /conf/ not morph(<1, ">(?:abandonner|céder|résister)/") and not value(>1, "|de|d’|") - -3>> envi && Locution adverbiale « à l’envi », signifiant « autant que possible ». - - [>avoir|>donner] [envi+s|envies] - <<- /conf/ -2>> envie && Confusion : Avoir envie, donner envie. - -TEST: Ils s’amusèrent à l’{{envie}} et oublièrent tous leurs soucis. -TEST: ça donne {{envi}} -TEST: Je résiste à l’envie de manger du chocolat. -TEST: On ne s’intéresse pas à l’école ni à l’âge, mais aux compétences et à l’envie de partager. - - -# et / est -__conf_est_et__ - [le|la|l’|ce|cet|cette|mon|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quel|quelle] *WORD ?[lui|leur|nous|vous]¿ et *WORD - <<- /conf/ morph(\3, ":[NA].*:[is]", ":G") and morph(\-2, ":[QA]", ":M") and \-2.islower() - --3>> est && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”. - - [son|ton] *WORD ?[lui|leur|nous|vous]¿ et *WORD - <<- /conf/ morph(\3, ":N.*:[is]", ":[GA]") and morph(\-2, ":[QA]", ":M") and \-2.islower() - --3>> est && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”. - - *WORD ?[lui|leur|nous|vous]¿ et *WORD - <<- /conf/ morph(\2, ":M", ":[GA]") and morph(\-2, ":[QA]", ":M") and \-2.islower() - --3>> est && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”. - -TEST: ce chien {{et}} malade. -TEST: ton chat {{et}} cinglé. -TEST: Pauline {{et}} fatiguée. -TEST: ton implacable et amère ! -TEST: son cristallin et aigu -TEST: Les pays ibériques et scandinaves ont signé le traité. -TEST: Les gouvernements espagnol et mexicain ont signé le traité. -TEST: Béatrice Dalle et Claude. -TEST: Martial et inflexible. - - -__conf_où_est__ - où et @:D¬:R|>(?:quell?e?s?|de)/ - <<- /conf/-2>> est && Confusion probable : “et” est une conjonction de coordination. Pour le verbe être à la 3ᵉ personne du singulier, écrivez “est”. - -TEST: où {{et}} cet ennemi ? -TEST: où {{et}} l’homme qui est passé ce matin ? -TEST: Je veux savoir où et quand, où et pouquoi. -TEST: où et avec qui ? -TEST: je veux savoir où et lequel je dois flinguer - - -__conf_été_était__ - [le|ce|cet|mon|ton|son|notre|votre|leur|du|quel] *WORD >été - <<- /conf/ morph(\2, ":N.*:m:[si]", ":(?:[AWG]|V0a)") and morph(<1, ":Cs||>,") --1>> était - && Confusion possible. Si “\1 \2” est le sujet d’“\3”, écrivez “était”. L’été est la saison estivale allant de juin à septembre dans l’hémisphère Nord. - - [la|cette|mon|ton|son|ma|ta|sa|notre|votre|leur|quelle] *WORD >été - <<- /conf/ morph(\2, ":N.*:f:[si]", ":(?:[AWG]|V0a)") and morph(<1, ":Cs||>,") --1>> était - && Confusion possible. Si “\1 \2” est le sujet d’“\3”, écrivez “était”. L’été est la saison estivale allant de juin à septembre dans l’hémisphère Nord. - - [les|des|ces|mes|tes|ces|nos|vos|leurs|quelques|plusieurs|certains|certaines|quels|quelles] *WORD >été - <<- /conf/ morph(\2, ":N.*:[pi]", ":(?:[AWG]|V0a)") and morph(<1, ":Cs||>,") --1>> étaient - && Confusion possible. Si “\1 \2” est le sujet d’“\3”, écrivez “étaient”. L’été est la saison estivale allant de juin à septembre dans l’hémisphère Nord. - -TEST: Ce mec {{été}} un connard fini. ->> était -TEST: Quelle solution {{été}} à notre portée ? ->> était -TEST: Les questions {{étés}} incompréhensibles. ->> étaient -TEST: Le bel été indien que nous avons cette année. -TEST: Quel a été le déclencheur de cet ouvrage ? - - -__conf_ferrer_faire__ - nous ?[ne|n’]¿ ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿ ferrons $:Y - <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferons && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”. - - nous ?[ne|n’]¿ ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿ ferrions $:Y - <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferions && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”. - - vous ?[ne|n’]¿ ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿ ferrez $:Y - <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferez && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”. - - vous ?[ne|n’]¿ ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿ ferriez $:Y - <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> ferez && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”. - - [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿ ferront $:Y - <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> feront && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”. - - [ils|elles|iels] ?[ne|n’]¿ ?[nous|vous|les|le|la|l’]¿ ferraient $:Y - <<- /conf/ not morph(<1, ":R") --2>> feraient && Confusion probable. Vous confondez le verbe “ferrer” avec le verbe “faire”. - -TEST: nous vous {{ferrons}} apparaître au générique -TEST: nous vous {{ferrions}} prendre -TEST: vous les {{ferrez}} pendre demain -TEST: vous nous {{ferriez}} mourir de rire -TEST: ils le {{ferront}} crever à petit feu -TEST: elles la {{ferraient}} vivre - - -# faim / fin -__conf_faim_fin__ - >avoir >fin - [>rester|>demeurer] sur [ma|ta|sa|notre|votre|leur|leurs] >fin - <<- /conf/ --1>> faim && Confusion. Pour évoquer l’envie de se sustenter, écrivez “faim”. - - [>mourir|>crever] [de|d’] fin - <<- /conf/ --1>> faim && Confusion. Mourir de faim. - - >prendre >faim - <<- /conf/ -2>> fin && Confusion. Écrivez “prendre fin” pour évoquer ce qui se termine. - - >parvenir [a|à] [mes|tes|ses|ces|nos|vos|leur|leurs] >faim - <<- /conf/ --1>> fins && Confusion. Locution “parvenir à ses fins”, c’est-à-dire aboutir à la finalité désirée. - -TEST: avec ça, cet emmerdeur restera sur sa {{fin}} -TEST: Elle avait {{fin}} -TEST: elle ne crèvera jamais de {{fin}} -TEST: Ton ère va bientôt prendre {{faim}}. -TEST: elle parvient toujours à ses {{faims}}. - - -# faite / faîte / fait -__conf_faites_faîte_fait__ - vous [ne|me|leur|lui|nous|vous] >faîte - vous >faîte - <<- /conf/ --1>> faites && Confusion. Le faîte (≠ faire) est le point culminant de quelque chose. - - faîtes vous - <<- /conf/ not morph(<1, ":D.*:[me]:[sp]") ->> faites-vous && Confusion. Le faîte (≠ faire) est le point culminant de quelque chose. - - [>avoir|>être] >faîte - <<- /conf/ -2>> =\2.replace("î", "i") && Confusion. Le faîte (≠ faire) est le point culminant de quelque chose. - -TEST: Vous nous {{faîtes}} mal. -TEST: Comment {{faîtes vous}} ça ? -TEST: Elles sont {{faîtes}} comme ça. -TEST: Elle est souvent {{faîte}} de cette manière-là. -TEST: Vous {{faîtes}} mal ! - - - en [faite|>faîte] - <<- /conf/ not tag_before(\1, "_2p_") ->> en fait && Confusion probable : « en fait » = « en réalité ». - -TEST: {{en faite}}, on en voit partout, ça grouille. -TEST: ils sont {{en faîtes}} partis à la montagne. -TEST: Aujourd’hui, n’en faites pas trop. - - -# filtre / philtre -__conf_filtre_philtre2__ - >boire $:D >filtre - <<- /conf/ -3>> philtre|philtres - && Confusion probable. Un filtre est un intrument de filtrage, un philtre est une boisson (magique) procurant des effets sur le buveur.|https://fr.wiktionary.org/wiki/philtre - -TEST: il but un {{filtre}}. - - -# flanc / flan -__conf_flanc_flan2__ - >blesser au flan - [>attaquer|>contre-attaquer] ?[sur|sous|à|contre]¿ $:D >flan - <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("n", "nc").replace("N", "NC") && Confusion probable. Le flan est une pâtisserie. Pour évoquer un côté, une partie latérale, écrivez “flanc”. - -TEST: Il avait été blessé au {{flan}}. -TEST: Elle lança une contre-attaque sur son {{flan}}. - - -# flamant rose -__conf_flamant_rose__ - >flamand >rose - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("and", "ant") && Confusion. Flamand = habitant des Flandres. Flamant = oiseau. - -TEST: j’ai vu un {{flamand}} rose. - - -# foi / fois / foie -__conf_foi_fois_foie__ - [de|la|cette|une] mauvaise [fois|>foie] - [ma|ta|sa|notre|votre|leur] fois - <<- /conf/ --1>> foi && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foi - - sans [fois|>foie] ?,¿ ni >loi - <<- /conf/ -2>> foi && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foi - - bonne [fois|>foie] - <<- /conf/ not (value(<1, "|une|") and after("(?i)^ +pour toute") ) - -2>> foi && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foi - - [>faire|>perdre|>donner|>avoir] [fois|>foie] - >avoir la [fois|>foie] - <<- /conf/ --1>> foi && Confusion probable. Pour évoquer la ferveur religieuse, écrivez “foi”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foi - - [>huile|>terrine|>pâté] de >foi - <<- /conf/ --1>> foie && Confusion probable. L’organe s’écrit “foie”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/foie - - [la|une|cette] prochaine foi - une bonne foi pour [toute|toutes] - <<- /conf/ -3>> fois && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/fois - -TEST: ces gens sont de mauvaise {{fois}} -TEST: C’est une personne de bonne {{fois}}. -TEST: Mais il a perdu {{fois}} en l’avenir. -TEST: sans {{fois}} ni loi -TEST: J’ai préparé du pâté de {{fois}} -TEST: