Index: gc_lang/fr/rules.grx ================================================================== --- gc_lang/fr/rules.grx +++ gc_lang/fr/rules.grx @@ -3880,180 +3880,14 @@ TEST: {{c’est}} {{délires}} nous ennuient TEST: En 2015, c’est Paris et son agglomération qui… TEST: Ses pas de danse. -# compte / comte / conte -__[i]/conf(conf_à_bon_compte)__ - à bon (co[nm]te) @@$ - <<- -1>> compte # Confusion. Locution “à bon compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_bon_compte -__[i]/conf(conf_à_ce_compte_là)__ - à ce (co[nm]te)-là @@* - <<- -1>> compte # Confusion probable. Locution “à ce compte-là”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ce_compte-l%C3%A0 -__[i]/conf(conf_compte)__ - (co[mn]tes?)[ -](à (?:rebours|découvert|terme)|bancaires?|des opérations|tenus?|rendus?|joints?|courants?|chèques?) @@0,$ - <<- not \1.startswith("tenu") or isStart() -1>> compte|comptes # Confusion probable. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez : -__[i]/conf(conf_en_fin_de_compte)__ - en (f(?:aim|in)s?|lignes?) de co[nm]tes? @@w - <<- \1.startswith("f") ->> en fin de compte # Confusion. Locution “en fin de compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_fin_de_compte - <<- \1.startswith("l") ->> en ligne de compte # Confusion. Locution “en ligne de compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_ligne_de_compte -__[i]/conf(conf_la_cour_des_comptes)__ - la cour des (co[nm]tes) @@$ - <<- -1>> comptes # Confusion. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez : -__[i]/conf(conf_loin_du_compte)__ - loin du (co[mn]te) @@$ - <<- -1>> compte # Confusion. Locution “loin du compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/loin_du_compte -__[i]/conf(règlement_de_comptes)__ - r[éè]glements? de (co[mn]tes?) @@$ - <<- -1>> comptes # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/r%C3%A8glement_de_comptes -__[i]/conf(régler_son_compte)__ - (r[éè]gl\w+) +(?:[mts]on|leurs?|[vn]otre) (co[mn]tes?) @@0,$ - <<- morph(\1, ">régler/", False) -2>> compte # Confusion. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez :|https://fr.wiktionary.org/wiki/r%C3%A9gler_son_compte -__[i]/conf(conf_tout_compte_fait)__ - tout (co[mn]te) fait @@w - <<- -1>> compte # Confusion. Locution “tout compte fait”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tout_compte_fait - -TEST: il s’en est tiré à bon {{conte}}. -TEST: à ce {{conte}}-là, il ne va pas faire long feu. -TEST: mon {{comte}} bancaire est encore à sec. -TEST: {{comte}} tenu du dysfonctionnement du moteur -TEST: mais {{en fin de comte}}, ce n’était qu’une arnaque de plus. -TEST: Rien de tout ceci n’entre {{en ligne de conte}}. -TEST: la cour des {{contes}} publie un nouveau rapport. -TEST: Ils sont encore tous deux loin du {{conte}}. -TEST: Elle a l’impression d’être laissée pour {{comte}}. -TEST: C’est un règlement de {{comte}} entre voyous. -TEST: on va lui régler son {{conte}}, à cet enculé. -TEST: tout {{conte}} fait, ça reste un salopard. - - -__[i]/conf(conf_conte_de_fée)__ - (comp?tes?) (?:de (?:bonnes? femmes?|fées?)|allégoriques?|fantastiques?|littéraires?|merveilleux|mora(?:l|ux)|ora(?:l|ux)|populaires?|satiriques?|traditionnels?|véhiculés?