OK
AJAX error!

Les forumsGrammalecteInclusion d’une fonctionnalité dans LO : modification de la META Auteur(s)

Inclusion d’une fonctionnalité dans LO : modification de la META Auteur(s)

Bonjour,

Le splendide travail réalisé avec Grammalecte pour LO permet d’ajouter une fonctionnalité très attendue (bugs.documentfoundation.org…) et qui n’a jamais, faute de temps/positionnement d’un développeur, été implémentée.
Or Grammalecte implémente cette fonctionnalité cruciale (je ne compte plus le nombre d’utilisateurs universitaires qui m’ont remonté cette limitation), alors pourquoi ne pas proposer son intégration aux développeurs de LO ?

Très bonne continuation à vous et encore BRAVO pour cet outil fantastique (je le fais installer systématiquement à chaque installation de LO).
le 16 décembre 2015 à 07:17
Bonjour,

J’ignorais que cette fonctionnalité était très demandée. Cela dit, ce n’est pas nécessairement suffisant pour que cette fonctionnalité soit admise dans LO. J’imagine que d’aucuns pourraient penser que c’est un moyen trop facile pour s’attribuer la paternité d’une œuvre qu’on n’a pas écrite. Pour ma part, je trouvais que c’était utile pour donner aux œuvres numérisées leur véritable auteur… Bref…

À l’origine, ce code n’était qu’une macro rudimentaire en Basic (30 ou 40 lignes, de mémoire). En Python, c’est un peu plus complexe à écrire, ça ne pèse au final que 130 lignes de code (mais ça en fait un peu plus). C’est probablement ce qu’il y a de plus basique dans Grammalecte.

Ce n’est pas pour autant qu’on peut inclure aisément ce code dans LO. En fait, on pourrait, mais ils ne le voudront probablement pas, à cause de la manière dont le code est conçu. En effet, l’interface est conçue à la volée et les chaînes de caractères en français et en anglais sont dans un fichier à part en Python. Mais, si ma mémoire est bonne, LO ne possède aucun dispositif pour générer du code Python multilingue. Or, ce que vous faites pour LO doit être accessible dans toutes les langues. Il faut donc refaire l’interface avec leur solution standard, en XML, et créer la source des chaînes de caractères en anglais dans leur dispositif prévu pour que chaque projet native-lang puisse traduire ça. Je ne sais pas comment on fait ça dans le détail, car je ne me suis jamais intéressé à la question de près.

En résumé, il va falloir faire jouer la bureaucratie pour faire accepter la fonctionnalité, et la faire faire dans la méthode prévue pour que ce soit disponible pour toutes les langues (je n’en sais pas beaucoup sur le sujet). Vous pouvez demander à ce que cette demande soit étiquetée EasyHack pour les dévs novices de LO, car c’est vraiment une demande rudimentaire qui peut se faire simplement en utilisant l’API de LO. Nul besoin de toucher aux fonctionnalités du cœur de LO.

Sinon, l’autre possibilité, c’est de trouver quelqu’un pour créer un patch prêt à être inclus dans LO. Mais je ne sais pas s’il existe un tuto pour savoir par où commencer. Ça peut-être : wiki.documentfoundation.org…
le 16 décembre 2015 à 08:33
Merci pour la célérité de votre réponse et sa complétude ! Je vais opter pour un EasyHack.

Bonnes fêtes !
le 18 décembre 2015 à 12:31
Un rapport de bug existe déjà : bugs.documentfoundation.org…
le 20 décembre 2015 à 12:04

Notification par e-mail    0