la prochaine {{foi}}, c’est mon tour. -TEST: une bonne {{foi}} pour toutes, ça suffit ! -TEST: elle a perdu {{foie}} en Dieu. - - -# fond / fonds / fonts -__conf_fond_fonds_fonts__ - [>collecte|>bailleur|>levé|>extorsion|>détournement] de [fond|fonts] - >collecter des fonts - <<- /conf/ -3>> fonds && Confusion : fonds (ce qui constitue une richesse) ≠ fond (partie la plus basse/profonde). - - à [fond|fonts] [perdu+ses] - <<- /conf/ ->> à fonds perdus && Confusion : fonds (ce qui constitue une richesse) ≠ fond (partie la plus basse/profonde). - - [fond|fonts] [>monétaire|spéculatif+s|>international|souverain+s] - [fond|fonts] [de|d’] [commerce|garantie|roulement|pension|placement|retraite|roulement|solidarité] - [fond|fonts] d’ [aide|investissement|indemnisation] - <<- /conf/ -1>> fonds && Confusion : fonds (ce qui constitue une richesse) ≠ fond (partie la plus basse/profonde). - - fonds baptismaux - <<- /conf/ -1>> fonts && Confusion. Écrivez “fonts”, qui vient du latin “fons” et signifie « fontaine, source ». - -TEST: faire une levée de {{fond}}. -TEST: jouer {{à fond perdu}} -TEST: elle a vendu son {{fond}} de commerce -TEST: il a reçu de l’argent d’un {{fond}} d’investissement -TEST: les {{fonds}} baptismaux. - - -# glaciaire / glacière -__conf_glacière_glaciaire__ - >glaciaire - <<- /conf/ morph(<1, ":D.*:(?:f|e:p)") - ->> =\1.replace("iai", "iè") && Confusion : “glaciaire” est un adjectif. Le contenant préservant le froid s’écrit “glacière”. - - [>accumulation|>âge|>age|>aire|>alluvion|amas|>amphithéâtre|>auge|>calotte|>cirque|>cycle|>dépôt|>dynamique|>écoulement|>ère|>érosion|>faune|>formation|>géologie|>grotte|>lac|>moraine|>obturation|>origine|>période|>rando|>randonnée|>relief|>retrait|>régression|>sédimentation|>séisme|>spéléo|>spéléologie|>strie|temps|>vallée|>verrou] >glacière - <<- /conf/ -2>> =\1.replace("iè", "iai") && Confusion : une glacière est un contenant préservant le froid. L’adjectif s’écrit “glaciaire”. - -TEST: Autrefois, il y eut plusieurs ères {{glacières}}. -TEST: dans la {{glaciaire}} -TEST: Passe-moi la glacière, s’il te plaît. - - -# gène / gêne -__conf_gène_gêne__ - sans >gène - sans-gènes - sans-gène - <<- /conf/ ->> sans-gêne && Confusion. Les gènes sont des éléments des chromosomes. Pour le synonyme d’embarras, écrivez “gêne”. - - [ces|des|mes|tes|ses|nos|vos|leurs] gênes - <<- /conf/ -2>> gènes && Confusion probable. La gêne est un embarras. Pour parles des éléments des chromosomes, écrivez “gènes”. - -TEST: Quel {{sans gène}}, celui-là ! -TEST: Il croit que ses {{gênes}} décident de sa santé… - - -# gent [nf] / gent(e)(s) [adj] -__conf_gent__ - la gente [féminine|masculine] - <<- /conf/ -2>> gent && Confusion. « Gente » est un adjectif vieilli. Utiliser « gent » pour désigner un groupe de personnes. - -TEST: la {{gente}} masculine est grossière et l’a toujours été. - - -# golf / golfe -__conf_golf_golfe2__ - >jouer au golfe - <<- /conf/ -3>> golf && Confusion. Un golfe est une zone maritime qui avance dans les terres. Pour le sport, écrivez “golf”. - -TEST: il joue au {{golfe}} tous les jours. -TEST: Jouer au golf. - - -# goutte / goûte -__conf_goûte_goutte__ - [goûte|goûtes|goute|goutes] [de|d’] [alcool|acide|amour|bière|eau|folie|huile|javel|lait|liquide|mercure|miel|peinture|pluie|rhum|rosée|salive|sang|semence|sperme|sueur|urine|vin|vinaigre|whisky] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("û", "u").replace("t", "tt") - && Confusion : “goûter” signifie utiliser le sens du goût. Pour une petite quantité de liquide, écrivez “goutte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/goutte - - >passer entre les [goûte+s|goute+s] - <<- /conf/ --1>> gouttes && Confusion. Une particule de fluide s’écrit “goutte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/goutte - - [à|a] [grosse+s] [goute+s|goûte+s] - <<- /conf/ ->> à grosses gouttes && Confusion. Locution adverbiale “à grosses gouttes”. - -TEST: Une {{goûte}} de pluie -TEST: tu sais, les {{goutes}} de pluie, ça mouille. -TEST: ouf, on est passé entre les {{goûtes}}… -TEST: il suait {{à grosse goute}} ->> à grosses gouttes -TEST: Des gouttes de pluie. - - -__conf_goûter_goutter_dégoûter_dégoutter__ - >goutter ?à¿ $:D [>biscuit|>bière|>bon|>bonbon|>breuvage|>burger|>café|>cidre|>cocktail|>chocolat|>crêpe|>cru|>délice|>délicieux|>délicieuse|>dessert|>fameux|>féculent|>fromage|>fruit|>gâteau|>hamburger|>légume|>nourriture|paradis|>pâte|>pain|>plat|>pâtisserie|>poisson|>poulet|>recette|repas|>sandwich|>soupe|>tarte|>tartelette|>sauce|>succulent|>thé|>viande|>vin|>yaourt|>yoghourt] - <<- /conf/ not value(\-2, "|de|") -1>> =\1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT") - && Confusion : “goutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour l’usage du goût, écrivez “goûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/go%C3%BBter - - [>chiotte|>clim|>climatisation|>chauffe-eau|>douche|>eau|>évier|>lavabo|nez|>motrice|>parapluie|>plafond|>pluie|>robinet|>sang|>sueur|>toilette|>toit|>tuyau|>tuyauterie] ?[ne|n’]¿ [>goûter|>gouter|>dégoûter|>dégouter] - <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("oût", "outt").replace("OÛT", "OUTT").replace("out", "outt").replace("OUT", "OUTT") - && Confusion : “goûter” signifie utiliser le sens du goût. Pour ce qui s’écoule goutte à goutte, écrivez “goutter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/goutter - - [me|te|se] >dégoutter - [m’|t’|l’|nous|vous|les] >avoir >dégoutter - [je|tu|il|elle|on|nous|vous|ils|elles|iel|iels] >être >dégoutter - <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT") - && Confusion probable : “dégoutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour évoquer le dégoût, écrivez “dégoûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dégo%C3%BBter - - nous >dégoutter - <<- /conf/ not morph(\-1, ":1p") --1>> =\-1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT") - && Confusion probable : “dégoutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour évoquer le dégoût, écrivez “dégoûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dégo%C3%BBter - - vous >dégoutter - <<- /conf/ not morph(\-1, ":2p") --1>> =\-1.replace("outt", "oût").replace("OUTT", "OÛT") - && Confusion probable : “dégoutter” signifie “couler goutte à goutte”. Pour évoquer le dégoût, écrivez “dégoûter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/dégo%C3%BBter - -TEST: {{Goutte}} ces sandwichs. -TEST: le robinet {{goûte}} -TEST: Le toit ne {{goûte}} plus. -TEST: Ça me {{dégoutte}}. -TEST: Il m’a {{dégoutté}} des maths. -TEST: nous {{dégoutte}}, cette mauvaise foi. -TEST: vous {{dégouttait}} de continuer. -TEST: Ça l’avait dégoûté à vie. -TEST: quelques gouttes de bière par terre - - -# gré / grès -__conf_gré_grès__ - bon grès ?[,|ou]¿ mal grès - <<- /conf/ ->> bon gré, mal gré|bon gré mal gré && Confusion. Le grès est une roche détritique. - - au grès [de|du|d’|des] - <<- /conf/ -2>> gré && Confusion probable. Le grès est une roche détritique. - - de [grès|grés] [à|a] [grès|grés] - <<- /conf/ ->> de gré à gré && Confusion. Locution “de gré à gré”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/de_gr%C3%A9_%C3%A0_gr%C3%A9 - - de [grès|grés] ou de force - <<- /conf/ -2>> gré && Confusion. Le grès est une roche détritique. - - de [bon|mauvais|plein] [grès|grés] - de [mon|ton|son|notre|votre|leur] plein grès - <<- /conf/ --1>> gré && Confusion. Le grès est une roche détritique. - - [à|contre|selon] [mon|ton|son|notre|votre|leur] grès - <<- /conf/ -3>> gré && Confusion probable. Le grès est une roche détritique. - - >savoir [grès|grés] - <<- /conf/ -2>> gré && Confusion. Locution “savoir gré” pour manifester sa satisfaction.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9 - - >prendre en [grès|grés] - <<- /conf/ -3>> gré && Confusion. Locution “prendre en gré” pour dire “recevoir avec résignation”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_en_gr%C3%A9 - - >être [>gré|grès] - <<- /conf/ -1>> _ && Confusion probable. On dit “savoir gré” et non “être gré”. Ou bien, écrivez “être reconnaissant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9 - <<- /conf/ -2>> reconnaissant && Confusion probable. On dit “savoir gré” et non “être gré”. Ou bien, écrivez “être reconnaissant”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/savoir_gr%C3%A9 - -TEST: il en sera fait à votre {{grès}} -TEST: Il est venu contre son {{grès}}. -TEST: un accord {{de grès à grès}} -TEST: Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}. -TEST: Errer au {{grès}} des vents. -TEST: Errer au {{grès}} du vent. -TEST: Il acceptera de {{grès}} ou de force. -TEST: nous vaincrons, {{bon grès mal grès}} -TEST: je vous en sais {{grès}}… -TEST: Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie. -TEST: Je lui en {{suis}} {{gré}}. - - -# jeune / jeûne -__conf_jeûne_jeune__ - [>être|>mourir|>paraître|>paraitre|>rester|>sembler] >jeûne - <<- /conf/ -2>> jeune && Confusion. Le jeûne est une privation de nourriture.