|et légendes?) @@0 - <<- -1>> conte|contes # Confusion probable. Si vous parlez d’un récit, écrivez :|https://fr.wiktionary.org/wiki/conte - -TEST: Encore un {{comte}} de fée, assez de ces fadaises ! -TEST: c’est un {{compte}} allégorique. -TEST: {{Comptes}} et légendes des Terres du Milieu. -TEST: ce sont des {{comptes}} de bonnes femmes -TEST: Elle parla au comte d’amour, mais il fit mine de n’y rien entendre. - - -# date / datte -__[i]/conf(conf_date1)__ - dates - <<- after("(?i)^ +(?:fra[iî]ches|dénoyautées|fourrées|sèches|séchées|cultivées|produites|muscade|medjool|Hamraya|deglet[ -]nour|kenta|allig|khouat)") - or before(r"(?i)\b(?:confiture|crème|gâteau|mélasse|noyau|pâte|recette|sirop)[sx]? de +$|\b(?:moelleux|gateau|fondant|cake)[sx]? aux +$") - ->> dattes # Confusion probable : le fruit s’écrit avec deux “t”. - -TEST: il va faire un cake aux {{dates}}. -TEST: elle a fait de la confiture de {{dates}} -TEST: Elles étaient à cette date cultivées à l’air libre. -TEST: De fraîche date… - - -# d’en / dans -__[i]/conf(conf_dans1)__ - (d’en|dan) (?:l(?:es?|a)|une?|d(?:es?|u)|[mts](?:on|a|es)|[nv]o(?:tre|s)|ce(?:tte|t|s|)) @@0 - <<- \1.endswith("en") or isRealStart() -1>> dans # Confusion. Utilisez “dans” pour dire “à l’intérieur de quelque chose”. -__[i]/conf(conf_dans2)__ - ^ *(dents?) (?:l(?:es?|a)|une?|[mts](?:on|a|es)|[nv]o(?:tre|s)|ce(?:tte|t|s|)) @@* - <<- -1>> dans # Confusion. Utilisez “dans” pour dire “à l’intérieur de quelque chose”. - -TEST: {{dan}} la voiture -TEST: ils sont partis {{d’en}} une direction différente -TEST: {{dents}} les montagnes au loin. - - -# davantage / d’avantage -__[i]/conf(conf_d_avantages)__ - (?:peu|plein|beaucoup|trop|plus|moins|assez|suffisamment|tellement|obtentions?|régimes?) (davantage) @@$ - <<- -1>> d’avantages # Confusion probable : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”… -__[i]/conf(conf_être_davantage_ppas)__ - ({etre}) (d’avantages?) ({w_2}) @@0,w,$ - <<- morph(\1, ":V0e", False) and morphex(\3, ":[NAQ]", ":G") -2>> davantage # Confusion possible : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”… -__[i]/conf(conf_davantage1)__ - ({w1}) (d’avantages?) @@0,$ - <<- morphex(\1, ":V", ":Q|>(?:profiter|bénéficier|nombre)/") and not morph(word(1), ">(?:financi[eè]re?|pécuni(?:er|aire)|sociaux)s?/", False, False) - -2>> davantage # Confusion probable : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”… -__[i]/conf(conf_davantage2)__ - ({w_1})-(?:je|tu|ils?|elles?|[nv]ous|on) +(d’avantages?) @@0,$ - <<- not morph(\1, ">(?:profiter|bénéficier)/", False) and not morph(word(1), ">(?:financi[eè]re?|pécuni(?:er|aire)|sociaux)s?/", False, False) - -2>> davantage # Confusion probable : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”… -__[i>/conf(conf_davantage3)__ - (d’avantages?) d(?:e +|’) @@0 - <<- -1>> davantage # Confusion possible : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”… - -TEST: ils ont peu {{davantage}} à vivre ici. -TEST: Ils s’exerceront {{d’avantages}}. -TEST: {{d’avantage}} de monde de jour en jour -TEST: Viens-tu {{d’avantage}} à la maison -TEST: {{d’avantage}} de monde viendra -TEST: ils sont {{d’avantages}} perdus que les autres. -TEST: tout ce qu’il apporte d’avantages pécuniaires. -TEST: un certain nombre d’avantages sociaux. - - -# différend / différent -__[i]/conf(conf_différent)__ - différends? - <<- morph(word(-1), ":W", False, False) ->> =\0.replace("end", "ent") # Confusion probable : “un différend” est un désaccord. Pour l’adjectif qualifiant une différence, écrivez : -__[i]/conf(conf_différend1)__ - (?:mon|[vn]otre|leur) +(différent) @@$ - <<- morphex(word(1), ":[GVX]", ":[NAQ]", True) - -1>> différend # Confusion : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord. -__[i]/conf(conf_différend2)__ - [ts]on +(différent) @@$ - <<- morphex(word(1), ":[GVX]", ":[NAQ]", True) and not morph(word(-1), ":D", False, False) - -1>> différend # Confusion : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord. -__[i]/conf(conf_un_différend)__ - un (différent) @@3 - <<- morphex(word(1), ":[GV]", ":[NAQ]", False) - -1>> différend # Confusion : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord. -__[i]/conf(conf_différends)__ - (?:leurs|[mts]es|[nv]os) (différents) @@$ - <<- morphex(word(1), ":[GV]", ":[NAQ]", True) - -1>> différends # Confusion : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord. -__[i]/conf(conf_les_différends)__ - (?:[ld]es) (différents) @@$ - <<- morphex(word(1), ":G", ":[NAQ]", False) - -1>> différends # Confusion : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord. -__[i]/conf(conf_être_différent)__ - ({etre}) +(?:pas +|)(?:si +|)(différends?) @@0,$ - <<- morph(\1, ":V0e", False) - -2>> =\2.replace("nd", "nt") # Confusion : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord. - -TEST: Très {{différends}} de nous, ces gens-là ! -TEST: Régler votre {{différent}}. -TEST: Notre {{différent}} avec eux perdure. -TEST: Un {{différent}} peut toujours se résoudre. -TEST: J’en ai marre de leurs {{différents}}. -TEST: Il y a des {{différents}} que nul ne saurait résoudre. -TEST: ce qui l’occupe, c’est son {{différent}} avec eux. -TEST: Ils sont pas {{différends}} de nous. -TEST: Cette fois, il parla avec un ton différent. -TEST: J’en veux un différent. -TEST: dans ses différents ouvrages -TEST: dans ses différents postes gouvernementaux - - -# eh bien, hé bien / et bien -__[i]/conf(conf_eh_bien)__ - et bien(?! que?| sûr| d’autres| entendu| avant| souvent| longtemps| des| moins| plus| au-delà) - <<- isStart() and not morph(word(1), ":[WAY]", False, False) - ->> eh bien|hé bien # Confusion probable.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=h%C3%A9&T3.x=0&T3.y=0 -__[i]/conf(conf_eh_ben)__ - et (ben) @@3 - <<- not \1.startswith("B") - ->> eh ben|hé ben # Confusion probable.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=h%C3%A9&T3.x=0&T3.y=0 - -TEST: {{et bien}} il y aura des pertes -TEST: {{et ben}} on n’en sait rien. -TEST: nous y songions, et bien au-delà des considérations habituelles. -TEST: une image bien plus colorée, et bien plus intense, de la vie. -TEST: Toutes ces questions, et bien d’autres, sont vues aujourd’hui dans le paradigme quantitatif de la monnaie, des taux de change flottants et de la monnaie administrée. -TEST: et bien manger, c’est important. -TEST: il a été vaincu, et bien vaincu. + + + + @@@@ @@@@ @@ -4080,11 +3914,11 @@ TEST: ce {{code legacy}} est un cauchemar __faire_plaisir__ >faire plaisirs - <<- -2>> plaisir # Faire plaisir : dans cette locution, “plaisir” doit être au singulier. + <<- /sgpl/ -2>> plaisir # Faire plaisir : dans cette locution, “plaisir” doit être au singulier. <<- ~2>> * TEST: Ça me fait {{plaisirs}}. @@ -4092,10 +3926,210 @@ !! !!!! Confusions !! !! !! + +# compte / comte / conte +__conf_compte__ + à bon [>conte|comte|comtes] + <<- /conf/ -3>> compte # Confusion. Locution “à bon compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_bon_compte + + à ce [conte-là|comte-là] + <<- /conf/ -3>> compte-là # Confusion probable. Locution “à ce compte-là”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_ce_compte-l%C3%A0 + + [comte|comtes|>conte] à [rebours|découvert|terme] + [comte|comtes|>conte] [>bancaire|rendu|rendus|joint|joints|courant|courants|>chèques] + [comte|comtes|>conte] des opérations + <<- /conf/ -1>> compte|comptes # Confusion probable. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”. + + [|,] comte tenu + <<- /conf/ -2>> compte # Confusion probable. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”. + + en [>fin|>faim] de [comte|comtes|>conte] + <<- /conf/ ->> en fin de compte # Confusion. Locution “en fin de compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_fin_de_compte + + en >ligne de [comte|comtes|>conte] + <<- /conf/ ->> en ligne de compte # Confusion. Locution “en ligne de compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/en_ligne_de_compte + + la cour des [contes|comtes] + <<- /conf/ -4>> comptes # Confusion. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”. + + loin du comte ~¬[A-ZÉÈ] + loin du conte + <<- /conf/ -3>> compte # Confusion. Locution “loin du compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/loin_du_compte + + [>réglement|>règlement] de [>conte|comte|comtes] + <<- /conf/ -3>> comptes # Confusion.|https://fr.wiktionary.org/wiki/r%C3%A8glement_de_comptes + + >régler [mon|ton|son|notre|votre|leur|leurs] [comte|comtes|>conte] + <<- /conf/ -3>> compte # Confusion. Un conte est un récit fictif, “comte” est un titre de noblesse. Pour un état chiffré, un calcul… écrivez “compte”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/r%C3%A9gler_son_compte + + tout [comte|conte] fait + <<- /conf/ -2>> compte # Confusion. Locution “tout compte fait”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/tout_compte_fait + +TEST: il s’en est tiré à bon {{conte}}. +TEST: à ce {{conte-là}}, il ne va pas faire long feu. +TEST: mon {{comte}} bancaire est encore à sec. +TEST: {{comte}} tenu du dysfonctionnement du moteur +TEST: mais {{en fin de comte}}, ce n’était qu’une arnaque de plus. +TEST: Rien de tout ceci n’entre {{en ligne de conte}}. +TEST: la cour des {{contes}} publie un nouveau rapport. +TEST: Ils sont encore tous deux loin du {{conte}}. +TEST: Elle a l’impression d’être laissée pour {{comte}}. +TEST: C’est un règlement de {{comte}} entre voyous. +TEST: on va lui régler son {{conte}}, à cet enculé. +TEST: tout {{conte}} fait, ça reste un salopard. + + +__conf_conte_de_fée__ + [comte|comtes|>compte] de bonnes femmes + [comte|comtes|>compte] de >fée + [comte|comtes|>compte] [>allégorique|>fantastique|>littéraire|merveilleux|moral|moraux|oral|oraux|>populaire|>satirique|>traditionnelle] + [comte|comtes|>compte] et >légende + <<- /conf/ -1>> conte|contes # Confusion probable. Si vous parlez d’un récit, écrivez :|https://fr.wiktionary.org/wiki/conte + +TEST: Encore un {{comte}} de fée, assez de ces fadaises ! +TEST: c’est un {{compte}} allégorique. +TEST: {{Comptes}} et légendes des Terres du Milieu. +TEST: ce sont des {{comptes}} de bonnes femmes +TEST: Elle parla au comte d’amour, mais il fit mine de n’y rien entendre. + + +# dans / d’en +__conf_dans_dan_d_en__ + d’ en [le|la|l’|les|de|d’|des|du|un|une|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces] + <<- /conf/ -1:2>> dans # Confusion. Utilisez “dans” pour dire “à l’intérieur de quelque chose”. + + [>dent|dan] [le|la|l’|les|un|une|mon|ton|son|ma|ta|sa|mes|tes|ses|notre|votre|nos|vos|leurs|ce|cet|cette|ces] + <<- /conf/ -2>> dans # Confusion. Utilisez “dans” pour dire “à l’intérieur de quelque chose”. + +TEST: {{dan}} la voiture +TEST: ils sont partis {{d’en}} une direction différente +TEST: {{dents}} les montagnes au loin. +TEST: Dents de la mer. + + +# date / datte +__conf_date_datte__ + [>confiture|>crème|>gâteau|>mélasse|>noyau|>pâte|>recette|>sirop] de >date + [moelleux|>gâteau|>fondant|>cake] [au|aux] >date + <<- /conf/ -3>> dattes # Confusion probable : le fruit s’écrit avec deux “t”. + + >date [>fraîche|>fraiche|>dénoyautée|>fourrée|>sèche|>séchée|>cultivée|produite|produites|>muscade|medjool|hamraya|deglet-nour|kenta|allig|khouat] + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("ate", "atte").replace("ATE", "ATTE") # Confusion probable : le fruit s’écrit avec deux “t”. + +TEST: il va faire un cake aux {{dates}}. +TEST: elle a fait de la confiture de {{dates}} +TEST: Elles étaient à cette date cultivées à l’air libre. +TEST: De fraîche date… + + +# davantage / d’avantage +__conf_davantage_d_avantages__ + [peu|plein|beaucoup|trop|plus|moins|assez|suffisamment|tellement|>obtention|>régime] davantage + <<- /conf/ -2>> d’avantages # Confusion probable : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”… + + >être d’ >avantage @:[NAQ]¬:G + <<- /conf/ -2:3>> davantage # Confusion possible : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”… + + @:V d’ >avantage + <<- /conf/ not morph(\1, ":Q|>(?:profiter|bénéficier|nombre|tant)/") and not morph(>1, ">(?:financi[eè]re?|pécuni(?:er|aire)|sociaux)s?/") + -2:3>> davantage # Confusion probable : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”… + + ~-(?:je|tu|il|on) d’ >avantage + <<- /conf/ not morph(\1, ">(?:profiter|bénéficier)/", 0, -3) and not morph(>1, ">(?:financi[eè]re?|pécuni(?:er|aire)|sociaux)s?/") + -2:3>> davantage # Confusion probable : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”… + + ~-ils d’ >avantage + <<- /conf/ not morph(\1, ">(?:profiter|bénéficier)/", 0, -4) and not morph(>1, ">(?:financi[eè]re?|pécuni(?:er|aire)|sociaux)s?/") + -2:3>> davantage # Confusion probable : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”… + + ~-(?:elle|nous|nous) d’ >avantage + <<- /conf/ not morph(\1, ">(?:profiter|bénéficier)/", 0, -5) and not morph(>1, ">(?:financi[eè]re?|pécuni(?:er|aire)|sociaux)s?/") + -2:3>> davantage # Confusion probable : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”… + + ~-elles d’ >avantage + <<- /conf/ not morph(\1, ">(?:profiter|bénéficier)/", 0, -6) and not morph(>1, ">(?:financi[eè]re?|pécuni(?:er|aire)|sociaux)s?/") + -2:3>> davantage # Confusion probable : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”… + + d’ >avantage [de|d’] + <<- /conf/ -1:2>> davantage # Confusion possible : “davantage” signifie “plus” ; un “avantage” signifie “faveur”, “bénéfice”, “profit”… + +TEST: ils ont peu {{davantage}} à vivre ici. +TEST: Ils s’exerceront {{d’avantages}}. +TEST: {{d’avantage}} de monde de jour en jour +TEST: Viendras-tu {{d’avantage}} à la maison +TEST: {{d’avantage}} de monde viendra +TEST: ils sont {{d’avantages}} perdus que les autres. +TEST: il en faut {{d’avantages}}. +TEST: tout ce qu’il apporte d’avantages pécuniaires. +TEST: un certain nombre d’avantages sociaux. +TEST: ils ont tant d’avantages. + + +# différend / différent +__conf_différent_différend__ + >différend + <<- /conf/ morph(<1, ":W") ->> =\1.replace("end", "ent") # Confusion probable : “un différend” est un désaccord. Pour l’adjectif qualifiant une différence, écrivez “différent”. + + [mon|notre|votre|leur] différent @:[GVX]¬:[NAQ] + [mon|notre|votre|leur] différent + <<- /conf/ -2>> différend # Confusion probable : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord. + + [ton|son] différent @:[GVX]¬:[NAQ] + [ton|son] différent + <<- /conf/ not morph(<1, ":D") -2>> différend # Confusion probable : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord. + + un différent @:[GV]¬:[NAQ] + <<- /conf/ -2>> différend # Confusion probable : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord. + + [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] différents @:[GV]¬:[NAQ] + [mes|tes|ses|nos|vos|leurs] différents + <<- /conf/ -2>> différends # Confusion probable : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord. + + [les|des] différents @:G¬:[NAQ] + les différents + <<- /conf/ -2>> différends # Confusion : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord. + + >être ?[pas|si]¿ (>différends) + >être pas si (>différends) + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("nd", "nt") # Confusion : « différent » est un adjectif, « différend » est le nom qui signifie désaccord. + +TEST: Très {{différends}} de nous, ces gens-là ! +TEST: Régler votre {{différent}}. +TEST: Notre {{différent}} avec eux perdure. +TEST: Un {{différent}} peut toujours se résoudre. +TEST: J’en ai marre de leurs {{différents}}. +TEST: Il y a des {{différents}} que nul ne saurait résoudre. +TEST: ce qui l’occupe, c’est son {{différent}} avec eux. +TEST: Ils sont pas si {{différends}} de nous. +TEST: Cette fois, il parla avec un ton différent. +TEST: J’en veux un différent. +TEST: Il en veut des différents. +TEST: dans ses différents ouvrages +TEST: dans ses différents postes gouvernementaux + + +# eh bien, hé bien / et bien +__conf_eh_bien__ + [|,] et bien + <<- /conf/ not value(>1, "|que|qu’|qu|sûr|davantage|entendu|d’|avant|souvent|longtemps|des|moins|plus|trop|loin|au-delà|") and not morph(>1, ":[YA]") + -2:3>> eh bien|hé bien # Confusion probable.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=h%C3%A9&T3.x=0&T3.y=0 + + et ben + <<- /conf/ \2.islower() ->> eh ben|hé ben # Confusion probable.|http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=h%C3%A9&T3.x=0&T3.y=0 + +TEST: {{et bien}} il y aura des pertes +TEST: {{et ben}} on n’en sait rien. +TEST: nous y songions, et bien au-delà des considérations habituelles. +TEST: une image bien plus colorée, et bien plus intense, de la vie. +TEST: Toutes ces questions, et bien d’autres, sont vues aujourd’hui dans le paradigme quantitatif de la monnaie, des taux de change flottants et de la monnaie administrée. +TEST: et bien manger, c’est important. +TEST: il a été vaincu, et bien vaincu. +TEST: et Ben est parti. + # en / an __être_en_xxxx__ [>être|>rester|>demeurer] an [contradiction|désaccord|accord] <<- /conf/ -2>> en # Confusion. Un an = une année. Pour la préposition, écrivez “en”. @@ -4105,11 +4139,11 @@ # faut / faux __conf_faux_faut__ faut @:¬(?:Y|Oo|X|M) faut - <<- not value(<1, "|il|ils|ne|en|y|leur|lui|nous|vous|me|te|se|la|les||") + <<- /conf/ not value(<1, "|il|ils|ne|en|y|leur|lui|nous|vous|me|te|se|la|le|les||") -1>> faux # Confusion probable : “faut” est une conjugaison de “falloir”. Pour indiquer la fausseté d’une chose, écrivez : TEST: un homme {{faut}} TEST: c’est {{faut}} TEST: il m’en faut plus. @@ -4125,18 +4159,18 @@ __conf_flanc_flan__ >flanc [pâtissier|pâtissiers] >flanc [au|aux] [>caramel|>café|>citron|>chocolat|>four|>lait|>lard|noix|>pomme|>pruneau|>œuf|>raisin] >flanc [de|d’] [or|argent|cuivre] >flanc à la [crème|coco|noix] - <<- -1>> =\1.replace("c", "").replace("C", "") # Confusion. S’il s’agit d’une pâtisserie (ou d’une pièce de métal), écrivez :|https://fr.wiktionary.org/wiki/flan + <<- /conf/ -1>> =\1.replace("c", "").replace("C", "") # Confusion. S’il s’agit d’une pâtisserie (ou d’une pièce de métal), écrivez :|https://fr.wiktionary.org/wiki/flan c’ [est|était] ?