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune - - >jeune du [carême|ramadan] - >jeune [alimentaire|eucharistique|rituel|sacramentel] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("u", "û").replace("U", "Û") && Confusion. Pour les privations alimentaires, écrivez “jeûne”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/je%C3%BBne - - >jeûne [>adolescent|>adulte|>âge|>épousé|>époux|>femme|>fille|gars|>garçon|gens|>homme|>marié|>mari|>enfant|>bébé|>chien|>chiot|>chat|>célibataire|>étudiant|>lycéen|>élève|>écolier|>diplômé|>prodige|>couple|>papa|>maman|>père|>mère|>con|>génération|>médecin|>travailleur] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("û", "u").replace("Û", "U") && Confusion. Le jeûne est une privation alimentaire.|https://fr.wiktionary.org/wiki/jeune - -TEST: Elle est restée {{jeûne}}. -TEST: Mourir {{jeûne}} ne lui faisait pas peur. -TEST: Elles semblent {{jeûnes}}. -TEST: il accomplit le {{jeune}} rituel -TEST: de {{jeûnes}} adultes -TEST: les {{jeûnes}} travailleurs du nouveau centre commercial - - -# levée / lever -__conf_lever_levée__ - [lever|levers|levé|levés] de >fond - <<- /conf/ ->> levée de fonds|levées de fonds && Confusion. Exemple : une levée de fonds, un lever de soleil. - - >levé [de|du] [rideau|soleil] - <<- /conf/ -1>> lever|levers && Confusion. Exemple : une levée de fonds, un lever de soleil. - -TEST: {{levée}} de soleil -TEST: Faisons des {{levers de fond}} - - -# lever un lièvre / soulever -__conf_lever_un_lièvre__ - >soulever [un|le|des|les|quelques|plusieurs] >lièvre - <<- /conf/ -1>> =\1[3:] && Expression impropre. On écrit « lever un lièvre ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/lever_le_li%C3%A8vre - -TEST: j’ai {{soulevé}} un lièvre, là ! - - -# lâcher la proie pour l’ombre -__conf_lâcher_la_proie_pour_l_ombre__ - >chasser la proie pour l’ ombre - <<- /conf/ -1>> =\1.lower().replace("cha", "lâ") && Expression impropre. On écrit « lâcher la proie pour l’ombre ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/l%C3%A2cher_la_proie_pour_l%E2%80%99ombre - -TEST: il ne faut pas {{chasser}} la proie pour l’ombre. - - -# lieux / lieues / lieus -__conf_lieux_lieues_lieus__ - [>assurance|>état|>visite|>maître|>maitre|>seigneur|>magie|>chef|>responsable|respect|entretien|propreté|>propriétaire|tranquillité|dans|vers|>plan] des [lieues|lieus] - <<- /conf/ --1>> lieux && Confusion probable. Pour désigner un endroit, écrivez “lieux”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu - - [>lieue|lieus] [>insolite|>accessible|>accueillant|>inaccessible|>inexploré|>lointain|>louche|>proche|>touristique|saint+s|>connu|>inconnu|>mythique|>public|prestigieux|>romantique|>stratégique|>historique|où|>humide|sec+s] - [>lieue|lieus] de [>communication|>concert|>conférence|>contemplation|>culte|>chasse|>détente|>détention|>départ|>méditation|>mémoire|>pouvoir|>prière|>prostitution|>sépulture|repos|>refuge|>stockage|>travail|>vacance|>spectacle|>conférence|>rassemblement|>sortie|>stationnement|>rencontre|>vacance|>villégiature] - <<- /conf/ -1>> lieu|lieux && Confusion probable. Pour désigner un endroit, écrivez “lieu(x)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu - - [>lieue|lieus] [>aménager|>abandonner|>insolite|>éloigner|>réserver|>sacrer|>connaître|>méconnaître|>privilégier|>priver] - <<- /conf/ morph(\2, ":Q") -1>> lieu|lieux && Confusion probable. Pour désigner un endroit, écrivez “lieu(x)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu - - [>être|>demeurer|>déménager|>habiter|>trouver|>situer|>rester|>demeurer|>demeure|>vivre] à [quelques|plusieurs|maintes|*NUM|$:B] [lieux|lieus] - <<- /conf/ --1>> lieues && Confusion probable. Pour désigner une distance, écrivez “lieues”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieue - - [>être|>demeurer|>déménager|>habiter|>trouver|>situer|>rester|>demeurer|>demeure|>vivre] à des [lieux|lieus] - <<- /conf/ space_after(\2, 1, 4) --1>> lieues && Confusion probable. Pour désigner une distance, écrivez “lieues”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieue - - *NUM >lieu sous [la|les] >mer - $:B >lieu sous [la|les] >mer - <<- /conf/ -2>> lieues && Confusion. Pour désigner une distance, écrivez “lieue(s)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieue - - [lieux|>lieue] [>jaune|>noir|>mordre] - <<- /conf/ -1>> lieu|lieus && Confusion probable. Si vous parlez du poisson, écrivez “lieu(s)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu - - >pêche [aux|des] [lieux|lieues] - >chair des [lieux|lieues] - <<- /conf/ -3>> lieu|lieus && Confusion. Si vous parlez du poisson, écrivez “lieu(s)”.|http://fr.wiktionary.org/wiki/lieu - -TEST: qui est le responsable des {{lieues}} ? -TEST: ce sont des {{lieus}} mythiques. -TEST: Des {{lieus}} historiques. -TEST: {{lieus}} abandonnés -TEST: ce sont des {{lieues}} de rencontre pour les jeunes. -TEST: elle habitait à quelques {{lieux}} d’ici -TEST: Cette réunion ayant eu {{lieue}} loin d’ici -TEST: vingt mille {{lieux}} sous les mers -TEST: habite à mille {{lieux}} d’ici -TEST: vivre à des {{lieux}} de sa famille -TEST: Les {{lieux}} mordent à notre leurre. -TEST: Techniques de traîne pour les {{lieux}} jaunes. -TEST: Faire un état des {{lieus}}. -TEST: vingt mille {{lieux}} sous la mer -TEST: des {{lieues}} jaunes -TEST: pêche aux {{lieux}} -TEST: Faire un état des lieux. -TEST: Les lieus mordent à notre leurre. -TEST: Les lieux historiques. -TEST: J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui. -TEST: As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ? -TEST: Techniques de traîne pour les lieus jaunes. -TEST: Ils pêchent des lieus. -TEST: Faire un état des lieux. -TEST: Les lieux de prière. -TEST: un immeuble situé à quelques centaines de mètres des lieux de la fusillade - - -# avoir/donner lieu -__conf_avoir_donner_lieu__ - [>avoir|>donner] lieux - >avoir ?[eu|eus|eue|eues]¿ lieux - <<- /conf/ --1>> lieu && Donner lieu, avoir lieu : “lieu” est invariable dans ces locutions verbales. - - [>avoir|>donner] [>lieue|lieus] - >avoir ?[eu|eus|eue|eues]¿ [>lieue|lieus] - <<- /conf/ --1>> lieu && Confusion. La lieue est une unité de distance. Les lieus sont des poissons. - -TEST: ces conneries donneront {{lieux}} à une enquête approfondie. -TEST: Tout ce qui a {{lieue}} hors de ce pays est ignoré. -TEST: la répression extrêmement violente des diverses manifestations qui ont eu lieu depuis la fin du mois de novembre - - -# mare / marre -__conf_marre_mare__ - [la|une|cette|quelle|cette|ma|ta|sa] ?petite¿ marre - <<- /conf/ --1>> mare && Confusion. Pour parler d’une petite étendue d’eau, écrivez “mare”. En “avoir marre de” = “en avoir assez de”. - - en >avoir mare - <<- /conf/ -3>> marre && Confusion. Une mare est une petite étendue d’eau. - -TEST: cette {{marre}} est presque sèche. -TEST: j’en ai {{mare}} de tout ça. -TEST: en avoir vraiment {{mare}} de ces conneries. - - -# mat / mât -__conf_mat_mât__ - >échec et >mât - <<- /conf/ -3>> mat && Confusion. Un mât est un poteau portant des voiles ou un drapeau.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mat - - [grand|grands] [mat|mats|mas] - <<- /conf/ -2>> =\2.replace("a", "â").replace("A", "Â") && Confusion. Pour évoquer un poteau portant des voiles, écrive “mât”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mât - - [mat|mats|mas] [de|d’] [artimon|beaupré|branchement|cocagne|battage|fortune|hune|misaine|perroquet|perruche] - [mat|mats|mas] en [>acier|>alu|>aluminium|bois|>carbone|>époxy|>fibre|>résine] - [mat|mats|mas] du [bateau|catamaran|navire|trimaran|vaisseau|voilier] - [mat|mats|mas] de la goélette - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â") && Confusion. Pour évoquer un poteau portant des voiles, écrive “mât”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mât - -TEST: Échec et {{mât}} -TEST: le grand {{mat}} -TEST: {{Mat}} de misaine - - -# mâter / mater -__conf_mater_mâter__ - >mâter $:D [>adversaire|>armée|>cavalier|>cheval|>chien|>con|>connard|>connasse|>cul|>dame|>enfoiré|>emmerdeur|>enfant|>ennemi|>enculé|>femme|>fesse|>fille|fils|>fou|>foule|>gamin|>garçon|>homme|>horde|>incendie|>insurrection|>jument|>lion|>nation|>peuple|>pion|>pute|>rebelle|>rebellion|>reine|>roi|>sein|>salope|>tigre|>tour|>troupe] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ât", "at").replace("ÂT", "AT") - && Confusion. “Mâter” signifie “dresser un mât”. Si vous voulez dire “dompter” (ou argotiquement “regarder”), écrivez “mater”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mater - - >mâter en [*NUM|$B] coups - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ât", "at").replace("ÂT", "AT") - && Confusion. “Mâter” signifie “dresser un mât”. Si vous voulez dire “dompter” ou “mettre en échec”, écrivez “mater”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mater - - >mater $:D [>aviron|>bateau|>canot|>catamaran|>goélette|>navire|>trimaran|>vaisseau|>voilier] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ât", "at").replace("ÂT", "AT") - && Confusion. “Mater” signifie “dompter” ou (argotiquement) “regarder”. Si vous voulez dire “dresser un mât”, écrivez “mâter”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/mâter - -TEST: Elle va {{mâter}} ces emmerdeurs en moins de temps qu’il ne faut pour le dire. -TEST: il peut {{mâter}} en 3 coups -TEST: On va bientôt {{mater}} l’navire, p’tit. - - -# (se) mettre martel en tête -__conf_mettre_martel_en_tête__ - !! >mettre martel en tête ¡¡ - >mettre [>mare|marre+s|>marc|mars] [tel|tels|telle|telles|tél] en [>tête|tète+s] - >mettre [martel|martelle+s] en [tête+s|tète+s] - <<- /conf/ -2:0>> martel en tête && Confusion: Locution “(se) mettre martel en tête”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/se_mettre_martel_en_t%C3%AAte - -TEST: il se met constamment {{martelle en tète}} ->> martel en tête -TEST: Ne te mets pas martel en tête -TEST: Se mettre martel en tête - - -# mi / mis / mie -__conf_mis_mi_mie__ - >avoir [mi|>mie] - <<- /conf/ -2>> mis && Confusion. Pour le participe passé de mettre, écrivez “mis”. - - [mi|>mie] en [>abyme|>bouteille|>cause|>demeure|>évidence|>examen|>fut|>fût|>image|>liquidation|>mémoire|>musique|>œuvre|>paiement|>place|>pièce|>quarantaine|>scène|>tonneau|>service|>valeur] - <<- /conf/ -1>> mis && Confusion. Pour le participe passé de mettre, écrivez “mis”. - - [mi|>mie] à [>jour|>pied|>disposition|>part|mal|>nu|>nue|>contribution|mort] - [mi|>mie] à rude épreuve - <<- /conf/ -1>> mis && Confusion. Pour le participe passé de mettre, écrivez “mis”. - -TEST: Elle a {{mie}} son plus bel ensemble. -TEST: Les éléments {{mi}} en évidence suffisent à le désigner comme coupable. -TEST: Ils étaient partis au restaurant après avoir {{mi}} à jour son profil. -TEST: elles ont dansé, {{mie}} à jour leur carnet et sont parties. -TEST: après avoir {{mi}} ses souliers tenir - - -# mûr / mur -__conf_mûr_mur__ - [>amandine|>brioche|>charlotte|>cheesecake|>chausson|clafoutis|>confiture|>crème|>crêpe|>croustade|>croustillant|>crumble|>cueillette|>dessert|>far|>flan|jus|>gelée|>glace|>gourmandise|>lapin|>liqueur|>macaron|>milkshake|>milk-shake|>millefeuille|>mille-feuille|>mousse|>muffin|>pancake|>pavlova|>recette|>récolte|>sauce|>soufflé|>smoothie|>sirop|>tarte|>tartelette|>tiramisu|>yaourt|>yoghourt|coulis|>gâteau|>kilo] [de|aux] [mur+ses] - <<- /conf/ --1>> mûres && Confusion. Le fruit s’écrit “mûre”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr - - [trop|assez|abcès|>âge|>avocat|>banane|>blé|>brugnon|corps|>enfant|>esprit|>femme|>figue|>fraise|>fruit|>homme|>melon|>personne|>poire|>pomme|>prune|>papaye|>pêche|>raisin|>tomate] [mur+ses] - [>être|>sembler|>paraître|>paraitre|>rester] [mur+ses] - <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("u", "û").replace("U", "Û") && Confusion. Pour décrire ce qui a atteint la maturité, écrivez “mûr”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr - - des vertes et des pas [mur+ses] - <<- /conf/ --1>> mûres && Confusion. Pour décrire ce qui a atteint la maturité, écrivez “mûr”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr - - [mur+ses] [>délibération|>réflexion] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("u", "û").replace("U", "Û") && Confusion. Pour décrire ce qui a atteint la maturité, écrivez “mûr”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/m%C3%BBr - -TEST: cet avocat trop {{mur}} pour être mangé. -TEST: Un pancake aux {{murs}}. -TEST: Ça semble bien assez {{mur}}. -TEST: elle en a vu des vertes et des pas {{murs}} -TEST: Après de {{murs}} délibérations - - -# tomber des nues -__conf_tomber_des_nues__ - >tomber des nus - <<- /conf/ -3>> nues && Confusion. Écrivez “nues” (ancien terme pour “nuages”).|https://fr.wiktionary.org/wiki/tomber_des_nues - -TEST: Elle en est tombée des {{nus}}. - - -# numérique / digital -__conf_numérique_digital__ - [>agence|>appareil|>banque|>caméra|>communication|>compagnie|>connexion|>économie|>entreprise|>ère|>expérience|>identité|>industrie|>présence|>prise|>service|>solution|>stratégie|>télévision|>transformation|>transition] >digital - <<- /conf/ -2>> numérique|numériques - && Confusion : “digital” est un adjectif se rapportant aux doigts (empreinte digitale, arthrose digitale, etc.). Écrivez “numérique”. - - [le|du|au] digital - <<- /conf/ -2>> numérique - && Confusion : “digital” est un adjectif se rapportant aux doigts (empreinte digitale, arthrose digitale, etc.). Écrivez “numérique”. - -TEST: une économie {{digitale}} ou rien -TEST: Dans l’ère du {{digital}}, tout va plus vite. - - -# panser / penser -__conf_panser_penser__ - >penser *WORD [>animal|>blessure|>blessé|bras|>chat|>cheval|>chien|>cheville|>cœur|>crâne|>cuisse|>doigt|>épaule|>jambe|>main|>malade|>patte|>pied|>plaie|>poignet|>tête] - <<- /conf/ morph(\2, ":D", ">de/") -1>> =\1.replace("en", "an").replace("EN", "AN") - && Confusion probable. Pour évoquer les soins prodigués, écrivez “panser”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/panser - - >panser à autre chose - >panser à $:D [>ami|>bébé|>chien|>chat|>cul|>descendant|>descendance|>enfant|>famille|>femme|>fesse|>fille|>garçon|>héritage|>héritier|>leçon|>mari|>maître|>maitre|>parent|>voisin] - >panser [au|aux] [>ami|>bébé|>chien|>chat|>cul|>descendant|>descendance|>enfant|>famille|>femme|>fesse|>fille|>garçon|>héritage|>héritier|>leçon|>mari|>maître|>maitre|>parent|>voisin] - >panser à [dieu|moi|toi|lui|elle|nous|vous|eux|elles|iel|iels|$:M] - >panser à [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] - >panser à [le|la|l’|les|en|lui|leur|y] $:Y - >panser à [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y - >panser à [lui|leur] en $:Y - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("an", "en").replace("AN", "EN") - && Confusion probable. Pour évoquer les pensées qu’on a pour quelqu’un ou quelque chose, écrivez “penser”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/penser - -TEST: J’ai {{pensé}} les blessés. -TEST: Il a {{pensé}} mon cœur solitaire. -TEST: j’ai {{pansé}} à lui -TEST: Elle {{panse}} à Dieu sans raison. -TEST: Tu {{panses}} à lui donner raison. -TEST: {{Panse}} à tes amis -TEST: Il pense à son héritage futur. - - -# pain / pin -__conf_pain_pin__ - >pin d’ >épice - >pin >perdu - >pin sans >gluten - <<- /conf/ -1>> pain|pains && Confusion. Le pin est un arbre résineux à aiguilles persistantes. Pour parler la pâte de farine et d’eau cuite au four, écrivez “pain”. - - [>manger|>dévorer|>avaler|>engloutir] [le|les|du|des|un|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs|quelques|plusieurs] >pin - <<- /conf/ -3>> pain|pains && Confusion. Le pin est un arbre résineux à aiguilles persistantes. Pour parler la pâte de farine et d’eau cuite au four, écrivez “pain”. - - >pomme de >pain - <<- /conf/ -3>> pin && Le pain est une pâte de farine et d’eau cuite au four. La pomme de pin est le fruit du pin.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pomme_de_pin - -TEST: Je ne mange que du {{pin}} sans gluten. -TEST: Il avala son {{pin}} avec gloutonnerie. -TEST: Là, ce sont des pommes de {{pain}}. - - -# pair / paire -__conf_aller_de_pair__ - >aller de [pairs|paire|paires|pers|perd|perds|>père] - <<- /conf/ -3>> pair && Confusion. On écrit « aller de pair ». - - hors [paire|pairs|paires] - <<- /conf/ --1>> pair && Confusion. La locution “hors pair” est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors_pair - - hors de [paire|pairs|paires] - <<- /conf/ --1>> pair && Confusion. La locution “hors de pair” est invariable.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors_de_pair - -TEST: Ils vont de {{paires}}. -TEST: Des personnes hors {{paires}}. -TEST: Elles sont hors de {{paires}}. - - -# pâle / pale -__conf_pâle_pale2!6__ - >faire porter pale - [>être|>rester|>demeurer|>devenir] >pale - [>air|>lumière|>lueur|>teint|coloris|>couleur|>peau|>visage|>bleu|>rouge|>fuschia|>jaune|>vert|gris|>orange|>violet|>pourpre] >pale - <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("a", "â").replace("A", "Â") - && Utilisez “pâle” pour évoquer la pâleur… Une pale est, entre autres choses, un élément d’une hélice.|http://fr.wiktionary.org/wiki/pale - -TEST: Elle est très {{pale}} ! -TEST: Sous une lumière {{pale}}, -TEST: Se faire porter {{pale}}. - - -# pas / par -__conf_pas_par2__ - [ne|n’] ?[le|la|l’|les|en|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|lui|leur|y]¿ *WORD par [|,|)] - [ne|n’] [me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] *WORD par [|,|)] - [ne|n’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] *WORD par [|,|)] - [ne|n’] [lui|leur|y] en *WORD par [|,|)] - <<- /conf/ morph(\-3, ":V") --2>> pas && Confusion probable. Après “\1 \-3”, il est probable qu’il faille écrire l’adverbe de négation “pas” au lieu de la préposition “par”. - -TEST: Ils ne viendront probablement {{par}}… -TEST: Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent. - - -# partir en quenouille / vrille -__conf_partir_en_quenouille__ - >partir en >couille - <<- /conf/ -3>> quenouille|vrille && Confusion. La locution “partir en couille” est un barbarisme. Locution authentique : “partir/tomber en quenouille”. Peut-être voulez-vous dire “partir en vrille” ?|https://fr.wiktionary.org/wiki/partir_en_quenouille - -TEST: C’est parti en {{couille}} - - -# parti / partie -__conf_prendre_parti_partie__ - >prendre [>partie|partis] - <<- /conf/ -2>> parti && Confusion. On écrit « prendre parti ». - - >tirer [>partie|partis] - <<- /conf/ -2>> parti && Confusion. On écrit « tirer parti ». - - >faire [parties|>parti] - <<- /conf/ -2>> partie && Confusion. On écrit « faire partie ». - - >juge et >parti - <<- /conf/ ->> juge et partie|juges et parties && Confusion. On écrit « juge et partie ». - - >prendre a [>partie|>parti] - >prendre à [parties|>parti] - <<- /conf/ -2:3>> à partie && Confusion. On écrit « prendre à partie ». - - >prendre *WORD a [>partie|>parti] - >prendre *WORD à [parties|>parti] - <<- /conf/ -3:4>> à partie && Confusion. On écrit « prendre à partie ». - -TEST: Elle prend toujours {{partie}} aux réunions. -TEST: Il faut savoir tirer {{partis}} de ces atouts-là. -TEST: Tu fais {{parti}} de l’élite, enfin, façon de parler. -TEST: Nous sommes tous d’une manière ou d’une autre {{juge et parti}}. -TEST: prendre {{a parti}} -TEST: Prendre Damien {{à parti}}. - - -# pâte / patte -__conf_pâte_patte_pat__ - [>patte|pat] [>alimentaire|>alsacien|>chinois|>feuilleté|>italien|>thermique] - [>patte|pat] au [basilic|beurre|saumon|pesto|poulet|thon] - [>patte|pat] [à|a] [>pain|>crêpe|>gaufre|>pizza|>tarte|>modeler|>tartiner] - [>patte|pat] [d’|de] [>amande|>amende|>fruit] - <<- /conf/ -1>> pâte|pâtes && Confusion. La patte est le membre d’un animal (ou d’une table…). La matière pâteuse s’écrit “pâte”. - - >mettre la main à [la|cette] [>patte|pat] - >coq en [>patte|pat] - <<- /conf/ --1>> pâte && Confusion. La patte est le membre d’un animal (ou d’une table…). La matière pâteuse s’écrit “pâte”. - - >coup de [>pâte|pat] - <<- /conf/ -3>> patte && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”. - - >montrer [>pâte|pat] [blanche+s] - <<- /conf/ -2:3>> patte blanche && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”. - - >retomber sur [mes|tes|ses|ces|nos|vos|leur|leurs] [>pâte|pat] - <<- /conf/ --1>> pattes && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”. - - >court sur [>pâte|pat] - <<- /conf/ --1>> pattes && Confusion. Une pâte est une matière pâteuse. Pour désigner le membre d’un animal, écrivez “patte”. - -TEST: Prépare la {{patte}} à tarte. -TEST: Ils mangent souvent des {{pattes}} au thon. -TEST: Des {{pattes}} alimentaires. -TEST: Elles ont acheté de la {{patte}} à tartiner. -TEST: La {{patte}} à pizza est plus épaisse que la pâte à crêpes. -TEST: Elle adore la {{patte}} d’amande. -TEST: Il est comme un coq en {{pattes}} là. -TEST: Elle n’a jamais mis la main à la {{patte}}. -TEST: ne mets jamais la main à la {{patte}} -TEST: donne-moi un coup de {{pâte}} -TEST: elle retombe toujours sur ses {{pâtes}}. -TEST: il est court sur {{pâtes}} -TEST: elle va montrer {{pâte blanche}} et tout ira bien. - - -# péché / pêcher -__conf_péché_pêcher2__ - >pêcher par excès [de|d’] - >pêcher par [insuffisance|omission|orgueil] - <<- /conf/ -1>> pécher && Confusion : pêcher (capturer des poissons) ≠ pécher (faire un écart de conduite).|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9cher - - [>commettre|>pardonner|>confesser|>absoudre|>avouer|>reconnaître|>reconnaitre|>expier|>effacer] $:D [pécher|pêcher+s|pêché+ses] - >repentir de [mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs] [pécher|pêcher+s|pêché+ses] - <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("êch", "éch").replace("er", "é").replace("ÊCH", "ÉCH").replace("ER", "É") - && Confusion : un pêcher est un arbre. Pour désigner un écart de conduite, écrivez “péché”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C1%A9ch%C1%A9 - - >pécher [du|d’|de|des|la|le|l’|les|à|au|aux] [>ablette|>oblade|>albacore|>anguille|>baleine|>bar|>barracuda|>blageon|>blennie|>bonite|>bouvière|>brème|>brochet|>bulot|>cabillaud|>cabot|>calamar|>canard|>carassin|>carnassier|>carpe|>chabot|>chevaine|>chevenne|>chevesne|>colin|>congre|>coque|>coquillage|>coquille|>corb|>crabe|>crevette|>crustacé|>dorade|>dauphin|>écrevisse|>éponge|>espadon|>épinoche|>épinochette|>esturgeon|>étrille|>financement|>gardon|>girelle|>gobie|>goujon|>grémille|>grondin|>hareng|>homard|>hotu|>huitre|>huître|>langouste|>langoustine|>leurre|>liche|>loche|>lotte|>marbré|>marsouin|>merlan|>merlu|>mérou|>mollusque|>morue|>mostelle||>moule|>mustelle|>mulet|>murène|>omble|>ormeau|>oursin|>pageau|>pagel|>pageot|>palourde|>patelle|>perche|>pétoncle|>moule|>pieuvre|>piranha|>plie|>poisson|>poulpe|>praire|>raie|>rascasse|>requin|>rotengle|>rouget|>sandre|>sardine|>salmonidé|>sar|>saumon|>saupe|>seiche|>silure|>sole|>spirlin|>tanche|>thon|>truite|>turbot|>vairon|>vandoise|>vive|anchois|>barbeau|>bigorneau|black-bass|>couteau|ligne|>maquereau|saint-jacques] - >pécher [de|à] [la|l’] [>ablette|>oblade|>albacore|>anguille|>baleine|>bar|>barracuda|>blageon|>blennie|>bonite|>bouvière|>brème|>brochet|>bulot|>cabillaud|>cabot|>calamar|>canard|>carassin|>carnassier|>carpe|>chabot|>chevaine|>chevenne|>chevesne|>colin|>congre|>coque|>coquillage|>coquille|>corb|>crabe|>crevette|>crustacé|>dorade|>dauphin|>écrevisse|>éponge|>espadon|>épinoche|>épinochette|>esturgeon|>étrille|>financement|>gardon|>girelle|>gobie|>goujon|>grémille|>grondin|>hareng|>homard|>hotu|>huitre|>huître|>langouste|>langoustine|>leurre|>liche|>loche|>lotte|>marbré|>marsouin|>merlan|>merlu|>mérou|>mollusque|>morue|>mostelle|>mustelle|>mulet|>murène|>omble|>ormeau|>oursin|>pageau|>pagel|>pageot|>palourde|>patelle|>perche|>pétoncle|>moule|>pieuvre|>piranha|>plie|>poisson|>poulpe|>praire|>raie|>rascasse|>requin|>rotengle|>rouget|>sandre|>sardine|>salmonidé|>sar|>saumon|>saupe|>seiche|>silure|>sole|>spirlin|>tanche|>thon|>truite|>turbot|>vairon|>vandoise|>vive|anchois|>barbeau|>bigorneau|black-bass|>couteau|ligne|>maquereau|saint-jacques] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("éch", "êch").replace("èch", "êch").replace("ÉCH", "ÊCH").replace("ÈCH", "ÊCH") - && Confusion : pêcher (capturer des poissons) ≠ pécher (faire un écart de conduite).|https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9cher - -TEST: Il {{pêche}} par excès de confiance. -TEST: commettre un {{pêcher}}. ->> péché -TEST: Elle voulut expier ses {{pêchés}}. ->> péchés -TEST: il {{péchait}} à la ligne ->> pêchait - - -# peu / peux / peut -__conf_peut_peux_peu2__ - [peux|peut] [de|d’] @:[NA]¬* - <<- /conf/ not value(<1, "|je|tu|il|elle|on|ne|n’|") and space_after(\1, 1, 3) -1>> peu && Confusion probable : “\1” est une forme conjuguée de “pouvoir”, écrivez “peu” pour dire “pas beaucoup”. - -TEST: {{peut}} d’hommes savent comment s’y prendre -TEST: peu d’argent -TEST: il peut de façon crédible avancer qu’il veut tout faire sauter - - -__conf_det_1subst_peu_peut_vinfi__ - [|,|(] [un|le|ce|cet] *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur|lui|le|la|l’|les|y] - [|,|(] [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur|lui|le|la|l’|les|y] - [|,|(] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|leur|lui|le|la|l’|les|y] - <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal. - - [|,|(] [un|le|ce|cet] *WORD peu ?en¿ $:Y - <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal. - <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)||>(?:,|par)/") - --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3”, il faut utiliser le participe passé. - - [|,|(] [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD peu ?en¿ $:Y - <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal. - <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)||>(?:,|par)/") - --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s") && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3”, il faut utiliser le participe passé. - - [|,|(] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD peu ?en¿ $:Y - <<- /conf/ morph(\3, ":N") --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3” est le sujet du syntagme