[que|tout]¿ du (flanc) c’ [est|était] rien que du (flanc) - <<- -1>> flan # Confusion. Locution « c’est du flan ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/flan + <<- /conf/ -1>> flan # Confusion. Locution « c’est du flan ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/flan comme deux ronds de >flanc - <<- -5>> flan # Confusion. Locution « comme deux ronds de flan ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/comme_deux_ronds_de_flan + <<- /conf/ -5>> flan # Confusion. Locution « comme deux ronds de flan ».|https://fr.wiktionary.org/wiki/comme_deux_ronds_de_flan >flan de la [>colline|>montagne] >flan [de|des] [>colline|>montagne] >flan [>gauche|droit|droits|nord|sud|ouest] <<- /conf/ -1>> =\1.replace("an", "anc").replace("AN", "ANC") # Confusion probable. Le flan est une pâtisserie.|https://fr.wiktionary.org/wiki/flanc @@ -4215,15 +4249,15 @@ # hors / or __conf_hors_or__ hors , - <<- -2>> or + <<- /conf/ -2>> or # Confusion. Écrivez “or” pour dire “néanmoins”. La préposition “hors” sert à dire “en dehors de” ou “excepté”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors hors [je|j’|tu|il|ils|on|parce|quel|quels|quelle|quelles|pourquoi|qui|que] - <<- -1>> or, + <<- /conf/ -1>> or, # Confusion probable. Écrivez “or” pour dire “néanmoins”. La préposition “hors” sert à dire “en dehors de” ou “excepté”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/hors TEST: {{hors}}, nous y coryons malgré tout ce qu’on peut en dire. TEST: {{Hors}} il y a tant à faire depuis que nous sommes arrivés en ces lieux. TEST: Hors nous, personne ne sait ce qui s’est passé là-bas. @@ -4509,22 +4543,22 @@ quand [au|aux] <<- /conf/ not morph(<1, ">(?:arriver|venir|à|revenir|partir|repartir|aller|de)/") -1>> quant # Confusion probable. Quand = à quel moment. Quant à = à propos de.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quant_%C3%A0 [quand|quant] @:P - <<- -1>> qu’en # Confusion probable. + <<- /conf/ -1>> qu’en # Confusion probable. [quand|quant] [est|était] il [de|des|du] [quand|quant] [est-il|était-il] [de|des|du] - <<- -1>> qu’en # Confusion probable. Ce qu’il en est de… → Qu’en est-il de… ? + <<- /conf/ -1>> qu’en # Confusion probable. Ce qu’il en est de… → Qu’en est-il de… ? quant ~¬à|aux - <<- -1>> quand # Confusion. Quand = à quel moment. Quant à = à propos de. + <<- /conf/ -1>> quand # Confusion. Quand = à quel moment. Quant à = à propos de. [qu’|qu] en [je|tu|il|ils] - <<- not after("^ ne s(?:ai[st]|u[ts]|avai(?:s|t|ent)|urent) ") - -1:2>> quand # Confusion probable. Pour évoquer un moment, écrivez “quand”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quand + <<- /conf/ not after("^ ne s(?:ai[st]|u[ts]|avai(?:s|t|ent)|urent) ") + -1:2>> quand # Confusion probable. Pour évoquer un moment, écrivez “quand”.|https://fr.wiktionary.org/wiki/quand TEST: {{Quant}} est-il du chien ? TEST: {{Quand}} à ma santé, elle est défaillante. TEST: {{Quant}} ils… TEST: {{quant}} je… @@ -4931,11 +4965,11 @@ TEST: t’en voilà débarrassée. TEST: N’oublient-ils pas ce qu’ils étaient autrefois… TEST: Ne presque jamais réussir un plat aussi simple, c’est de l’incompétence pure et simple. -__p_notre_père_qui_es_au_cieux__ +__loc_notre_père_qui_es_au_cieux__ notre père qui [es|est] aux cieux <<- ~4>> ! <<- ~3:0>> *