verbal. - <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)||>(?:,|par)/") - --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s") && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3”, il faut utiliser le participe passé. - -TEST: cet homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble -TEST: Cette athlète {{peu}} y parvenir. -TEST: cette amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus -TEST: notre mère {{peu}} prendre ses airs, ça ne change rien. -TEST: un ami {{peu}} {{changer}} -TEST: une femme {{peu}} {{remarquer}} -TEST: notre pote {{peu}} {{oublier}} -TEST: un petit peu nous surprendre - - -__conf_det_2subst_peu_peut_vinfi__ - [|,|(] [un|le|ce|cet] *WORD *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y] - [|,|(] [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y] - [|,|(] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’|nous|vous|y] - [|,|(] [un|le|ce|cet] *WORD *WORD peu [leur|le|la|l’|les] @:(?:Ov|Y) - [|,|(] [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD *WORD peu [leur|le|la|l’|les] @:(?:Ov|Y) - [|,|(] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD peu [leur|le|la|l’|les] @:(?:Ov|Y) - <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0") - --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal. - - [|,|(] [un|le|ce|cet] *WORD *WORD peu ?en¿ $:Y - <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0") - --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal. - <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)||>(?:,|par)/") - --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":m:s") && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3 \4”, il faut utiliser le participe passé. - - [|,|(] [une|la|cette|ma|ta|sa] *WORD *WORD peu ?en¿ $:Y - <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0") - --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal. - <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)||>(?:,|par)/") - --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":f:s") && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3 \4”, il faut utiliser le participe passé. - - [|,|(] [l’|mon|ton|son|notre|votre|leur] *WORD *WORD peu ?en¿ $:Y - <<- /conf/ morph(\3, ":[NA]") and morph(\4, ":[NA]", ":V0") - --2>> peut && Confusion probable : il semble que vous vouliez dire “peut” au sens de “pouvoir \-1” où “\2 \3 \4” est le sujet du syntagme verbal. - <<- /conf/ __also__ and morph(\-1, ":V1..t") and morph(>1, ":(?:Ov|[123][sp]|P)||>(?:,|par)/") - --1>> =suggVerbPpas(\-1, ":s") && Confusion probable : “\-1” est un verbe à l’infinitif. Si “\-1” est supposé être un adjectif pour “\2 \3 \4”, il faut utiliser le participe passé. - -TEST: un grand homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble -TEST: ma petite amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus -TEST: la petite anecdote {{peu}} nous nuire. -TEST: l’école primaire {{peu}} espérer recevoir de nouveaux moyens cette année -TEST: un sale voyou {{peu}} {{marquer}} -TEST: une petite personne {{peu}} {{inspirer}} -TEST: mon meilleur ami {{peu}} {{remarquer}} par les profs -TEST: L’ouvrage décrit très peu les divers modes d’actions. - - -__conf_qui_peu_vinfi__ - qui peu [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] - qui peu [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] $:Y - qui peu [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y - qui peu [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y - qui peu [lui|leur|y] en $:Y - qui peu $:Y - <<- /conf/ -2>> peut && Confusion : le verbe pouvoir à la 3ᵉ personne du singulier s’écrit “peut”. - -TEST: c’est tout le système qui {{peu}} vaciller ->> peut - - -# peut-être / peut être -__conf_peut_être2__ - *WORD peut être - <<- /conf/ space_after(\2, 1, 1) and morph(\1, ":V", ":[NAQGM]") -2:3>> peut-être && Confusion probable. Pour dire “possiblement”, écrivez “peut-être”. - - peut être - <<- /conf/ space_after(\2, 1, 1) -2:3>> peut-être && Confusion probable. Pour dire “possiblement”, écrivez “peut-être”. - -TEST: {{Peut être}} qu’on en saura plus demain. -TEST: Ils vont {{peut être}} enfin faire quelque chose de leur misérable existence. -TEST: L’un peut être réglé immédiatement -TEST: Réussir peut parfois être la pire chose possible. -TEST: Peut vraiment être violent en cas d’humiliation. -TEST: « Oui, sans doute », mais peut être pas pour tout le monde -TEST: La réalisation de composants (injection plastique…) peut être limitée. - - -# point / poing -__conf_poing_point__ - [>arme|>coup|>oiseau] de >point - [>taper|>fermer|>ouvrir|>blesser|>serrer|>desserrer] $:D >point - <<- /conf/ -3>> =\3.replace("t", "g").replace("T", "G") && Confusion probable. Une main fermée s’écrit “poing”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/poing - - >point [américain|américains|>serrer|>desserrer|>lever|>casser|>lier] - <<- /conf/ morph(\2, ":A") and morph(<1, ":D") - -1>> =\1.replace("t", "g").replace("T", "G") && Confusion probable. Une main fermée s’écrit “poing”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/poing - -TEST: une arme de {{point}} -TEST: Elles ont tapé du {{point}} sur la table. -TEST: les {{points}} serrés -TEST: Tu contres son coup de poing. -TEST: Il m’a donné un coup de poing. -TEST: Les poings serrés. - - -# prendre son mal en patience -__conf_prendre_son_mal_en_patience__ - >prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] >mâle en [>patience|patiente|patientes] - >prendre [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] mal en [patiente|patientes] - <<- /conf/ -3:0>> mal en patience && Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience - - [prie|pries] [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] [>mâle|mal] en [>patience|patiente|patientes] - <<- /conf/ -1>> pris|prit && Confusion. Locution “prendre son mal en patience”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/prendre_son_mal_en_patience - -TEST: Il prit son {{mâle en patience}} -TEST: Elle prend son {{mal en patiente}}. -TEST: Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience. - - -# prêt / près / pré -__conf_suivre_de_près__ - >suivre ?[ça|cela|ceci]¿ de [>prêt|>pré] - <<- /conf/ --1>> près && Confusion : écrivez “près” pour dire “proche de quelque chose”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A8s - -TEST: on va suivre ça de {{prêt}}. -TEST: elle suit ça de {{prêt}} - - -# pris / prix -__conf_pris_prix__ - [>avoir|>être] prix - <<- /conf/ --1>> pris && Confusion probable : le participe de prendre s’écrit “pris”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/pris - -TEST: elle ne l’a pas {{prix}}, par dépit. -TEST: ils ont été {{prix}}. - - -# pu / pus -__conf_pu_pus__ - >avoir [pus|pue|pues] - <<- /conf/ -2>> pu && Confusion. Pour le participe passé de pouvoir, écrivez “pu”. - -TEST: Ils étaient partis au restaurant après avoir {{pue}} dire un mot. ->> pu -TEST: avoir {{pus}} réussir -TEST: ce qu’ils ont {{pue}} -TEST: il a {{pues}} partir - - -# puits / puis -__conf_puits_puis2__ - [>creuser|>forer] [un|des|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs] puis - >forage [de|d’] [un|des|ce|ces|mon|ton|son|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leur|leurs] puis - <<- /conf/ --1>> puits - && Confusion. Si vous parlez d’un trou fait pour puiser quelque chose (ou pour amener quelque chose), écrivez “puits”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/puits - -TEST: Forage de son {{puis}} prévu demain -TEST: Creuser un {{puis}}, pas si compliqué - - -# qu’à / cas / ca -__conf_qu_à_cas__ - n’ >avoir [cas|qua|ca] - <<- /conf/ --1>> qu’à - && Confusion. Locution : “n’avoir qu’à…” équivalente à “il suffit de…”. L’ensemble “qu’à” est la contraction de “que” suivi de la préposition verbale “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/n%E2%80%99avoir_qu%E2%80%99%C3%A0 - - >avoir [cas|qua|ca] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] - >avoir [cas|qua|ca] [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] $:Y - >avoir [cas|qua|ca] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y - >avoir [cas|qua|ca] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y - >avoir [cas|qua|ca] [lui|leur|y] en $:Y - >avoir [cas|qua|ca] $:Y - <<- /conf/ not value(<1, "|n’|") -2>> qu’à - && Confusion. Locution : “n’avoir qu’à…” équivalente à “il suffit de…”. L’ensemble “qu’à” est la contraction de “que” suivi de la préposition verbale “à”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/n%E2%80%99avoir_qu%E2%80%99%C3%A0 - -TEST: elles n’ont {{ca}} nous laisser tranquilles ->> qu’à -TEST: ils ont {{qua}} s’en prendre à eux-mêmes ->> qu’à -TEST: tu n’as {{cas}} prendre le train - - -# quand même / comme même -__conf_quand_même__ - comme même [|,|)] - comme même @:(?:Os|C) - <<- /conf/ space_after(\1, 1, 1) -1:2>> quand même && Confusion probable.|http://fr.wiktionary.org/wiki/quand_m%C3%AAme - -TEST: {{comme même}} il y va fort, le saligaud ! -TEST: La météo disait qu’il ferait beau temps, mais il pleut {{comme même}}… - - -# quoi qu’il en soit -__conf_quoi_qu_il_en_soit__ - quoiqu’ il en soit @:¬:[AQ] - quoiqu’ il en soit [|,|)] - <<- /conf/ -1:4>> quoi qu’il en soit && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quoi_qu%E2%80%99il_en_soit - -TEST: {{quoiqu’il en soit}}, nous ne nous laisserons pas faire, vous pouvez compter sur nous. - - -# rebooter / rebouter -__conf_rebooter_rebouter__ - >rebouter $:D [>appareil|>imprimante|iPhone|kernel|>machine|>modem|>noyau|>ordinateur|>ordi|PC|>portable|>programme|>routeur|serveur|serveurs|>système|>tablette|>téléphone|terminal|terminaux] - >rebouter [Android|Linux|iOS|Unix|Windows] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("out", "oot").replace("OUT", "OOT") && Confusion probable. Rebouter est un terme de botanique. - -TEST: {{Reboute}} l’ordinateur. -TEST: On {{reboute}} Windows et ça devrait aller. - - -# rebrousser chemin -__conf_rebrousser_chemin__ - [>retrousser|>détrousser] chemin - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("etr", "ebr").replace("ETR", "EBR").replace("dét", "reb").replace("Dét", "Reb").replace("DÉT", "REB") - && Confusion probable. Locution “rebrousser chemin”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rebrousser_chemin - -TEST: elle {{retrousse}} chemin - - -# rester en contact -__conf_rester_en_contact__ - >rester en [contacte+s] - <<- /conf/ --1>> contact && Confusion. Locution “rester en contact”. - -TEST: il va rester en {{contacte}} avec eux -TEST: Restons en contact. - - -# rôder / roder -__conf_roder_rôder__ - >rôder $:D [>moteur|>voiture|>auto|>moto|>soupape] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ô", "o").replace("Ô", "O") && Confusion probable. “Rôder” signifie “errer”. Pour parler du rodage, écrivez “roder”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/roder - - >roder dans les parages - >roder aux alentours - >roder dans $:D [>ville|>cité|>village|>campagne|>champ|>montagne|>colline|>vallée|>forêt|bois|>prairie] - >roder en ville - >roder autour [de|d’] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("od", "ôd").replace("OD", "ÔD") && Confusion probable. “Roder” signifie “user, polir”. Pour parler de l’errance, écrivez “rôder”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/rôder - -TEST: je {{rodais}} en ville sans but précis ->> rôdais -TEST: elle {{rode}} autour de la maison depuis des semaines ->> rôde -TEST: va {{rôder}} ce moteur ->> roder - - -# sale / salle -__conf_salle_sale__ - >sale d’ [>accouchement|>arcade|>attente|>audience|>eau|>escalade|>échographie|>embarquement|>exposition|>hospitalisation|>observation|>opération|>urgence] - >sale [de|des|du] [>bain|>bal|>banquet|>billard|>bloc|>cinéma|>classe|>colle|>commandement|>concert|>conférence|>conseil|>consultation|cours|>culture|>danse|>départ|>fête|>formation|>garde|>gym|>gymnastique|>infirmier|>lecture|>machine|>malade|>mammographie|>marché|>mariage|>musculation|>musique|>ordinateur|>presse|>prière|>prof|>professeur|>projection|>radio|>radiographie|>réanimation|>réception|>rédaction|>rééducation|>restaurant|>réunion|>réveil|>séjour|>shoot|>soin|>spectacle|>sport|>stockage|>théâtre|>tir|>toilette|>torture|>trading|>travail|>vente|fitness|>jeu|>repos|>urgence] - >sale à manger - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ale", "alle") && Confusion : “sale” signifie “malpropre”. Pour désigner une pièce, écrivez “salle”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/salle - - >être >salle - <<- /conf/ -2>> =\2.replace("alle", "ale") && Confusion. Une salle est une pièce. Pour la malpropreté, écrivez “sale”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sale - -TEST: dans la {{sale}} des professeurs -TEST: une {{sale}} d’arcade -TEST: ils sont tellement {{salles}} -TEST: pour le service en salle - - -# sans / sens -__conf_sens_dessus_dessous__ - sans dessus dessous - sans-dessus-dessous - <<- /conf/ ->> sens dessus dessous && Confusion. Locution adverbiale : « sens dessus dessous ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache - -TEST: Tout est {{sans dessus dessous}}. - - -# aller sans dire -__conf_aller_sans_dire__ - [il|ça|cela|ceci] >aller s’ en dire - <<- /conf/ -3:4>> sans && Confusion. Locution “aller sans dire”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/cela_va_sans_dire#fr - -TEST: Évidemment, cela va {{s’en}} dire. - - - -# sceptique / septique -__conf_sceptique_septique__ - [>fosse|>installation|>choc|>chirurgie|>maladie|>plaie|>blessure|>embolie|>arthrite|>isolement|>pneumoentérite|>pneumo-entérite] >sceptique - <<- /conf/ -2>> =\2.replace("scep","sep") && Confusion possible. Septique = corrompu, infecté. Sceptique = ayant des doutes.|https://fr.wiktionary.org/wiki/septique - - [>être|>demeurer|>rester|>devenir] >septique - <<- /conf/ not morph(<1, ">plaie/") -2>> =\2.replace("sep", "scep") && Confusion possible. Septique = corrompu, infecté. Sceptique = ayant des doutes.|https://fr.wiktionary.org/wiki/sceptique - -TEST: cette fosse {{sceptique}} est pleine. -TEST: Je suis {{septique}} ! - - -## se / ce -__conf_ce_se_nom__ - [de|par|pour|sans] se *WORD - <<- /conf/ analyse(\3, ":N.*:[me]:[si]", ":Y") -2>> ce && Confusion probable. Si “\-1” est bien un nom ou un adjectif, alors écrivez “ce”. - - se *WORD [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] - se *WORD [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] @:(?:[123][sp]|P)¬:G - se *WORD [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:[123][sp]|P) - se *WORD [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:[123][sp]|P) - se *WORD [lui|leur|y] en @:(?:[123][sp]|P) - se *WORD @:(?:[123][sp]|P)¬:G - <<- /conf/ analyse(\3, ":[NA]", ":Y") -2>> ce && Confusion probable. Si “\3” est bien un nom ou un adjectif, alors écrivez “ce”. - -TEST: que sais-tu de {{se}} {{type}} -TEST: {{se}} type nous emmerde. ->> ce -TEST: se doit d’être fort, ce con, sinon c’est la fin pour lui. - - -## soit / soie / soi -__conf_aller_de_soi__ - >aller de [sois|>soie] - <<- /conf/ -3>> soi && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aller_de_soi - - >aller ?[pas|jamais|guère]¿ de soit - <<- /conf/ not after(" soit ") --1>> soi && Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/aller_de_soi - -TEST: ça va de {{soie}} -TEST: cela ne va pas de {{soit}}. - - -# tâche / tache (de chocolat / rousseur / vin / sang / café / gras / graisse / huile / etc.) -__conf_tache_tâche__ - >tâche [de|d’] @:N¬:[GMY]|>(?:contrôle|fonds?|envergure|ampleur|importance|départ|surveillance|supervision|tri|.+(?:tion|ment|age))/ - <<- /conf/ not before("[aA]ccompl|[dD]él[éè]gu") -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A") - && Confusion probable. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache - - >tâche [>difforme|>indélébile|>rouge|>vert|>noir|>bleu|>jaune|>gris|>blanc|>brun|>pourpre|>chocolat|>mauve|>fushia|>violette|>rose|>claire|>sombre|>solaire|>cuivré] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A") - && Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache - - >tâche sur $:D [>bermuda|>blouse|>blouson|bois|bras|>caleçon|>canapé|>carrelage|>chemise|>chemisier|>col|>conscience|corps|>costume|>cravate|>cuir|>culotte|CV|>dent|>doigt|document|dos|>fauteuil|>feuille|>front|>habit|>jambe|>jean|>joue|>jupe|>jupon|>lèvre|>linge|>livre|>livret|>maillot|>main|>marbre|>meuble|>moquette|>mur|>nappe|nez|>ongle|>papier|>parquet|>pantalon|>peau|pénis|>photo|>photographie|>pied|>pull|>réputation|>robe|>sexe|>siège|>slip|>sol|>t-shirt|>teeshirt|>tee-shirt|>tapis|>tête|>tissu|>veste|>vêtement|>visage] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A") - && Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache - - >tâcher $:D [>bermuda|>blouse|>blouson|bois|bras|>caleçon|>canapé|>carrelage|>chemise|>chemisier|>col|>conscience|corps|>costume|>cravate|>cuir|>culotte|CV|>dent|>doigt|document|dos|>fauteuil|>feuille|>front|>habit|>jambe|>jean|>joue|>jupe|>jupon|>lèvre|>linge|>livre|>livret|>maillot|>main|>marbre|>meuble|>moquette|>mur|>nappe|nez|>ongle|>papier|>parquet|>pantalon|>peau|pénis|>photo|>photographie|>pied|>pull|>réputation|>robe|>sexe|>siège|>slip|>sol|>t-shirt|>teeshirt|>tee-shirt|>tapis|>tête|>tissu|>veste|>vêtement|>visage] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("â", "a").replace("Â", "A") - && Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tacher - - [>nettoyer|>laver|>essuyer|>gratter] $:D >tâche - <<- /conf/ --1>> =\-1.replace("â", "a").replace("Â", "A") - && Confusion. Une tâche est un travail à accomplir. Pour une salissure, une altération, une marque, une coloration… employez “tache”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tache - -TEST: une {{tâche}} de chocolat ->> tache -TEST: une {{tâche}} vraiment indélébile -TEST: une {{tâche}} rouge. -TEST: Une {{tâche}} sur ma chemise. -TEST: J’ai {{tâché}} ma chemise. -TEST: Nettoie cette {{tâche}} -TEST: ça fera {{tâche}} d’huile -TEST: ça fait tache d’huile -TEST: en tâche de fond -TEST: la tâche de la justice -TEST: c’est une tâche de grande envergure -TEST: déléguer des tâches de sécurité publique à des machines autonomes -TEST: tirer bénéfice de nouvelles données en fonction de la tâche de départ qui leur a été assignée -TEST: Les « pervenches » fonctionnaires seraient alors affectées à d’autres tâches de surveillance, notamment au sein de la nouvelle brigade anti-insécurité. -TEST: une tâche de sélection des données -TEST: les agents peu nombreux sont accaparés par le court terme et les tâches de gestion -TEST: une simple tâche d’étiquetage - - -__conf_tâche_tache__ - tache [accomplie|administrative|conceptuelle|dévalorisante|épuisante|exécutée|exténuante|fatigante|ingrate|intellectuelle|manuelle|menée|ménagère|valorisante] - taches [accomplies|administratives|conceptuelles|dévalorisantes|épuisantes|exécutées|exténuantes|fatigantes|ingrates|intellectuelles|manuelles|menées|ménagères|valorisantes] - >tache [>chronophage|>complexe|>domestique|>insoluble] - >tache consistant à - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â") - && Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che - - [>abstenir|>accepter|>accomplir|>achever|>affecter|>effectuer|>entreprendre|>exécuter|>faciliter|>finir|>interrompre|>partager|>refaire|>refuser|>simplifier|>terminer] $:D >tache - à la tache - [à|a] la hauteur de la tache - <<- /conf/ --1>> =\3.replace("a", "â").replace("A", "Â") - && Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che - - >faciliter la tache - <<- /conf/ --1>> tâche - && Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che - - >tacher [de|d’] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] - >tacher [de|d’] ?[le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y]¿ $:Y - >tacher [de|d’] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] $:Y - >tacher [de|d’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] $:Y - >tacher [de|d’] [lui|leur] en $:Y - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("a", "â").replace("A", "Â") - && Confusion. Tache signifie faire une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler de l’accomplissement d’un travail, écrivez “tâcher”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2cher - - [|,|(] *WORD >tache >être [de|d’] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] - [|,|(] *WORD >tache >être [de|d’] [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] @:(?:Y|V1.*:Q) - [|,|(] *WORD >tache >être [de|d’] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:Y|V1.*:Q) - [|,|(] *WORD >tache >être [de|d’] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:Y|V1.*:Q) - [|,|(] *WORD >tache >être [de|d’] [lui|leur|y] en @:(?:Y|V1.*:Q) - [|,|(] *WORD >tache >être [de|d’] @:(?:Y|V1.*:Q) - [|,|(] *WORD >tache >consister [à|a] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] - [|,|(] *WORD >tache >consister [à|a] [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] @:(?:Y|V1.*:Q) - [|,|(] *WORD >tache >consister [à|a] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:Y|V1.*:Q) - [|,|(] *WORD >tache >consister [à|a] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:Y|V1.*:Q) - [|,|(] *WORD >tache >consister [à|a] [lui|leur|y] en @:(?:Y|V1.*:Q) - [|,|(] *WORD >tache >consister [à|a] @:(?:Y|V1.*:Q) - [|,|(] *WORD >tache [se|s’] >résumer [à|a] [ne|n’|me|m’|te|t’|se|s’] - [|,|(] *WORD >tache [se|s’] >résumer [à|a] [le|la|l’|les|en|nous|vous|lui|leur|y] @:(?:Y|V1.*:Q) - [|,|(] *WORD >tache [se|s’] >résumer [à|a] [nous|vous] [le|la|l’|les|en|y] @:(?:Y|V1.*:Q) - [|,|(] *WORD >tache [se|s’] >résumer [à|a] [le|la|l’|les] [lui|leur|en|y] @:(?:Y|V1.*:Q) - [|,|(] *WORD >tache [se|s’] >résumer [à|a] [lui|leur|y] en @:(?:Y|V1.*:Q) - [|,|(] *WORD >tache [se|s’] >résumer [à|a] @:(?:Y|V1.*:Q) - <<- /conf/ morph(\2, ":D", ":R") -3>> =\3.replace("ach", "âch").replace("ACH", "ÂCH") - && Confusion. Une tache est une salissure, une altération, une marque, une coloration… Pour parler d’un travail à accomplir, écrivez “tâche”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A2che - -TEST: Quelle {{tache}} ingrate. -TEST: Une {{tache}} valorisante. -TEST: Elle se tue à la {{tache}}. -TEST: Il a accompli la {{tache}} facilement. -TEST: {{Tache}} de partir tôt. -TEST: {{Tachez}} d’arriver à l’heure. -TEST: {{Tache}} de ne pas faire trop de bruit. -TEST: se tuer à la {{tache}} -TEST: leur {{tache}} consiste à obéir et à fermer leur gueule -TEST: ma {{tache}} est d’accomplir ce que personne d’autre ne peut faire. -TEST: votre {{tache}} se résume à obéir à tout ce qu’on vous dit. -TEST: tu ne me facilites vraiment pas la {{tache}} -TEST: une tâche dévalorisante. -TEST: peiner à la tâche. - - -# taule / tôle -__conf_taule_tôle2__ - [>aller|>finir] en [>tôle|>tole] - >quitter cette [tôle|tole] - >faire de la [tôle|tole] - <<- /conf/ --1>> taule && Confusion. La tôle est une plaque de métal laminé. Pour la prison, écrivez “taule”. - - [>taule] [>boulonner|>cintrer|>émailler|>emboutir|>galvaniser|>gaufrer|>nervurer|>onduler|>perforer|>souder|>translucide] - <<- /conf/ -1>> =\1.replace("au", "ô").replace("AU", "Ô") && Confusion. La taule est la forme argotique pour évoquer la prison, le bordel ou toute forme d’habitation. - -TEST: Demain, il va aller en {{tôle}}. -TEST: Tu as fait de la {{tôle}} ? -TEST: C’est la {{taule}} galvanisée. - - -# tant / temps (2e partie) -__conf_tant_temps_tan__ - en [temps|>tan] [que|qu’] - <<- /conf/ -2>> tant && Confusion. Écrivez « en tant que ».|http://fr.wiktionary.org/wiki/en_tant_que - - il >être [tant|>tan] [de|d’] [ne|me|m’|te|t’|se|s’|en|y] - il >être [tant|>tan] [de|d’] [la|le|les] [lui|leur] - il >être [tant|>tan] [de|d’] [nous|vous] [la|le|les|l’] - il >être [tant|>tan] [de|d’] [la|le|les|lui|nous|vous|leur|l’] $:Y - il >être [tant|>tan] [de|d’] $:Y - <<- /conf/ -3>> temps && Confusion. Si vous voulez dire “c’est le moment de”, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/il_est_temps - - [>avoir|>prendre||,|(] du bon [tant|>tan] - c’ >être [le|l’] bon ?vieux¿ [tant|>tan] - au bon vieux [tant|>tan] - <<- /conf/ --1>> temps && Confusion. Pour parler d’un période heureuse, écrivez “temps”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/temps - -TEST: en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination. -TEST: il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça. -TEST: c’était le bon {{tan}} -TEST: elle sait prendre du bon {{tant}} - - -# tort / tord / tore / torr / tors -__conf_tort_tord_tore__ - en [tord|tords] [|,|)] - à [tord|tords] - <<- /conf/ -2>> tort && Confusion : “tord” est une conjugaison du verbe tordre. - - [à|en] >tore - <<- /conf/ -2>> tort && Confusion : un tore est une forme géométrique annulaire. - - [à|en] [tors|torr] - <<- /conf/ -2>> tort && Confusion. - - [>avoir|>donner|>redonner|>faire] [tord|tords] - >être ?[pas|jamais|guère]¿ en [tord|tords] - <<- /conf/ --1>> tort && Confusion : “tord” est une conjugaison du verbe tordre. - - [>avoir|>donner|>redonner|>faire] >tore - >être ?[pas|jamais|guère]¿ en >tore - <<- /conf/ --1>> tort && Confusion : un tore est une forme géométrique annulaire. - - [>avoir|>donner|>redonner|>faire] [tors|torr] - >être ?[pas|jamais|guère]¿ en [tors|torr] - <<- /conf/ --1>> tort && Confusion. - -TEST: elles seront à {{tord}} accusées. -TEST: en {{tore}} -TEST: à {{torr}} -TEST: ils ont {{tords}}… -TEST: ils ont {{tord}}. -TEST: ils n’ont pas {{tord}}. -TEST: je ne peux pas lui donner {{tord}}. -TEST: ils sont en {{tord}} -TEST: être en {{tore}} -TEST: Faire {{torr}} - - -# valu / fallu -__conf_valu_fallu__ - il ?n’¿ aurait mieux [fallut|fallu] [que|qu’] - <<- /conf/ --2>> valu && Confusion. Il aurait mieux valu que… - -TEST: est-ce qu’il n’aurait pas mieux {{fallu}} que nous ->> valu -TEST: il aurait mieux {{fallu}} que nous trouvions nous-mêmes une solution. ->> valu - - -# venimeux / vénéneux -__conf_venimeux_vénéreux__ - [>serpent|>araignée|>scorpion|>vipère|>cobra|>crapaud|>grenouille|>dendrobate|>poulpe|>guêpe|>abeille|>frelon|>méduse|>morsure|>piqûre|>dard|>dent|>croc|>crochet] >vénéneux - <<- /conf/ -2>> =\1.replace("énén", "enim").replace("ÉNÉN", "ENIM") && Confusion : “vénéneux” se dit des plantes, employez “venimeux”. - - [>plante|>champignon|>lépiote|>baie|>fruit|>herbe|>fleur|>chair|>moule|humus|>substance|>végétal] >venimeux - <<- /conf/ -2>> =\1.replace("enim", "énén").replace("ENIM", "ÉNÉN") && Confusion : pas de venin ici. - -TEST: ces araignées {{vénéneuses}}. -TEST: ce champignon {{venimeux}}. - !! !! !!